allemand » français
Résultats dont l'orthographe est similaire : Anklage , klagen , Ablage , Zulage , Umlage , Anlage , Gelage , Plage , Blage , Klage et Sklave

Anklage SUBST f

2. Anklage (Vorwurf, Klage):

Sklave (Sklavin) <-n, -n> [ˈsklaːvə] SUBST m (f)

Blag <-s, -en> SUBST nt, Blage [ˈblaːgə] <-, -n> SUBST f péj fam

galopin m fam

Plage <-, -n> [ˈplaːgə] SUBST f

Gelage <-s, -> [gəˈlaːgə] SUBST nt

Anlage <-, -n> SUBST f

1. Anlage (Produktionsgebäude):

site m

3. Anlage (Grünanlage):

4. Anlage (Sportanlage):

5. Anlage (Militäreinrichtung):

site m

6. Anlage (Stereoanlage):

7. Anlage (Telefonanlage):

8. Anlage (technische Vorrichtung, Einrichtung):

12. Anlage sans pl (Gliederung):

plan m

Umlage SUBST f

Zulage <-, -n> SUBST f

Ablage SUBST f

1. Ablage (Ablagemöglichkeit):

2. Ablage (Archiv):

3. Ablage sans pl (das Ablegen):

4. Ablage (Ablagekorb):

II . klagen [ˈklaːgən] VERBE trans

2. klagen A → verklagen

Voir aussi : verklagen

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina