anglais » allemand

Traductions de „inhabitants“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

in·hab·it·ant [ɪnˈhæbɪtənt] SUBST

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

2011 to 2017

Context More than a third of Benin’s roughly ten million inhabitants live below the poverty line.

The most important sector of the economy is agriculture, the proceeds of which support around two thirds of the population, and which provides 80% of the country’s export goods.

www.giz.de

2011 bis 2017

Ausgangssituation Mehr als ein Drittel der rund 10 Millionen Einwohner Benins lebt unterhalb der Armutsgrenze.

Der wichtigste Wirtschaftssektor ist die Landwirtschaft, von deren Erträgen etwa zwei Drittel der Menschen leben und die 80 Prozent aller Exportgüter stellt.

www.giz.de

Context

More than a third of Benin ’ s roughly ten million inhabitants live below the poverty line.

The most important sector of the economy is agriculture, the proceeds of which support around two thirds of the population, and which provides 80 % of the country ’ s export goods.

www.giz.de

Ausgangssituation

Mehr als ein Drittel der rund 10 Millionen Einwohner Benins lebt unterhalb der Armutsgrenze.

Der wichtigste Wirtschaftssektor ist die Landwirtschaft, von deren Erträgen etwa zwei Drittel der Menschen leben und die 80 Prozent aller Exportgüter stellt.

www.giz.de

The Devolution Trust Fund ( DTF ) is supported by various donors.

Establishing water kiosks has so far provided more than 800,000 inhabitants in urban areas with access to clean drinking water.

20 litres of water cost less than one cent at these water kiosks.

www.giz.de

Der Armutsfonds DTF wird von verschiedenen Gebern unterstützt.

Durch die Einrichtung der Wasserkioske haben bisher mehr als 800.000 Einwohner von Stadtrandgebieten Zugang zu sauberem Trinkwasser erhalten.

20 Liter Wasser kosten an diesen Wasserkiosken weniger als einen Cent.

www.giz.de

Several key health indicators show that there is significant scope for improving the medical care available to the population in Morocco.

The country has the second highest maternal mortality rate and one of the highest child mortality rates in the region, and the number of doctors and hospital beds per inhabitant is well below average.

Up to 2006, hospital reforms set in motion by the Moroccan Ministry of Health were supported by two measures financed by the World Bank.

www.giz.de

Etliche Schlüsselindikatoren im Gesundheitswesen machen deutlich, dass die medizinische Versorgung der marokkanischen Bevölkerung erheblicher Verbesserung bedarf :

Im regionalen Vergleich hat das Land die zweithöchste Müttersterblichkeitsrate, eine der höchsten Kindersterblichkeitsraten und eine weit unterdurchschnittliche Anzahl von Ärzten und Krankenhausbetten pro Einwohner.

Die vom marokkanischen Gesundheitsministerium begonnene Krankenhausreform wurde bis 2006 durch zwei von der Weltbank finanzierte Maßnahmen unterstützt.

www.giz.de

Key indicators such as maternal and child mortality rates and the number of doctors and hospital beds per inhabitant reveal that there is significant scope for improving medical care in Morocco.

www.giz.de

Schlüsselindikatoren wie Mütter- und Kindersterblichkeitsrate sowie Anzahl von Ärzten und Krankenhausbetten pro Einwohner zeigen den großen Verbesserungsbedarf in der medizinischen Versorgung der marokkanischen Bevölkerung.

www.giz.de

Renewable energy by smart card

Since 2010 the approximately 900 inhabitants of Sine Moussa Abdou, a village 100 km northeast of Senegal ’ s capital Dakar, have had access to their own electricity grid, which uses wind power, solar power and diesel fuel.

www.giz.de

Erneuerbare Energien per Chipkarte

Seit 2010 beziehen die rund 900 Einwohner des Örtchens Sine Moussa Abdou, 100 Kilometer nordöstlich der Hauptstadt Dakar, ihren Strom aus einem eigenen Netz. Sie nutzen Windkraft, Sonnenenergie und Dieseltreibstoff.

www.giz.de

Guinea ranks among the lowest-placed countries on the Human Development Index of the United Nations.

Since the mid-1990s, poverty has continued to worsen among the approximately 11 million inhabitants, half of whom live on less than one US dollar a day.

Following the military coup of 2008, the presidential elections of 2010 with the associated violence and the as yet unresolved parliamentary elections, GIZ activities have focused on the technical level, in particular on cooperation with decentralised structures and civil society.

www.giz.de

Auf dem Human Development Index der Vereinten Nationen rangiert Guinea auf den hinteren Positionen.

Seit Mitte der 1990er-Jahre ist die Armut der rund elf Millionen Einwohner noch weiter gestiegen und die Hälfte der Bevölkerung lebt von weniger als 1 US-Dollar pro Tag.

Nach dem Militärputsch 2008, den mit Ausschreitungen verbundenen Präsidentschaftswahlen 2010 und den daraufhin noch immer ausstehenden Parlamentswahlen konzentrieren sich die Aktivitäten der GIZ auf die technische Ebene, insbesondere auf die Zusammenarbeit mit dezentralen Strukturen und der Zivilgesellschaft.

www.giz.de

Guided by a visionary architect, a handful of men and women are building the town of their dreams.

On a decommissioned oil platform in a forgotten corner of the world, they are creating their Utopia in which water, energy and refuse are generated and disposed of in an altogether original cycle, in which every inhabitant can make optimum use of his or her capabilities and everything coexists in the most wonderful harmony.

However, after 17 joyous years, new immigrants come aboard the utopian town – and that changes things somewhat.

www.lastrada.at

Unter Anleitung eines visionären Architekten baut eine Handvoll Männer und Frauen an der Stadt ihrer Träume.

Auf einer ausrangierten alten Ölplattform in einem vergessenen Winkel der Welt entsteht ihr Utopia, in dem Wasser, Energie, Müll in einem originellen Kreislauf generiert und entsorgt werden, in dem jeder Bewohner seine Fähigkeiten optimal nutzen kann und alles in schönster Harmonie miteinander koexistiert.

Allerdings kommen nach 17 glückseligen Jahren neue Migranten an Bord der utopischen Stadt – und das verändert einiges.

www.lastrada.at

How can we protect our climate and conserve resources in spite of increasing urbanisation ?

How can fast-growing cities make sure their inhabitants live under acceptable conditions and are able to participate politically?

Economic, political, social and ecological changes all intertwine as cities transform.

www.giz.de

Wie können trotz fortschreitender Urbanisierung Klima und Ressourcen geschont werden ?

Wie stellen rapide wachsende Städte sicher, dass ihre Bewohner unter akzeptablen Bedingungen leben und sich politisch beteiligen können?

Wirtschaftliche, politische, soziale und ökologische Veränderungen greifen bei der Transformation der Städte ineinander.

www.giz.de

Old traces of the urban influence on the marshes can still be seen, for example, in the art works in the medieval churches of the area ;

they demonstrate that surpluses from the land use must have always been plenty, so that the inhabitants of the region were able to afford purchasing numerous imported goods.

The book will be published by the Böhlau printing house(Cologne/ Weimar).

www.geobotanik.uni-hannover.de

Spuren dieses städtischen Einflusses auf die Marsch sind z.B. Kunstwerke in den mittelalterlichen Kirchen der Gegend ;

sie zeigen, dass die Überschüsse aus der Landnutzung stets erheblich gewesen sein müssen, so dass sich die Bewohner der Region den Erwerb von zahlreichen Importgütern leisten konnten.

Das Buch wird im Böhlau Verlag (Köln/Weimar) erscheinen.

www.geobotanik.uni-hannover.de

In the 1990s Hundertwasser architecture models were presented in several shopping malls in Germany and Switzerland.

The exhibition in this public area meets Hundertwasser’s conviction that a change away from sterile, cold and soulless architecture as pursued by developers or architects could only happen if there was a move from below by the inhabitants in favour of an evolution of more natural buildings more fitting to human life and needs.

Exhibitions

www.hundertwasser.de

Bereits in den 1990-er Jahren wurden Hundertwasser Architekturmodelle in Einkaufszentren in Deutschland und der Schweiz präsentiert.

Die Ausstellung in diesem öffentlichen Raum entspricht Hundertwassers Überzeugung, dass eine Änderung der sterilen, kalten und seelenlosen Architektur nicht von Bauherren oder Architekten ausgeht, sondern nur als eine Evolution zu einer natur- und menschengerechteren Architektur von unten, von den Bewohnern, stattfinden kann.

Ausstellungen

www.hundertwasser.de

For Toyo Ito similar to Frederick Kiesler ´ s ideas socio-cultural change and technological renewal are to the fore in their considerations that must be taken into account in shaping the world around us.

As form in nature adapts to new and changing conditions by means of metamorphosis, so too must the environment be conceived so as to harmonise with the current needs of its inhabitants and users.

Toyo Ito fulfils this goal in many of his buildings.

www.kiesler.org

Wie für Friedrich Kiesler stehen auch für Toyo Ito soziokulturelle Veränderungen und technologische Erneuerungen im Vordergrund seiner Überlegungen, die es in der Formung der Umwelt zu berücksichtigen gilt.

So wie sich die Gestalt in der Natur durch Metamorphose an neue und veränderte Bedingungen anpasst, so muss auch das Environment in Abstimmung auf die aktuellen Bedürfnisse seiner Bewohner und Benutzer erdacht werden.

Toyo Ito wird diesem Anspruch in zahlreichen seiner Bauwerke gerecht.

www.kiesler.org

But legal certainty for indigenous territories does not signal the end of the major challenges facing this region.

The areas still have to be protected against ‘invaders’ and their inhabitants empowered to manage their resources self-determinedly.

Objectives Effective protection and sustainable management of indigenous territories are improved.

www.giz.de

Aber auch nach der rechtlichen Absicherung der indigenen Gebiete gibt es große Herausforderungen :

der Schutz vor „Invasoren“ und ein selbstbestimmtes Management durch die Bewohner.

Ziel Der effektive Schutz und das nachhaltige Management der indigenen Gebiete sind verbessert.

www.giz.de

Medici, around which was built in a short time a small village of fishermen and sailors.

Thus began the development of this small country that saw slowly grow more and more not only its shipbuilding activities but also their inhabitants.

So it was that at about '800 Forte dei Marmi became a favorite destination for upper middle class and nobility town.

versilia.guidatoscana.it

, in Auftrag gegeben wurde, um die sich in kurzer Zeit gebaut, einem kleinen Dorf der Fischer und Seeleute.

So begann die Entwicklung dieses kleinen Landes, das langsam wachsen mehr und mehr sah nicht nur die Schiffbau-Aktivitäten, sondern auch ihre Bewohner.

So kam es, dass bei etwa '800 Forte dei Marmi ein beliebtes Reiseziel für gehobene Bürgertum und Adel wurde Stadt.

versilia.guidatoscana.it

s primeval forests.

Besides presenting its inhabitants - such as bears, moose, snakes, owls, lynxes, rare birds and flying squirrels - the film also introduces the mythological dimensions of their environments by reporting on the elves and nature sprites that supposedly used to live in these areas.

Director Ville Suhonen, Kim Saarniluoto

www.luebeck.de

In überwältigend schönen Bildern, darunter viele Nah- und Zeitlupenaufnahmen, enthüllt der Film den ganzen Zauber einer weitgehend unberührten Natur in den Urwäldern des finnischen Nordens.

Neben ihren Bewohnern – wie Bären, Elchen, Schlangen, Eulen, Luchsen, seltenen Vögeln und fliegende Eichhörnchen – stellt der Film auch die mythologischen Dimensionen ihrer Lebenswelten vor, indem er von Elfen und Naturgeistern, die hier einst anzutreffen gewesen sein sollen, berichtet.

Regie Ville Suhonen, Kim Saarniluoto

www.luebeck.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "inhabitants" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文