allemand » polonais

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE trans

3. schlagen (fällen):

schlagen Baum
schlagen Baum

4. schlagen (hineinschlagen):

einen Nagel in die Wand schlagen

5. schlagen MUS:

schlagen Takt
schlagen Trommel
bić [lub walić fam ] w coś
schlagen Trommel
bębnić [perf za‑] w coś fam

6. schlagen (bearbeiten):

schlagen Eiweiß, Sahne
ubijać [perf ubić]
ein paar Eier in die Pfanne schlagen

7. schlagen (läuten):

schlagen
bić [perf wy‑]
schlagen Uhrzeit
wybijać [perf wybić]
bita godzina f fam
Alarm schlagen

8. schlagen (ausführen):

schlagen Loch, Kerbe
wybijać [perf wybić]
einen Bogen um jdn/etw schlagen
einen Kreis schlagen

9. schlagen (wickeln):

etw in Papier schlagen
etw in Papier schlagen

10. schlagen:

schlagen (greifen und töten) (Greifvogel)

11. schlagen (dazurechnen):

Gewinn aus etw schlagen

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE intr

2. schlagen +haben o sein:

schlagen (auftreffen) (Flammen)
an etw acc schlagen (Regen, Wellen)

3. schlagen +haben:

schlagen (pochen) (Herz, Puls)
bić [perf za‑]

4. schlagen +haben:

schlagen (läuten) (Uhr, Glocke)
bić [perf wy‑]

5. schlagen +sein fam (ähneln):

7. schlagen +sein (aufprallen):

schlagen

8. schlagen +haben:

schlagen (singen) (Nachtigall)
kląskać sout
schlagen (singen) (Nachtigall)
schlagen (singen) (Nachtigall)

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE pron

1. schlagen (rangeln):

sich [mit jdm] schlagen
bić [perf po‑] się [z kimś]
sich um etw schlagen
bić [perf po‑] się o coś
sich auf jds Seite schlagen

2. schlagen (zurechtkommen):

sich gut/tapfer schlagen
sich durchs Leben schlagen fam

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Freude kommt für ihn nur auf, wenn er seinen Widersachern ein Schnippchen schlagen konnte.
de.wikipedia.org
Im Jahre 1674 schlug ein Blitz in den Glockenturm ein, der daraufhin völlig ausbrannte.
de.wikipedia.org
Doch ein Neonazi schlug ihr mit voller Wucht eine Holzlatte auf den Kopf.
de.wikipedia.org
Vier Bronzefiguren, die farbige Sklaven in osmanischen Uniformen darstellen, schlagen mit kleinen Hämmern zu jeder vollen Stunde.
de.wikipedia.org
Als Nachteil schlug unverändert die Gerätegröße zu Buche und ihre Bindung an Strom aus der Steckdose, was einen mobilen Gebrauch ausschloss.
de.wikipedia.org
So gelang es dem Verein 1935, die neuseeländische Nationalmannschaft mit 11:3 als erster Club überhaupt zu schlagen.
de.wikipedia.org
Dabei erlernte er, den Golfschläger im Durchschwung frei laufen zu lassen, was ihm früh die Fähigkeit einbrachte, Golfbälle sehr weit zu schlagen.
de.wikipedia.org
Seine Mutter schlägt ihm vor, dass er in den Garten gehen und Blumen malen solle.
de.wikipedia.org
Die ersten beiden Ansiedlungsversuche schlugen jedoch wegen der immer wiederkehrenden Überschwemmungen fehl.
de.wikipedia.org
Vor Weihnachten 1284 wurde er zum Ritter geschlagen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"schlagen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski