anglais » allemand

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

dry-stone wall

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

The book makes the geology, the historical viticulture and vineyard huts of the Wachau alive, describes the work in the vineyards then and now, and the effect of the stone on the wine.

It illuminates the habitats in the dry stone walls, die reichhaltige Flora und Fauna zwischen den Steinen und das Ökosystem eines Weinberges.</p> <p>The author <em>Mella Waldstein</em> tells the captivating culture- and natural history of the terrace walls.

www.weissenkirchen.at

Das Buch macht die Geologie, den historischen Weinbau und die Weingartenhütten der Wachau lebendig, beschreibt die Arbeit in den Weinbergen einst und jetzt und die Wirkung des Steins auf den Wein.

Es beleuchtet die Lebensräume in den Trockenmauern, die reichhaltige Flora und Fauna zwischen den Steinen und das Ökosystem eines Weinberges.</p> <p>Die Autorin <em>Mella Waldstein</em> erzählt die spannende Kultur- und Naturgeschichte der Terrassenmauern.

www.weissenkirchen.at

„ This is a region like a poet ‘ s dream and the most exuberant phantasy is unable to conceive of anything more beautiful than this valley which soon opens, soon closes, soon blossoms, soon is barren, soon laughs, soon terrifies. “ So Boppard does not only contribute to the abundance of this incomparable region with it valuable monuments.

Among the dry stone walls of the vineyard terraces, on the meadows and the extensive, close to nature woodlands of the surrounding areas a fascinating biological diversity in fauna and flora is spreading all around.

On the „Bopparder Hamm“ the green lizard lives, an animal which usually only feels at ease in the Mediterranean region.

www.hebel-linie.de

So trägt Boppard nicht nur mit seinen kostbaren Baudenkmälern zum Reichtum dieser unvergleichlichen Region bei.

Zwischen den Trockenmauern der Weinterrassen, auf den Streuobstwiesen und ausgedehnten, naturnahen Wäldern der Umgebung breitet sich eine faszinierende Artenvielfalt in Fauna und Flora aus.

Im Bopparder Hamm lebt die Smaragdeidechse, die sich ansonsten nur im Mittelmeerraum wohlfühlt.

www.hebel-linie.de

An analysis of the historical and natural elements of the landscape provided the basis for the design strategy.

Hills shaped like amphitheaters, seasonal streams, great juniper trees, seasonal frigana vegetation, agricultural terraces (pezoules) and dry stone walls (xerolithies) define this cultural landscape.

New elements like roads, villas and terraces are designed to re-establish and extend the historically grown topography and the terraced terrain.

www.privateplots.at

Die Analyse der historischen und natürlichen Elemente der Landschaft ergab die Grundlagen für die Gestaltungsstrategie.

Hügel in Form eines Amphitheaters, saisonale Wasserläufe, große Wacholderbäume, saisonale Frigana-Vegetation, landwirtschaftlich genutzte Terrassenlandschaft (Pezoules) und Trockenmauern (Xerolithies) definieren diese historische Kulturlandschaft.

Bei neuen Eingriffen wie Straßen, Villen oder Terrassen sollten historisch gewachsene Geländestufen und terrassiertes Gelände wiederhergestellt beziehungsweise erweitert werden.

www.privateplots.at

Zygaena hilaris occurs in edges of calcareous grasslands, steppe-like slopes, dry shrub and clearings in dry forests.

In the Italian Susa valley I found caterpillars in 1000m asl in a complex with Bromus erectus grasslands and shrub at the edge of dry stone walls.

Life cycle:

www.pyrgus.de

Zygaena hilaris besiedelt Säume in Magerrasen, Steppenheiden und Lichtungen in Trockenwäldern.

In der italienischen Valle di Susa fand ich Raupen in 1000 m NN in einem Magerrasenkomplex mit Bromus erectus und Trockengebüsch im Saum von Trockenmauern.

Entwicklungszyklus:

www.pyrgus.de

Fotos :

The historically grown system of dry stone walls and agricultural terraces is the basis for contemporary structural interventions.

www.privateplots.at

Fotos :

Das historisch gewachsene System aus Trockenmauern und landwirtschaftlichen Terrassen dient als Grundlage für zeitgenössische bauliche Eingriffe.

www.privateplots.at

These villages maintained a characteristic rural aspect thanks to the stonework, the doors and white framed, and the roofs made of stone slabs.

All were surrounded by vineyards and dry stone walls.

Points of interest: - the Church of Mergoscia, dedicated to saints Gottardo and Carpoforo, was built on a terrace and overlooks a courtyard.

www.ticino.ch

Steinhäuser, weiss umrandete Fenster und Dächer aus Steinplatten.

Rund um die Siedlungen, Weinberge und die charakteristischen Trockenmauern.

Sehenswürdigkeiten: - die Kirche in Mergoscia ist dem Heiligen Gottardo und Carpoforo geweiht; die Höhenterrasse, der Platz mit dem Beinhaus, der Portikus, der Glockenturm und das Pfarrhaus ergeben ein harmonisches Gesamtbild.

www.ticino.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文