anglais » allemand

Traductions de „sordid“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

sor·did [ˈsɔ:dɪd, Am ˈsɔ:r-] ADJ

2. sordid péj (disreputable):

sordid
schmutzig fig
all the sordid detail[s]

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

all the sordid detail[s]

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

A religious fanatic converts a toy figure into a bomb and smuggles it into an aircraft.

In the plane: innocent passengers, but also – coincidentally – a corrupt businessman, who enriches himself with sordid deals in the Third World.

Die Sporehad already arisen in the late ‘Nineties, but was published in German only in 2008 for the collection of short stories Slow.

www.goethe.de

Ein religiöser Fanatiker baut die Spielzeugfigur zu einer Bombe um und schmuggelt sie in ein Flugzeug.

Im Flugzeug: unschuldige Passagiere, aber auch – zufälligerweise – ein korrupter Geschäftsmann, der sich mit schmutzigen Deals in der Dritten Welt bereichert.

Die Spore entstand bereits in den späten Neunzigerjahren für ein spanisches Magazin, wurde auf Deutsch aber erst 2008 in der Kurzgeschichtensammlung Slow veröffentlicht.

www.goethe.de

the pain of exile, of my distant home, of loneliness, of friends lost, of youth lost and of the host of corpses all around.

In my year at Buna I had seen four-fifths of my companions disappear, but I had never faced the concrete presence, the blockade, of death, its sordid breath a step away, outside the window, in the bunk next to me, in my own veins.”[1]

In his second book, La tregua (English:

www.wollheim-memorial.de

dem Schmerz des Exils, der Sehnsucht nach der fernen Heimat, dem Schmerz der Einsamkeit, dem Schmerz um die verlorenen Freunde, die verlorene Jugend und das Leichenheer ringsum.

In meinem Jahr in Buna hatte ich vier Fünftel meiner Kameraden verschwinden sehen, aber die konkrete Gegenwart, das Lauern des Todes, seinen schmutzigen Hauch nur einen Schritt weiter, draußen vor dem Fenster, im Bett neben mir, in meinen eigenen Adern, hatte ich nie gespürt.“[1]

In seinem zweiten, 1963 auf Italienisch erschienenen Buch La tregua (dt.

www.wollheim-memorial.de

Where he went he hardly knew.

He had a dim memory of wandering through a labyrinth of sordid houses, of being lost in a giant web of sombre streets, and it was bright dawn when he found himself at last in Piccadilly Circus.

As he strolled home towards Belgrave Square, he met the great waggons on their way to Covent Garden.

www.besuche-oscar-wilde.de

Wohin er ging, wusste er kaum.

Er erinnerte sich dunkel, durch ein Labyrinth schmutziger Häuser gewandert zu sein und sich in einem riesigen Spinnennetz düsterer Straßen verirrt zu haben, und es war heller Morgen, als er sich schließlich am Piccadilly Circus fand.

Während er langsam zum Belgrave Square heimging, begegnete er großen Lastwagen auf ihrem Weg zum Covent Garden.

www.besuche-oscar-wilde.de

distorted vocals with persistently infectious melodies.

And they arise out of the sordid darkness of modern cities to live on the edge of the abyss.

Shimmering outlaws of the virtual reality who fight the system by using its own methods.

www.infrarot.de

Sie nutzen die Mittel des Cybertech und verbinden sie mit der Wut des Punk und kombinieren flirrende Sequencer mit aggressiven Gitarren, verzerrte Vocals mit ohrwurmverdächtigen Melodien.

Und erheben sich so aus dem schmutzigen Dunkel der modernen Großstädte zum Tanz auf dem Vulkan.

Schillernde Outlaws der Virtual Reality, die das System mit seinen eigenen Mitteln bekämpfen.

www.infrarot.de

I know that behind these words lies his suffering for us and on account of us.

I know that forgiveness comes at a price: in his Passion he went deep down into the sordid darkness of our sins.

He went down into the night of our guilt, for only thus can it be transformed.

www.vatican.va

Ich weiß, daß hinter diesem Wort sein Leiden um uns und für uns steht.

Daß die Vergebung ihren Preis hat: In seinem Leiden ist er hinabgestiegen in den dunklen, schmutzigen Grund unserer Sünde.

Er ist hinabgestiegen in die Nacht unserer Schuld, und nur so kann sie umgewandelt werden.

www.vatican.va

The two Danes, working under the name wumo, seem to have no limits in choosing their issues.

In their Oeuvre one can find not only comments and sidewipes at the sordid cultural industry, at the never full consumer society and at the shrinking claim to almost everything, but controversys with the tiny daily problems of the internetaddictfastfoodguzzl...

Intellectual and keen humor rotates with lowbrow slapstick.

www.ninc.at

Die beiden Dänen, die unter dem Namen wumo veröffentlichen, scheinen in ihrer Themenwahl schier unbegrenzt zu sein.

So finden sich in ihrem Oeuvre neben Kommentaren und Seitenhieben in Richtung der verkommenen Kulturindustrie, der nimmersatten Konsumgesellschaft und dem schwindenden Anspruch an so ziemlich alles, auch Auseinandersetzungen mit den täglichen kleinen Problemchen des Netzabhängigenfastfoodessen...

Dabei wechseln sich intelligenter und scharfsinniger Humor mit tiefstem Slapstick ab.

www.ninc.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文