Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Er war sehr romantisch veranlagt und legte verschiedene Gärten und Parkanlagen an.
de.wikipedia.org
Er ist rittig, vielseitig veranlagt, leistungsbereit und -fähig für Reit- und Sportzwecke jeder Art, insbesondere für die Disziplinen Dressur, Springen, Vielseitigkeit und Fahren.
de.wikipedia.org
Zwar sind beide ähnlich pragmatisch veranlagt, jedoch waren sie eher Rivalen denn Freunde.
de.wikipedia.org
D.h. insgesamt zahlt der Verbund weniger, als wenn jedes Unternehmen jeweils für sich betrachtet veranlagt würde.
de.wikipedia.org
Zur Grundsteuer werden die einzelnen Wohnungseigentümer separat veranlagt, sie ist somit nicht Bestandteil des Wirtschaftsplans.
de.wikipedia.org
Inwieweit Frühreife erblich veranlagt ist oder durch Erziehung und andere äußere Faktoren beeinflusst werden kann, wird von den psychologischen Lehrmeinungen (Theorien) unterschiedlich beurteilt.
de.wikipedia.org
Dies gilt insbesondere für Menschen mit bereits natürlich veranlagter hoher Gelenkflexibilität (Hypermobilität).
de.wikipedia.org
25) zelebriert, da die Natur alles in ihm veranlagt habe, wie es ja an seinen vielen Verwandlungen erkannt werden könne.
de.wikipedia.org
Der Steuersatz für juristische Personen wurde mit 12,5 % vereinheitlicht; da Privatvermögensstrukturen nicht veranlagt werden, fällt jedoch lediglich die Mindestertragssteuer an.
de.wikipedia.org
Darüber hinaus kann bei der Besteuerung der verheirateten Steuerpflichtigen, die zusammen veranlagt sind, das Ehegattensplitting-Verfahren gem.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"veranlagt" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina