anglais » allemand

domi·ciled [ˈdɒmɪsaɪld, Am ˈdɑ:mə-] ADJ attr, inv

1. domiciled form person:

domiciled
wohnhaft form
domiciled
domiciled
to be domiciled in ...
to be domiciled in ...

2. domiciled FIN:

bills domiciled in France

domiciled ADJ FISC

Vocabulaire de spécialité
domiciled (ansässig)

domicile SUBST FISC

Vocabulaire de spécialité

II . domi·cile [ˈdɒmɪsaɪl, Am ˈdɑ:mə-] form VERBE trans usu passive

ˈdomi·cile ad·dress SUBST JUR

domicile address SUBST FISC

Vocabulaire de spécialité

domicile clause SUBST handel

Vocabulaire de spécialité

fund domicile SUBST FIN

Vocabulaire de spécialité

country of domicile SUBST DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

domiciled bill
to be domiciled in ...
bills domiciled in France
he was domiciled in Saudi Arabia

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Everything began in the Kaigasse with a provisional building for the Department of Art Education at what was then the Mozarteum Academy.

Now, with the new, attractive house to the south of Salzburg the visual arts have a domicile that offers first-class working conditions in expansive studios, and at the same time embodies the meaning of visual art as a whole for the Mozarteum University.

CONTACT:

www.uni-mozarteum.at

Angefangen hat alles in der Kaigasse mit einem Provisorium der Abteilung für Kunsterziehung an der damaligen Hochschule.

Heute haben die Bildenden Künste mit dem neuen attraktiven Haus im Salzburger Süden ein Domizil, das erstklassige Arbeitsbedingungen in großzügigen Ateliers bietet und zugleich die Bedeutung der Bildenden Kunst im Ganzen der Universität Mozarteum verkörpert.

KONTAKT:

www.uni-mozarteum.at

» Working light « and » atmospheric light « Double effect of the light rail

When daylight breaks in the two large stained glass windows of 6 m² each of the new domicile of Büro Longjaloux in Wuppertal, you can watch a fascinating play of colours without any technical support.

In the specious staircase of the former vicarage built in 1904 you feel the unique charme of the good old days.

www.ledtrix.de

» Arbeitslicht « und » Stimmungslicht « Lichtschiene doppelt genutzt

Wenn das Tageslicht in den zwei rund 6 Quadratmeter großen Buntglasfenstern des neuen Domizils der Agentur Büro Longjaloux in Wuppertal schimmert, erlebt man ein Farbenspiel ohne jegliche technische Unterstützung.

Im großzügigen Treppenhaus des in 1904 gebauten, ehemaligen Pfarrhauses fühlt man den unvergleichlichen Charme längst vergangener Zeit.

www.ledtrix.de

Her telephone out of the Paris Apartment, klick to hear her voice ( 1984 )

MARLENE retired to her Paris domicile after a bad accident in Sydney in 1975 and never dared take a step on stage again.

She packed her 68 show costumes away and then they disappeared into one of her warehouses in New York, Los Angeles, London, Paris and Geneva.

home.snafu.de

Gerne haette sie Orson Welles als Regisseur verpflichtet, weil sie nie etwas dem Zufall ueberlassen wollte.

MARLENE zog sich nach ihrem schweren Buehnensturz 1975 in Sydney in ihr Pariser Domizil zurueck und betrat nie wieder eine Buehne.

Sie verpackte und verschnuerte ihre 68 Buehnenkleider, dann verschwanden sie in einer ihrer Lagerhallen in New York, Los Angeles, London, Paris und Genf.

home.snafu.de

At the headquarters in Berne, a nine-person team is responsible for the purchase of raw materials and the sale of finished products.

Depending on the quality of the ethanol, final date of delivery and the domicile of the customer, customers ' orders are forwarded to staff at the facilities in Schachen (LU) and Delémont (JU) .

www.eav.admin.ch

Im Berner Hauptsitz ist ein neunköpfiges Team für den Einkauf der Rohstoffe sowie den Verkauf der Fertigprodukte verantwortlich.

Die Kundenaufträge werden je nach Qualität des Ethanols, der Lieferfrist und dem Domizil des Kunden an die Mitarbeitenden der Betriebe in Schachen ( LU ) und Delémont ( JU ) weitergeleitet.

www.eav.admin.ch

Kursana is the leading private provider of professional nursing and care for seniors on the German market.

Kursana nurses and cares for 12,600 seniors in domiciles and residences across the country. :: more

::

www.dussmann.at

Kursana ist der führende private Dienstleister im Bereich der professionellen Seniorenpflege und -betreuung auf dem deutschen Markt.

Bundesweit pflegt und betreut Kursana 12.600 Senioren in Domizilen und Residenzen. :: mehr

::

www.dussmann.at

Kursana is the leading private provider of professional nursing and care for seniors on the German market.

Kursana nurses and cares for the elderly in domiciles and residences across the country.: : more

::

www.dussmann.com

Kursana ist der führende private Dienstleister im Bereich der professionellen Seniorenpflege und -betreuung auf dem deutschen Markt.

Bundesweit pflegt und betreut Kursana 13.600 Senioren in Domizilen und Residenzen.: : mehr

::

www.dussmann.com

/ media / swf / content / fischerhaus.swf

Romantic cosiness in the ?Fischerhaus? of Schloss Prielau Our new domicile, the ?Fischerhaus?, is only 100m away from the castle and is situated nearby the ponds of our in-house fish farm.

On 50 sqm the residence offers a bedroom, a living room with a tiled stove, TV, dining furniture and another single bed, a kitchenette in the entrance area and a shower bath.

www.schloss-prielau.at

/ media / swf / content / fischerhaus.swf

Romantische Gemütlichkeit im ?Fischerhaus? auf Schloss Prielau Nur 100 m vom Schloss Prielau entfernt, an den Teichen unserer eigenen Fischzucht, liegt unser neues Domizil, das Fischerhaus.

Schlafzimmer, Wohnraum mit Kachelofen, Fernsehen, Essgruppe und weiterem Einzelbett, Pantryküche im Eingangsbereich und Duschbad stehen dort auf ca. 50 qm zur Verfügung.

www.schloss-prielau.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "domiciled" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文