allemand » grec

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Alle drei erweisen sich als widersprüchlich und instabil (bürgerliches Subjekt: Moralität und autonome Selbstregierung; Angestelltensubjekt: Sozialorientierung und ästhetische Orientierung; postmodernes Subjekt: Kreativität und Unternehmertum).
de.wikipedia.org
Während die Pilastergliederung sich an die Fassadenordnung der Adelspaläste anlehnt, äußert sich in der Fülle unterschiedlichen Zierrats bürgerliches Schmuckbedürfnis.
de.wikipedia.org
Das Schulpatronat ging von den vorherigen Ortsherren auf den Staat über, die örtliche Schulaufsicht von den Pfarrern auf ein bürgerliches Kontrollgremium.
de.wikipedia.org
Auch in diesem Fall sind die Verführer Männer, die nicht in ein bürgerliches Familienleben eingebunden sind.
de.wikipedia.org
Er vertrat ein bürgerliches Wertesystem und schrieb hauptsächlich realistische Salonkomödien.
de.wikipedia.org
1901 wurde er ebenda für römisches und deutsches bürgerliches Recht und 1902 für Handels- und Wechselrecht habilitiert.
de.wikipedia.org
Seine Forschungsschwerpunkte sind bürgerliches Recht; internationales Privat- und Verfahrensrecht; Zivilverfahrensrecht; Wirtschaftsrecht, insbesondere Versicherungsrecht und Rechtsvergleichung.
de.wikipedia.org
Die Hintergrundlandschaft, das große Bildformat und die Armlehne („Herrschersessel“) sprechen zudem gegen ein bürgerliches Porträt.
de.wikipedia.org
Der Vorstand setzt sich aus drei jeweils nach § 26 Bürgerliches Gesetzbuch alleinvertretungsberechtigten Vorsitzenden sowie drei Beisitzer/innen zusammen.
de.wikipedia.org
Ein bürgerliches Gesetzbuch ist eine Privatrechtskodifikation, welche die bürgerlichen Rechtsverhältnisse regelt.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский