Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

nemački
Das Dach ist zweistöckig und überragt den einstöckigen Baukörper dominant.
de.wikipedia.org
Der Blütenstand ist vielblütig und überragt das Laub, der Stiel wird bis 50 cm lang.
de.wikipedia.org
Insbesondere sollte der Kirchenbau nicht die Deutsche Sporthalle überragen.
de.wikipedia.org
Ein fünffach aufgefaltetes Zeltdach bedeckt den Zentralbau, den ein großes Kreuz überragt.
de.wikipedia.org
Zwei Seitensteine überragen die quer verlaufende Platte des anderen Endes um 0,6 m. Die Seitensteine sind etwa 0,5 m hoch.
de.wikipedia.org
Sie werden jedoch vom Ende des hornigen Pygidiums überragt.
de.wikipedia.org
Die Kirche überragt die umliegenden Bauten nicht und ist von der Strasse her etwas zurückversetzt.
de.wikipedia.org
Die vier Staubblätter sind nur etwas kürzer als die Kronblätter und überragen etwas den Griffel.
de.wikipedia.org
Die Kabinenhaube war rumpfkonform gestaltet und überragte den Rumpf nicht.
de.wikipedia.org
Ihr Turm, der die alte Kirche überragte, reichte kaum bis an die Höhe des Mittelschiffs des Neubaus heran.
de.wikipedia.org

"überragen" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | English | Srpski