anglais » allemand

brink [brɪŋk] SUBST no pl

1. brink (edge):

brink of a cliff, gorge, pond
Rand m

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

It is like that long piece of hard steel piercing the flesh.

We see the reaction of the flesh, how swiftly it closes around the steel pin, producing a thick scab, how it is raised from the skin as if posed on the brink of an anticipated climax."

www.hkw.de

Es ist wie wenn ein langes Stück harten Stahls unser Fleisch durchbohrt.

Wir sehen die Reaktion des Fleisches, wie es sich rasch um die Stahlnadel zusammenschließt, einen dicken Schorf bildet, wie es sich aus der Haut erhebt, als befände es sich am Rand einer vorhergesehenen Klimax.“

www.hkw.de

eingang.jpg ( 17336 Byte )

Located about 30 km to the south-east of Stuttgart and on the brink of the Swabian Alb our company in Grabenstetten is equipped with modern machinery and facilities.

An area of more than 1200 square meters provides us with sufficient space for any kind of task.

www.streifly.de

eingang.jpg ( 17336 Byte )

Unser Betrieb in Grabenstetten, etwa 30 km südöstlich von Stuttgart am Rande der Schwäbischen Alb gelegen, ist mit modernen Maschinen und Einrichtungen ausgestattet.

Mehr als 1200 m² Fläche geben uns genug Raum für alle Aufgaben.

www.streifly.de

The world she reassembles from the fragments also includes the disintegrating GDR, the years between reunification and the beginning of our century.

Thus, the individual tale of a return from the brink of death is positioned both unobtrusively and with great skill in the echo chamber of the historical-political era of change" - in the words of the citation from the seven judges.

www.deutscher-buchpreis.de

Zur Welt, die sie aus Fragmenten zusammensetzt, gehört die zerfallende DDR, gehören die Jahre zwischen Wiedervereinigung und dem Beginn unseres Jahrhunderts.

So ist die individuelle Geschichte einer Wiederkehr vom Rande des Todes so unaufdringlich wie kunstvoll in den Echoraum der historisch-politischen Wendezeit gestellt“, so die Begründung der sieben Jury-Mitglieder.

www.deutscher-buchpreis.de

The world she reassembles from the fragments also includes the disintegrating GDR, the years between reunification and the beginning of our century.

Thus, the individual tale of a return from the brink of death is positioned both unobtrusively and with great skill in the echo chamber of the historical-political era of change " - in the words of the citation from the seven judges.

www.deutscher-buchpreis.de

Zur Welt, die sie aus Fragmenten zusammensetzt, gehört die zerfallende DDR, gehören die Jahre zwischen Wiedervereinigung und dem Beginn unseres Jahrhunderts.

So ist die individuelle Geschichte einer Wiederkehr vom Rande des Todes so unaufdringlich wie kunstvoll in den Echoraum der historisch-politischen Wendezeit gestellt “, so die Begründung der sieben Jury-Mitglieder.

www.deutscher-buchpreis.de

Roots of the Vienna Insurance Group The roots of the insurance group date back to 1824, when the oldest of the three insurance groups that today form the Wiener Städtische Österreich, and out of which the Vienna Insurance Group emerged, was founded.

WW II and the collapse of the Austrian economy that accompanied it also brought the company as it existed at that time to the brink of destruction.

Reconstruction started in December 1947 with the first meeting of the members council and the change of the company name to “Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt”.

www.vig.com

Wurzel der Vienna Insurance Group Die Wurzeln der Unternehmensgruppe gehen bis in das Jahr 1824 zurück, in dem die älteste der drei Versicherungsgesellschaften, aus denen die heutige Wiener Städtische Österreich und in weiterer Folge der Konzern Vienna Insurance Group, hervorgegangen ist, gegründet wurde.

Der Zweite Weltkrieg und der damit einhergehende Zusammenbruch der österreichischen Wirtschaft führte auch die damalige Gesellschaft an den Rand des Ruins.

Der Wiederaufbau begann im Dezember 1947 mit der ersten Sitzung der Mitgliedervertretung und der Änderung des Firmenwortlautes in „Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt“.

www.vig.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文