allemand » français

I . fassen [ˈfasən] VERBE trans

2. fassen (festnehmen):

3. fassen (schnappen):

fass!
mords !

6. fassen (ausdrücken):

7. fassen (enthalten können):

8. fassen (einfassen):

II . fassen [ˈfasən] VERBE intr

1. fassen (greifen):

III . fassen [ˈfasən] VERBE pron

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Gleichwohl besteht aber die Gefahr, dass informelles Lernen bei nur allgemein gefasster Definition zu einer „Restkategorie“ wird, in die relativ beliebig hineininterpretiert werden kann.
de.wikipedia.org
Vor dem Portal befindet sich ein mit Kolonnaden gefasster Vorplatz.
de.wikipedia.org
Nicht das Urteilen, sondern das Wahrnehmen ist der vorrangige Ort kategorialer Analysis und Synthesis, die in die Bildung sprachlich gefasster Begriffe einmündet.
de.wikipedia.org
Daher kann Landhausmode auch als wesentlich weiter gefasster Begriff verstanden werden, da bei der Trachtenmode eine mehr oder weniger ausgeprägte Ähnlichkeit zur überlieferten Tracht zu beobachten ist.
de.wikipedia.org
Kurz gefasster Bericht von der Verwüstung der westindischen Länder, 1790).
de.wikipedia.org
Ein derart weit gefasster Medienbegriff mag sich für medienwissenschaftliche Untersuchungen anbieten, der spezifische Gegenstand einer Medienethik wird dadurch eher verdeckt.
de.wikipedia.org
Sie hatten die Funktion pseudolegalistischer Akklamationen zuvor gefasster Entscheidungen der Reichsregierung.
de.wikipedia.org
In der Kapelle befinden sich eine Reihe gefasster Holzfiguren.
de.wikipedia.org
Ein im Jahr 1954 bereits gefasster Auflösungsbeschluss wurde nicht umgesetzt.
de.wikipedia.org
Der Innenraum hat umlaufende, zweigeschossige Emporen mit marmoriert gefasster Brüstung in Ocker- und Blautönen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina