anglais » allemand

Traductions de „characterize“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

char·ac·ter·ize [ˈkærəktəraɪz, Am ˈkerəktə-] VERBE trans

1. characterize (mark as typical):

to characterize sth

2. characterize (outline):

to characterize sth as sth

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

State-of-the-art analytical equipment and processes for the investigation of gases, liquids and solids are in use at ttz Bremerhaven.

Raw materials for the manufacture of food or cosmetics are characterized and qualitatively assessed.

Nutritional values, additives, trace elements, amino acid and sugar spectra can be reliably detected and quantified.

www.ttz-bremerhaven.de

Modernste analytische Geräte und Verfahren zur Untersuchung von Gasen, Flüssigkeiten und Feststoffen kommen im ttz Bremerhaven zum Einsatz.

Rohstoffe für die Herstellung von Nahrungsmitteln oder Kosmetika werden charakterisiert und qualitativ bewertet.

Nährwerte, Zusatzstoffe, Spurenelemente, Aminosäure- und Zuckerspektren können verlässlich nachgewiesen und quantifiziert werden.

www.ttz-bremerhaven.de

Fluorescence Activated Cell Sorting Core Facility ( FACS )

Flow Cytometry and Fluorescence Activated Cell Sorting, FACS is a fast and reliable method for characterizing and isolating certain cell populations based on fluorescent labeling, and can be applied to a great variety of organisms and cell types.

The Core Facility is located at the ZMBH, INF 282.

www.uni-heidelberg.de

Fluorescence Activated Cell Sorting Core Facility ( FACS )

Durchflusszytometrie (wie z.B. die Fluoreszenzaktivierte Zellsortierung, FACS) ist eine schnelle und verlässliche Methode zum Charakterisieren und Isolieren bestimmter Zellpopulationen basierend auf Fluoreszenzmarkierung und kann auf eine große Anzahl verschiedener Organismen und Zelltypen angewendet werden.

Diese Core Facility befindet sich im ZMBH, Im Neuenheimer Feld 282.

www.uni-heidelberg.de

Myths and Legends Room :

The Mural pays lip service to a communicative memory characterized by its preservation of simple everyday details that are passed on from generation to generation in the form of stories over a time period that does not exceed 80 years, after which it transforms into cultural memory [3].

The condensation of such stories in the Mural is an active intervention in this process.

universes-in-universe.org

Raum der Mythen und Legenden :

Das Wandbild ist das Lippenbekenntnis eines kommunikativen Gedächtnisses, das durch seine Bewahrung einfacher alltäglicher Details charakterisiert ist, die als Geschichten von Generation zu Generation in einer Zeitspanne von nicht mehr als 80 Jahren weitergegeben werden, nach der es sich zu einem kulturellen Gedächtnis transformiert [3].

Die Kondensation solcher Geschichten im Wandbild ist ein aktives Eingreifen in diesen Prozess.

universes-in-universe.org

“ Although an increasing number of local biobanks have emerged in recent years, none of them fulfills the requirements of the pharmaceutical industry and research institutions.

What is needed is a supply of ‘ready-to-use’ stem cells, which means large numbers of consistently characterized, systematically catalogued cells of suitable quality.”

At the beginning of 2014, the IBMT teamed up with 26 industry and research partners to launch a project aimed at establishing a central biobank – the European Bank for induced pluripotent Stem Cells (EBiSC) – to generate iPS cells from patients with specific diseases or genetic mutations (http://ebisc.org/).

www.ibmt.fraunhofer.de

Keine davon erfüllt jedoch die Anforderungen von Pharmaindustrie und Forschungseinrichtungen :

Diese benötigen die Stammzellen ›Ready-to-use‹. Das bedeutet in großer Zahl, konsistent charakterisiert, in ausreichender Qualität und systematisch katalogisiert.«

Zusammen mit 26 Partnern aus Wirtschaft und Forschung hat das IBMT Anfang des Jahres ein Projekt zum Aufbau einer zentralen »European Bank for included pluripotent Stem Cells (EBiSC)« gestartet, einer Biobank für iPS-Zellen von Patienten mit spezifischen Krankheitsbildern (http://ebisc.org/).

www.ibmt.fraunhofer.de

The Bachelor of Arts programme South Asian Studies is an interdisciplinary and practically oriented study programme at the South Asia Institute with the objective of imparting practical language skills and philological, cultural and socio-scientific knowledge.

Within Germany, the programme at the South Asia Institute finds itself in a unique environment that is characterized by interdisciplinary teaching and research and that covers the regional diversity of South Asia.

For more than 40 years, academics of the South Asia Institute are concerned with the countries Bangladesh, Bhutan, India, the Maldives, Nepal, Pakistan und Sri Lanka.

www.sai.uni-heidelberg.de

Der Bachelor of Arts Studiengang Südasienstudien ist ein interdisziplinärer, praxisnaher Studiengang am Südasien-Institut, der die Vermittlung sprachpraktischer, philologischer, kultur- und sozialwissenschaftlicher Inhalte zum Ziel hat.

Der Studiengang befindet sich am Südasien-Institut in einem in Deutschland einzigartigen Umfeld, das durch interdisziplinäre Lehre und Forschung gekennzeichnet ist und die regionale Vielfalt Südasiens behandelt.

So beschäftigen sich Wissenschaftler am Südasien-Institut seit mehr als 40 Jahren mit den Ländern Bangladesh, Bhutan, Indien, die Malediven, Nepal, Pakistan und Sri Lanka.

www.sai.uni-heidelberg.de

Sediment echo sounder, bathymetric and high-resolution multichannel seismic data were collected during three research cruises on the Thai Research Vessel Chakratong Tongyai.

Whereas the top of the Mergui Ridge is characterized by a gentle and smooth morphology, the western rim and the slope displays a rugged and quite instable terrain.

The newly collected data allowed the identification of 17 mass transport deposits.

www.ifg.uni-kiel.de

Während drei Forschungsfahrten mit dem thailändischen Forschungsschiff ‚ Chakratong Tongyai ‘ wurden Sedimentecholot-, Bathymetrie- und hochaufgelöste Mehrkanal-Seismik-Daten gesammelt.

Die Spitze des Mergui-Rückens ist durch eine ebene Morphologie gekennzeichnet, wohingegen der westliche Rand und der Hang ein zerklüftetes und eher instabiles Gelände aufweisen.

Die neu gesammelten Daten ermöglichten die Identifikation von 17 Massentransportablagerungen (engl. mass transport deposits, MTD).

www.ifg.uni-kiel.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文