anglais » allemand

I . swap [swɒp, Am swɑ:p] SUBST

2. swap (deal):

swap
swap

3. swap (thing):

swap

II . swap <-pp-> [swɒp, Am swɑ:p] VERBE trans

swap SUBST TRANSAC

Vocabulaire de spécialité

ˈcur·ren·cy swap SUBST FIN

ˈdebt swap SUBST FIN

I . swap around VERBE trans

II . swap around VERBE intr GB

swap around → swap round

Voir aussi : swap round

I . swap round GB VERBE trans

swap round → swap around

I . swap over GB VERBE trans

II . swap over GB VERBE intr

swap over

I . swap round GB VERBE trans

swap round → swap around

Voir aussi : swap around

I . swap around VERBE trans

II . swap around VERBE intr GB

swap around → swap round

ˈswap meet SUBST Am (car boot sale)

ˈswap op·tion SUBST FIN

swap option
Swap-Option f spéc

ˈswap rate SUBST FIN

ˈswap trans·ac·tion SUBST FIN

asset swap SUBST INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

cash swap SUBST INV-FIN

Vocabulaire de spécialité
cash swap

currency swap SUBST INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

debt swap SUBST FIN

Vocabulaire de spécialité

differential swap SUBST FIN

Vocabulaire de spécialité

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

An agreement between two parties to exchange payment flows in the future . In an interest swap, a fixed (variable) interest rate is exchanged for a floating (fixed) rate for an agreed nominal amount.

Additions in 2007 resulted primarily from the asset swap with Gazprom and the associated intangible assets from the marketing contract for the natural gas from the Yuzhno Russkoye gas field.

Impairment losses of €84 million in 2007 related to goodwill and various intangible assets.

www.bericht.basf.com

9.559

Zugänge im Jahr 2007 resultierten insbesondere aus dem Tausch von Vermögenswerten mit Gazprom und dem damit verbundenen immateriellen Wert aus einem Vertrag über die Vermarktung von Erdgas des Gasfelds Juschno Russkoje.

Wertminderungen in Höhe von 84 Millionen € betrafen im Jahr 2007 Geschäfts- oder Firmenwerte sowie diverse immaterielle Vermögenswerte.

www.bericht.basf.com

8,921.6

As part of the asset swap with Gazprom, there was an addition to intangible assets from a marketing contract for the natural gas from the Yuzhno Russkoye gas field.

Disposals from goodwill in 2007 related in particular to impairment losses of €65.0 million in the North American coatings business of the Performance Products segment.

www.bericht.basf.com

8.921,6

Beim Tausch von Vermögenswerten mit Gazprom gingen im Jahr 2007 immaterielle Werte aus einem Vertrag über die Vermarktung von Erdgas des Gasfelds Juschno Russkoje zu.

Abgänge des Geschäfts- oder Firmenwerts betrafen im Jahr 2007 vor allem außerplanmäßige Abschreibungen in Höhe von 65,0 Millionen € beim Lackgeschäft in Nordamerika des Segments Veredlungsprodukte.

www.bericht.basf.com

Twenty new production wells are planned as part of a first subproject.

We have signed a Memorandum of Understanding for an asset swap with Gazprom:

According to this agreement, Wintershall will hold a 25% stake in the development of Blocks 4 and 5 of the Achimov Formation in the Urengoy field – with the option to raise this stake to 50% in a second step.

bericht.basf.com

In einem ersten Teilprojekt sind zwanzig neue Produktionsbohrungen geplant.

Wir haben mit Gazprom eine Absichtserklärung über den Tausch von Vermögenswerten unterzeichnet.

Diese sieht vor, dass sich Wintershall mit 25 % an der Entwicklung der Achimov-Formation in den Blöcken 4 und 5 des Urengoi-Feldes beteiligt – verbunden mit der Option, den Anteil in einem zweiten Schritt auf 50 % aufzustocken.

bericht.basf.com

Over two days, visitors can enjoy exciting lectures and presentations of photo book professionals and artists as well as a photo book market with publishers, distributors and bookseller.

An over 600 m&sup2; marketplace invites you to browse, swap and buy!

www.eikon.at

An beiden Tagen können sich die Festivalgäste auf spannende Vorträge von Fotobuchexperten und -künstlern sowie einem Fotobuchmarkt mit Verlegern, Händlern und Antiquaren freuen.

Auf über 600 m&sup2; Marktfläche erwarten die Besucher zahlreiche Fotobücher zum Stöbern, Kaufen und Tauschen.

www.eikon.at

Black paint is not hip to plunge into any depression not to panic even less - just the mental component but in times of crisis, the most unpredictable and dangerous factor.

Follow preferring instead to their vocation ( or go in search of her, if you do not yet know ), practice in the swap and make sure that you have something useful to offer in the worst case ( goods or services ).

Others will offer eventually want to perceive.

editor.zeitgeist-online.de

Schwarzmalen ist nicht angesagt, in irgendeine Depression zu stürzen auch nicht, in Panik zu verfallen schon gar nicht ? gerade die psychische Komponente ist doch in Krisenzeiten der unberechenbarste und gefährlichste Faktor.

Folgen Sie stattdessen lieber der eigenen Berufung ( oder begeben Sie sich auf die Suche nach ihr, falls Sie sie noch nicht kennen ), üben Sie sich im Tauschen und stellen Sie sicher, dass Sie im Fall der Fälle etwas Brauchbares anzubieten haben ( Waren oder Dienstleistungen ).

Andere sollen Ihr Angebot schließlich auch wahrnehmen wollen.

editor.zeitgeist-online.de

Acquisition, Collection Development

The Division Collection Development is responsible for the complete media acquisition of the BSB, including both physical purchases or licensing and the so-called free-of-charge access ( statutory copies, swaps, presents ) directly or indirectly via the speciality departments ( see below ).

Both the current literature in printed and digital form and antiquarian books are selected and acquired in accordance with the principles of a detailed and continuously maintained acquisition profile, in accordance with a corresponding grading of subjects ( by the exception of applied technology and agriculture and forestry ) and fundamentally encompassing all western languages.

www.bsb-muenchen.de

Unberechneter Zugang

Der Organisationsbereich Bestandsaufbau ist für die gesamte Medienerwerbung im Hause sowohl durch Kauf oder Lizenzerwerb als auch auf dem Wege des sog. Unberechneten Zugangs ( Pflicht, Tausch, Geschenk ) direkt oder indirekt über die Sonderabteilungen ( siehe unten ) zuständig.

Hier werden sowohl die aktuelle Literatur in gedruckter und digitaler Form als auch Antiquaria nach den Grundsätzen eines detailliert ausgearbeiteten und ständig gepflegten Erwerbungsprofils in entsprechender Abstufung aus allen Fächern ( mit Ausnahme der angewandten Technik und der Land- und Forstwirtschaft ) und grundsätzlich in allen westlichen Sprachen ausgewählt und erworben.

www.bsb-muenchen.de

Swap

A swap is where two contractual partners " exchange " payment obligations whereby fixed interest rate payments are exchanged for variable ones.

www.rcm.at

Swap Bei einem Swap ( englisch:

Tausch ) „ wechseln “ zwei Vertragspartner Zahlungsverpflichtungen, wobei feste Zinszahlungen gegen variable ausgetauscht werden.

www.rcm.at

Louise will be replaced and here weathered double will be transported to the original of William in Spandau.

“ The only exciting thing about this swap is probably the contrast that the two will then display: he in a bright marble look, she with a crumbling concrete nose ”.

blog.visitberlin.de

Luise nimmt diesen Platz ein, ihr verwittertes Double reist zum Wilhelm-Original nach Spandau.

„ Das einzig Reizvolle an diesem Tausch ist wohl der Kontrast, den die beiden dann abgeben:

blog.visitberlin.de

Reading room

You can enjoy your own book or read someone else’s book from the book swap.

www.feetuphostels.com

Leseraum

Sie können genießen Sie Ihr Buch oder lesen Sie alle anderen Buch der "Austausch der Bücher".

www.feetuphostels.com

Prior to the advent of MAM, Fuse used Avid Interplay Production technology for broadcast while Final Cut handled the multi-platform distribution side.

Linking with a separate Final Cut-based multi-platform distribution workflow was difficult, involving portable drive swapping and cumbersome file tracking.

But the adoption of Avid Interplay Production created a smoother creative workflow.

www.avid.com

Vor MAM nutzte Fuse auf der Broadcast-Produktionsseite Avid Interplay Production-Komponenten, während die Bereitstellung auf mehreren Veröffentlichungsplattformen über Final Cut abgewickelt wurde.

Die Handhabung eines isolierten Multiplattform-Workflows basierend auf Final Cut war mühsam: Es erforderte das Austauschen tragbarer Laufwerke und es war schwierig, den Überblick über die Dateien zu bewahren.

Mit der Nutzung der Avid Interplay Production-Komponenten wurde der Workflow um ein Vielfaches flüssiger.

www.avid.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文