anglais » allemand

pal·ace [ˈpælɪs, Am -əs] SUBST

1. palace (official residence):

palace
Palast m
palace
Palais nt
royal palace
the Palace
the Palace

2. palace fam (splendid house):

palace
Palast m

3. palace dated (large public building):

palace
Palast m vieilli
movie palace

presi·den·tial ˈpal·ace SUBST POL

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

royal palace
movie palace

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Credit for its creation belongs to a great number of eminent architects, artists and anonymous folk craftsmen.

Its wonderful parks, 176 fountains of various forms and styles, four cascades, majestic palaces, numerous gilded statues of ancient gods and heroes, remarkable collections of sculptures, paintings and works of the minor art make Peterhof, often called "Capital of Fountains," a vertible gem of art unique in the world.

www.derzhavin.com

Anerkennung gebührt auch den vielen hervorragenden Architekten, Künstlern und anonymen Bauarbeitern.

Sein wundervoller Park, 176 Springbrunnen verschiedenster Formen und Stile sowei vier Kaskaden, ein majestätischer Palast, mehrere vergoldete Standbilder antiker Götter und Helden, eine bemerkenswerte Sammlung an Skulpturen, Gemälden und Werken andere Künste machen den Peterhof, oft Stadt der Brunnen genannt, zu einem wahrhaft einzigartigen Schmuckstück der Kunst.

www.derzhavin.com

Ethiopia is the birthplace of coffee and different types of cereals.

The capital Addis Ababa with more than three million inhabitants, lures with excellent hotels and restaurants, interesting museums and old palaces, Art and music schools, and the Mercato, Africa's biggest street market.

www.afrikafestival-mamling.at

Äthiopien ist das Ursprungsland des Kaffees und verschiedener Getreidearten.

Die Hauptstadt Addis Abeba mit mehr als drei Millionen Einwohnern, lockt mit exzellenten Hotels und Restaurants, interessanten Museen und alten Palästen, Kunst und Musikschulen, sowie dem Mercato, Afrikas größtem Straßenmarkt.

www.afrikafestival-mamling.at

Felipe II ordered construction of these startling austere, grandiose, granite structures.

The monastery, church and palace melt in a framework of courtyards, corridors and rooms farming a rectangular block crowned by four towers with pointed spires on each one of the corners, offsetting the horizontal lines.

Also noteworthly is the Basilica, topped by a 92 meter dome and paintings on the vaults by Lucas Jordán.

www.aboutmadrid.com

Felipe II ordnete die Konstruktion dieser grandiosen Granitbauwerke an.

Das Kloster, die Kirche und der Palast verschmilzen in einem Gemisch aus Innenhöfen, Gängen und Räumen, das einen rechteckigen Block, der von vier Türmen gekrönt wird, jeder in einer Ecke, bildet, der wiederum die horizontalen Linien neutralisiert.

Bemerkenswert ist auch die Basilika, die eine 92 m hohe Kuppel hat und deren gewöblte Gemälde von Lucas Jordán verziert wurden.

www.aboutmadrid.com

Reinhold Würth, the Chairman of the Supervisory Board of the Würth Group ’s Family Trusts.

“We hope that the attention due is not only paid to the cultural heritage which needs to be protected, but that the intercultural dialog which both the palace and the chapel symbolize will also be continued.”

Over more than 800 working days, restorers, craftspeople and engineers have done a lot to restore both the outside and the interior of the chapel with all its valuable mosaics and paintings.

www.wuerth.com

Reinhold Würth, Vorsitzender des Stiftungsaufsichtsrats der Würth-Gruppe.

„Wir hoffen, dass auf diese Weise nicht nur das schützenswerte Kulturgut die ihm gebührende Zuwendung erfährt, sondern auch der interkulturelle Dialog, für den sowohl der Palast als auch seine Kapelle steht, fortgesetzt wird.

In mehr als 800 Arbeitstagen haben Restauratoren, Handwerker und Techniker Hervorragendes geleistet, um die Kappelle sowohl in ihrem Außenbereich als auch im Innenraum mit seinen kostbaren Mosaiken und Malereien wiederherzustellen.

www.wuerth.com

Next to the many tourists who stop to take photos or simply stroll across the square one time, an uncountable number pigeons, above all, also settle at Piazza San Marco.

The combination of water, time-honoured buildings, impressive palaces and picturesque bridges creates a unique atmosphere as you will only find in Venice.

Language travel in Italy, language schools and language courses in Venice Founded in 1989, Boa Lingua is an independenly-owned language travel specialist, representing 250 of the world s best and most renowned language schools in 30 different countries.

www.boalingua.ch

Neben den vielen Touristen, die für Fotos Halt machen oder einfach nur einmal über den Platz bummeln, besiedeln vor allem auch unzählige Tauben den Markusplatz.

Die Kombination aus Wasser, altehrwürdigen Gebäuden, eindrücklichen Palästen und pittoresken Brücken schafft eine einmalige Atmosphäre wie man sie nur in Venedig vorfindet.

Sprachaufenthalt in Italien, Sprachschulen und Sprachkurse in Venedig Boa Lingua ist seit 1989 als unabhängiger Spezialist für weltweite Sprachaufenthalte tätig und bietet über 250 der weltweit besten und renommiertesten Sprachschulen in 30 Ländern an.

www.boalingua.ch

Desirous of creating a monument of extreme opulence that would rival the wealth of Portugal ’s neighbouring countries, the king sought guidance from his ambassador who provided him with small scale models of the most majestic religious buildings in Rome and valuable pieces of Italian artwork for inspiration.

Encompassing a palace, convent and church, this Neoclassical monument possesses 1,200 stunning rooms, 4,700 doors and windows, 156 staircases, a dazzling library containing approximately 40,000 rare books and an astounding nature reserve, the Tapada de Mafra.

Portugal

www.portugal-live.net

Der König, der den Wunsch hatte, ein extrem opulentes Bauwerk zu erschaffen, das es mit dem Reichtum der Nachbarländer aufnehmen konnte, suchte Rat bei seinem Botschafter, der ihm als Inspiration kleine Modelle der majestätischsten religiösen Bauten in Rom und wertvolle italienische Kunstwerke beschaffte.

Dieses neoklassische Bauwerk, das einen Palast, ein Kloster und eine Kirche umfasst, besitzt 1200 fantastische Zimmer, 4700 Türen und Fenster, 156 Treppen, eine umwerfende Bibliothek mit etwa 40000 seltenen Büchern und ein herrliches Naturreservat, die Tapada de Mafra.

Portugal

www.portugal-live.net

Location We have an ideal location for both business and leisure travelers.

You can get to Parízska street and the Old Town square in 10 minutes on foot, where you will find all the little charming streets, famous bridges, Gothic and baroque churches, renaissance palaces, shops, Cafés, pubs and restaurants that make Prague so romantic and popular.

The Art-Nouveau building of the Municipal House is about 7 minutes away by public transportation.

www.ohp.cz

Lage Das Hotel ist optimal so für Geschäftsleute wie für Urlauber.

Zu Fuss können in 10 Minuten die Parízska Strasse und der Altstadtplatz erreicht werden, wo sich die alle kleine, charmante Strassen, berühmte Brücken, gotische und barock Kirchen, renaissance Paläste, Geschäfte, Cafés, Kneipen und Restaurante befinden, die Prag so romantisch und berühmt machen.

Die Art Nouveau Gebäude des Rathauses ist mit Massenverkehr in ca. 7 Minuten zu erreichen.

www.ohp.cz

Picasso, Kandinski - and also some of da Vinci, Rubens and Breughel and of the Impressionists Manet, van Gogh and Pissarro.

Ina now accompanies us constantly and expounds the respective sights in her kind way, with the result, that at the end of our stay everyone of us knows the name of "very famous architect Rastrelli", who had built numerous palaces in St. Petersburg.

jgo-bw.de

Besonders eindrucksvoll auch die Impressionisten Manet, van Gogh und Pissarro

Übrigens begleitet uns Ina nun ständig und erläutert auf ihre liebenswürdige Art die jeweiligen Sehenswürdigkeiten, mit dem Ergebnis, daß am Ende der Reise wirklich jeder von uns den Namen des ,,very famous architect Rastrelli" kennt, der zahlreiche Paläste in St. Petersburg gebaut hat

jgo-bw.de

Since this visitor was no other than the great Robert Stolz, it has to be admitted that this opinion came from a competent judge.

Music was always the invisible hub of the palace, long before Richard Strauss wrote his opera with a Rofrano as the hero.

In 1760, for example, the imperial field marshal Prince Joseph Friedrich Wilhelm of Saxony-Hildburghausen moved in as a tenant.

www.wro.at

Wenn man noch hinzufügt, dass es sich bei diesem Besucher um niemand anderen handelte, als den Altmeister Robert Stolz, dann muss zugegeben werden, dass dieses Urteil aus berufenen Mund kommt.

Musik ist auch immer das unsichtbare Zentrum des Palais gewesen, lange bevor noch Richard Strauss die Oper schrieb, dessen Titelheld ein Rofrano ist.

Zum Beispiel nach 1760 wo der Feldmarschall Friedrich Wilhelm von Sachsen Hildburghausen hier als Mieter einzog.

www.wro.at

The absolute must-see is the Romanesque castle, founded by the Emperor Friedrich Barbarossa I in 1167.

The castle that once hosted Holy Roman Emperors and Czech kings still retains an original section of its palace, especially its unique one-storey chapel, despite several reconstructions over the years.

img_spalicek

www.marienbad.com

Die Sehenswürdigkeit Nummer Eins ist hier die romanische Burg, die ihre größte Bedeutung unter Kaiser Friedrich I. Barbarossa nach dem Jahr 1167 erreichte.

Erhalten geblieben sind von der Burg, in der sich in der Vergangenheit oft deutsch-römische Kaiser und später böhmische Könige aufhielten, trotz Umbauten jüngeren Datums, der wesentliche Teil des Palais´ und vor allem die einzigartige einstöckige Burgkapelle.

img_spalicek

www.marienbad.com

This was also reflected in the decoration, which included rich paints of walls and ceilings with allegoric themes and gold-plating.

The school, extended in 1897 by an additional building to form an enclosed block, laid the foundations of the “Ringstrasse” in Ústí, a prestigious address full of sumptuous public palaces after the fashion of Vienna.

www.muzeumusti.cz

Dem entsprach auch die Verzierung mit einer reichen Wand- und Deckenbemalung mit allegorischen Motiven, ergänzt um Vergoldungen aus Blattgold.

Die Schule, die 1897 um einen Anbau zu einem abgeschlossenen Block erweitert wurde, legte den Grundstein zur „Ringstraße“ von Aussig, damals einer prestigeträchtigen Adresse voller prunkvoller öffentlicher Palais nach dem Vorbild Wiens.

www.muzeumusti.cz

These houses in the center of the city have been lovely renovated within the last years.

They had also high schools for the children like the girls' secondary school in the archbishop's palace or the school of the Jesuit fathers. All of them hat a very strict discipline .

At the 2004 renovated cabaret "Bataclan", the Coroneís argued about power, land, woman, and money - they had also gambling and drinking session.

www.bahia-hideaway.de

Diese Stadthäuser sind heute liebevoll im historischen Zentrum restauriert worden.

Für die Kinder waren höhere Schulen vorhanden wie die höhere Töchterschule am erzbischöflichen Palais oder die Schule der Jesuitenpadres, die eine sehr strenge Disziplin hatten.

Im 2004 renovierten Kabaret "Bataclan" stritten die Coroneís um Macht, Land, Frauen und Geld, es gab Glücksspiel und Trinkgelage;

www.bahia-hideaway.de

Wolfgang Amadeus Mozart and Ludwig van Beethoven both composed here and Johann Strauß regularly gave concerts in the spa gardens.

Mansions, palaces, noble town houses and places mirror art from the Biedermeier period, historicism and art nouveau.

Encounter big architects like Carl von Moreau, Josef Kornhäusel and Otto Wagner.

www.casino-urlaub.at

Wolfgang Amadeus Mozart und Ludwig van Beethoven komponierten hier, Johann Strauß gab regelmäßig Konzerte im Kurpark.

Villen, Palais, noble Bürgerhäuser und Plätze spiegeln die Kunst der Biedermeierzeit, des Historismus und des Jugendstils.

Begegnen Sie großen Architekten wie Carl von Moreau, Josef Kornhäusel und Otto Wagner.

www.casino-urlaub.at

1969 Falk Volkhardt bought the adjacent Palais Montgelas and work started on the restoration of this protected monument and sumptuous classical building.

Although he had to pay a lot for the palace, he fulfilled another dream that same year by buying the Hotel Zur Tenne in Kitzbuehel / Austria.

1972 The renovation of the Palais Montgelas was completed in time for the opening of the Olympic Games.

www.bayerischerhof.de

1969 Falk Volkhardt kauft das angrenzende Palais Montgelas und lässt den denkmalgeschützten und kostbaren klassizistischen Bau renovieren.

Obwohl er schon für das Palais tief in die Tasche greifen muss, erfüllt er sich noch einen Traum und kauft im selben Jahr das Hotel Zur Tenne in Kitzbühel.

1972 Die Renovierung des Palais Montgelas wird zur Eröffnung der Olympischen Spiele abgeschlossen.

www.bayerischerhof.de

( Escort House ).

Through his close contact with the Governor of Mainz, he was permitted to meet Napoleon at the beginning of October 1808 in the Governor's palace (**).

www.erfurt-guide.de

wohnte und arbeitete.

Durch seinen engen Kontakt zum Mainzer Statthalter wurde es ihm Anfang Oktober 1808 ermöglicht, in dessen Palais mit Napoleon zusammenzutreffen (**).

www.erfurt-guide.de

And with good reason :

Italian master builders shaped the city’s character with its palaces, courtyards and squares.

Klagenfurt is 800 years old, but excellently restored.

www.info.klagenfurt.at

Und das nicht umsonst :

Italienische Baumeister prägten das Stadtbild mit seinen Palais, Innenhöfen und Plätzen.

800 Jahre alt ist Klagenfurt, aber hervorragend restauriert.

www.info.klagenfurt.at

The Tower of London.

The Tower of London is a complex of buildings that in different times served for different reasons: as an arsenal, a royal palace, a prison, an observatory and a mint.

Nowadays the Tower of London is mainly famous for the fact that there the royal jewellery is kept there.

www.orangesmile.com

Londoner Turm.

(Tower of London) stellt einen Komplex aus mehreren Gebäuden dar, der als Festung, Waffenkammer (stronghouse), königlicher Palast und Gefängnis, insbesondere für Gefangene der Oberklasse, diente.

Heutzutage ist der Turm dadurch bekannt, dass hier britischen Kronjuwelen aufbewahrt werden.

www.orangesmile.com

Tower of London

One of the world’s most famous fortresses, the Tower of London has seen service as a royal palace, prison, armoury and even a zoo.

www.visitbritain.com

10. Tower of London

Der Tower of London ist eine der berühmtesten Festungen der Welt und diente bereits als königlicher Palast, Gefängnis, Waffenkammer und sogar als Zoo.

www.visitbritain.com

s most famous buildings.

Discover its 900-year history as a royal palace, prison and place of execution, arsenal, jewel house and zoo!

Gaze up at the White Tower, tiptoe through a medieval king's bedchamber and marvel at the Crown Jewels.

www.visitlondon.com

Erkunden Sie den Tower of London, eines der bekanntesten Gebäude der Welt.

Hier erfahren Sie über seine 900 Jahre alte Geschichte als königlicher Palast, Gefängnis, Hinrichtungsort, Waffenlager, Aufbewahrungsort für Juwelen und Zoo!

Schauen Sie zum White Tower hoch, wandeln Sie durch das Schlafgemach eines mittelalterlichen Königs und bestaunen Sie die Kronjuwelen.

www.visitlondon.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文