anglais » allemand

Traductions de „tomb“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Showcase A

Two fragments of reliefs, one of which painted, from tombs of the Old Kingdom in Saqqara, cat.

22765, 22752

mv.vatican.va

Vitrine A

Zwei Relieffragmente, davon eines bemalt, aus Gräbern des Alten Reichs aus Saqqara stammend, Inv.

22765, 22752

mv.vatican.va

Tabelle

all who are in the tombs will come forth to a resurrection

28

www.immanuel.at

Tabelle

alle die in den Gräbern sind werden auferstehen

28

www.immanuel.at

The architecture of the room, in Egyptian style, introduces the visitor to the world of the pharoahs.

The part dedicated to the Old Kingdom ( 2575-2134 BC ) has two funeral stelae with a false door and a fragment of a relief from a tomb showing a scene among the reeds.

Three family funerary stelae of the 12th dynasty illustrate the Middle Kingdom ( 2000-1550 BC ), while of the New Kingdom ( 1550-600 BC ) there are offertory tables and funerary, votive and commemorative stelae, the most important of which dedicated by Hatshepsut and Thutmose III.

mv.vatican.va

Die Architektur des Saals in ägyptisierendem Stil führt den Besucher in die Welt der Pharaonen ein.

Der dem Alten Reich ( 2575-2134 v.Chr. ) gewidmete Teil zeigt zwei Grabstelen mit Scheintür und einem bruchstückhaft erhaltenen Relief von einem Grab, das eine Szene im Röhricht darstellt.

Drei Familiengrabstelen aus der 12. Dynastie erläutern das Mittlere Reich ( 2000-1550 v.Chr. ), während das Neue Reich ( 1550-600 v.Chr. ) mit Offertorientafeln und Grab-, Votiv- und Gedenkstelen vertreten ist, deren bedeutendste die für Hatshepsut und Thutmosis III. sind.

mv.vatican.va

Together with mathematical and medical manuscripts, it was put in the tomb of a minor official who died around 186 BCE and by whom the manuscripts were most likely owned.

Although the binding cords that once connected altogether at least 1,200 bamboo slips found in the tomb to form several independent manuscript rolls had long decayed, the position of the bamboo slips at the time of excavation made it possible to determine which slips had once belonged to the same roll.

As to the collection titled Zouyan shu ( “ Writings that were submitted to the higher authorities for decision ”, see figure 1 ), it is clear that it originally formed one codicological unit ( see figure 2 ).

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Das aus 228 Bambusleisten bestehende Manuskript enthält eine Sammlung von 22 Auszügen aus Prozessakten und historischen Lehrtexten und wurde zusammen mit weiteren mathematischen und medizinischen Manuskripten in das Grab eines niederen, um das Jahr 186 v. Chr. verstorbenen Beamten gelegt, aus dessen Besitz die Manuskripte wahrscheinlich stammen.

Obwohl die Schnüre, welche die insgesamt mehr als 1200 in dem Grab entdeckten Bambusleisten einst zu selbständigen Manuskriptrollen verbanden, längst zerfallen waren, ließ sich anhand der Anordnung der Leisten zum Zeitpunkt der archäologischen Grabung noch feststellen, welche Leisten einmal zu derselben Rolle gehört hatten.

Bei der Zouyan shu ( „ Der höheren Instanz zur Entscheidung vorgelegte Schriftstücke “, siehe Abb. 1 ) betitelten Sammlung ist eindeutig klar, dass sie ursprünglich eine Bucheinheit darstellte ( siehe Abb. 2 ).

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

8

Necropolis of the Via Triumphalis, Autoparco sector, tomb no.

Necropolis of the Via Triumphalis, S. Rosa sector, tomb no.

mv.vatican.va

Nekropole an der Via Triumphalis, Sektor Autoparco, Grab 8

Nekropole an der Via Triumphalis, Sektor Autoparco, Grab 8

Nekropole an der Via Triumphalis, Sektor S. Rosa, Grab III

mv.vatican.va

Necropolis of the Via Triumphalis, S. Rosa sector, tomb no . VIII

Necropolis of the Via Triumphalis, S. Rosa sector, tomb no. VIII

Necropolis of the Via Triumphalis, S. Rosa sector, tomb no.

mv.vatican.va

Nekropole an der Via Triumphalis, Sektor S. Rosa, Grab VIII

Nekropole an der Via Triumphalis, Sektor S. Rosa, Grab VIII

Nekropole an der Via Triumphalis, Sektor S. Rosa, Grab XX

mv.vatican.va

Gregorian Egyptian Museum and Sistine Chapel An itinerary that takes students from the Egyptian to the Renaissance period, enabling them to learn more about and to appreciate the Pharaohs of the rich Egyptian civilisation, through a journey that leads them through to the discovery of the Renaissance period and through the pictorial masterpiece of Michelangelo in the Sistine Chapel.

Gregorian Egyptian Museum and Gregorian Etruscan Museum A fascinating journey through time guides students to the rediscovery of two great civilisations: the Etruscan, through objects found in the tombs of ancient Etruria, and ancient Egypt among pharaohs and mysterious mummies.

Gregorian Etruscan Museum and Sistine Chapel The itinerary guides students on a journey through centuries of the Etruscan civilisation, discovering the secrets of daily life in ancient Etruria until the Renaissance period, and thence to the pictorial masterpiece by Michelangelo in the Sistine Chapel.

mv.vatican.va

Das Gregorianisch-Ägyptische Museum und die Sixtinische Kapelle Eine Route, die die Schülerinnen und Schüler einen Sprung über die Jahrhunderte machen lässt, von der Pharaonenzeit der reichen ägyptischen Zivilisation bis zur Renaissancezeit, mit dem Besuch des malerischen Hauptwerks Michelangelos : die Sixtinische Kapelle.

Das Gregorianisch-Ägyptische Museum und das Gregorianisch-Etruskische Museum Eine faszinierende Zeitreise, die den Schülerinnen und Schüler die Möglichkeit gibt, zwei große Völker kennenzulernen: die Etrusker über die in Gräbern des antiken Etrurien entdeckten Gegenstände, und die Ägypter, zwischen Pharaonen und rätselhaften Mumien.

Das Gregorianisch-Etruskische Museum und die Sixtinische Kapelle Die Tour lässt die Schülerinnen und Schüler die Geheimnisse des Alltagsleben im antiken Etrurien nachspüren; sie gelangen bis zur Epoche der Renaissance und zum außerordentlichen malerischen Kunstwerks Michelangelos: der Sixtinischen Kapelle.

mv.vatican.va

Valley Project The archaeological research project lead since 2009 by Basel Egyptologist Prof. Susanne Bickel has been studying how the Valley of the Kings was used for the burials of selected members of the elite and the royal family in the vicinity of the royal tombs.

In 2012 researchers of the University of Basel Kings' Valley Project, which is financially supported by the Gertrud Mayer foundation in Basel, discovered tomb KV 64 in the Valley of the Kings in collaboration with the Egyptian authorities and local workmen.

www.uni-protokolle.de

Valley Project Das archäologische Forschungsprojekt unter der Leitung der Basler Ägyptologin Prof. Susanne Bickel erforscht seit 2009 die Nutzung des Tals der Könige durch auserwählte Mitglieder der Elite und der Königsfamilie im Umkreis der Königsgräber.

Den Wissenschaftlern des University of Basel Kings' Valley Project, das von der Gertrud Mayer-Stiftung in Basel finanziell unterstützt wird, gelang 2012 die Entdeckung des Grabes KV 64 im Tal der Könige in Zusammenarbeit mit den ägyptischen Behörden und lokalen Arbeitern.

www.uni-protokolle.de

The recent research represents the opinion that tripod vessels developed themselves out of local prototypes in the area of the later provinces of Noricum and Pannonia, while in former times archaeologists believed in Italian ancestors.

In tombs the tripod vessels could be used as urns for cremation or also as jars for the storage of food as grave goods.

(S.L.)

archaeosammlungen.uni-graz.at

Während vor allem die ältere Forschung von italischen Vorläufern ausgeht, findet sich in jüngeren Publikationen die Auffassung, Dreifußschüsseln hätten sich aus einheimischen Vorbildern im Bereich der späteren Provinzen Noricum und Pannonien entwickelt.

In Gräbern dienten diese Gefäße zur Aufbewahrung der Speisebeigaben, sie konnten aber auch als Urne für den Leichenbrand genutzt werden.

(S.L.)

archaeosammlungen.uni-graz.at

traces - yesterday and today.

Already by the end of the 10th century, the tomb of St. James in Santiago de Compostela counted among the most important pilgrimage sites of the Christian world.

Whereas back then it was oftentimes difficult to find the right way, today, you simply follow the yellow shell on blue background.

www.lahnstein.de

Auf den Spuren des Jakobus ’ – gestern und heute.

Bereits zum Ende des 10. Jahrhunderts gehörte das Grab des Heiligen Jakobus in Santiago de Compostela zu einer wichtigen Pilgeradresse der christlichen Welt.

Während der Weg dorthin zu damaligen Zeiten noch beschwerlich sein konnte, folgen Sie heute einfach der gelben Muschel auf blauem Grund.

www.lahnstein.de

our rooms are all weird.

Trendy mail boxes with names like "Eye of the Tiger", "Open Sesame" or "Saving Grace" as well as our individual business rooms such as "house arrest", "Mausoleum - the tomb of sensuality" or "Spittal".

www.voila-reisen.at

auch unsere Zimmer sind alle eigenARTig gestaltet.

Trendige Postboxen mit klingenden Namen wie "Eye of the Tiger", "Sesam öffne dich" oder "Grasgeflüster" ebenso wie unsere individuellen Businesszimmer wie "Hausarrest", "Mausoleum - die Gruft der Sinnlichkeit" oder "Spittal".

www.voila-reisen.at

Daily Rate

in our special themerooms "PRISON" or "MAUSOLEUM – the tomb of sensuality"

www.erlebnis-post.at

Tagespreise im Themenzimmer

"HAUSARREST" oder "MAUSOLEUM - die Gruft der Sinnlichkeit", mit Frühstück oder 4-Gang-Halbpension & "kreativen Hafterleichterungen" bzw. "überraschenden Grabbeigaben"

www.erlebnis-post.at

of Adad-nerari I.

A brick fragment from the tomb of Sennacherib was unearthed in a funerary context in Operation 2.

Andrae-FK-taf32_link_sehrklein

assur.de

Aus Zeitmangel konnten sie nicht systematisch aufgenommen werden ; dies gilt es während der kommenden Grabungskampagne nachzuholen.

Interessant ist, daß in einem neuassyrischen Funerärkontext in Abschnitt 2 ein -- allerdings wohl schon bei der Wiederverwendung nur noch unvollständig erhaltener -- Ziegel von der Gruft des Sanherib zutage kam.

Andrae-FK-taf32_link_sehrklein

assur.de

BURIAL

If you want the coffin to be put in the ground or in a tomb, our funeral service will provide all.

It is mostly these operations:

www.pohrebnisluzba-helfi.cz

Bestattung in die Erde

Haben Sie den Wunsch den Sarg oder die Urne in die Erde / ins Grab oder in die Gruft / zu legen, unsere Firma richtet alle betreffenden Dienste ein.

Wir organisieren:

www.pohrebnisluzba-helfi.cz

The organ with thirty registers was made by the Rieger brothers.

In the crypt of the church, there is the tomb of Archbishop Prečan, who was responsible for having the church built.

PHOTO GALLERY:

tourism.olomouc.eu

Die Orgel mit dreißig Registern stammt von den Brüdern Rieger.

In der Krypta der Kirche befindet sich die Gruft des Erzbischofs Prečan, der die Kirche bauen ließ.

FOTO-GALERIE:

tourism.olomouc.eu

On his grave a rose will blossom at the sight of the eyes that cry that stayed dry in his misery.

During construction works at Pestalozzi s burial monument his tomb was found by chance which carried had Pestalozzi s mortal remains since 1846. There his bones were found complete and in good condition.

The anthropological and pathological examination Anmerkung yielded some important information:

www.heinrich-pestalozzi.de

Auf seinem Grab wird eine Rose blühen, deren Anblick Augen weinen machen wird, die by seinen Leiden trocken geblieben.

1984 wurde bei Bauarbeiten an Pestalozzis Grabdenkmal zufällig die Gruft gefunden, in die Pestalozzis sterbliche Überreste 1846 umgebettet worden waren, und man fand darin vollständig und gut erhalten seine Gebeine.

Die anthropologische und pathologische Untersuchung Anmerkung ergab einige wichtige Aufschlüsse:

www.heinrich-pestalozzi.de

s stories about St. Anthony.

The chapel is the tomb of the world famous painter.

Parque del Retiro is simply the best place for hiking and outdoor recreation.

www.orangesmile.com

In der Kirche gibt es auch alte Fresken, wo Goya einige Motive aus Erzählungen über St. Antonia dargestellt hat.

In der Kapelle ist die Gruft des weltberühmten Malers.

Für einen schönen Spaziergang passt gut der Park Parque del Retiro, der im Zentrum liegt und dessen Fläche ungefähr 140 Hektar beträgt.

www.orangesmile.com

From time to time, one of the hideous things would stir, hungrily, and slowly make its way to the surface.

It would hunt for some unholy nourishment before descending once more into its eldritch tomb.

These accursed woods have been theirs for a thousand years, but they have remained unclaimed and empty, visited only by those who were blind to the darkness.

www.thesecretworld.com

Von Zeit zu Zeit rührte sich eine der hässlichen Gestalten und bahnte sich voller Hunger langsam ihren Weg zur Oberfläche.

Dort erjagte sie sich ihre gottlose Nahrung, bevor sie wieder in ihre unheimliche Gruft hinabstieg.

Die verfluchten Wälder gehören seit tausend Jahren diesen Wesen, sie sind verlassen, niemand beansprucht sie für sich, und ihre einzigen Besucher konnten die Finsternis nicht sehen.

www.thesecretworld.com

s chapel.

A tomb with the remains of an important general and statesman, Albrech Valdstejn is also at the chateau.

Chateau exposition offers original interiors, oil paintings and contemporary decorations.

www.galatea.cz

Ursprünglich war es ein Renaissanceschloß und auf dem Schloßgelände befindet sich das Kapuziner Kloster, Kirche und Kapelle der heiligen Anna.

Im Schloß befinden sich die Gruft und die irridische Hülle des bekannten Feldherrs und des Staatsmannes Albrecht von Wallenstein.

Im Schloß sind ursprüngliche Interieure, Ölgemälde und zeitgemäße Ausschmückung.

www.galatea.cz

Break-ins and vandalism over the years had resulted in metal deformation, material loss and mechanical damage.

The poor air quality in the tomb had caused the caskets to corrode, and as time passed, the condition of the sarcophagi continually worsened.

www.kulturstiftung-des-bundes.de

Einbrüche und Vandalismus in der Vergangenheit hatten zu Deformationen und materiellen Verlusten sowie mechanischen Schäden geführt.

Die schlechten Klimabedingungen in den Grüften verursachten im Laufe der Zeit Korrosion. Kontinuierlich verschlechterte sich dadurch der Zustand der Sarkophage.

www.kulturstiftung-des-bundes.de

The remnants of a Roman building with mosaic-laid floors were discovered in the plowfields of Zidovišće not far from Brtonigla.

Sites of Roman tombs, tiles with stamps and other remains are located at Turini and Balbije, while parts of earthenware were discovered in field known as Njiva near the village of Fiorini.

www.coloursofistria.com

Die Reste eines römischen Bauwerks mit Mosaikböden wurden in der Nähe von Brtonigla im Ackerland von Zidovišće gefunden.

Die Örtlichkeiten Turini und Balbije sind bekannte Fundorte von Grabkammern, Dachziegeln mit Siegeln und anderen Überresten aus der Römerzeit. Nicht weit von Fiorini wurden in einem Feld, bekannt als sog.

www.coloursofistria.com

Mövenpick MS Prince Abbas

Being the most luxurious cruiser plying the tranquil waters of Lake Nasser our Mövenpick MS Prince Abbas offers the great chance to discover magnificent temples and tombs while enjoying first-class facilities and service.

65 spacious and elegantly designed cabins and suites

www.moevenpick-hotels.com

Mövenpick M / S Prince Abbas

Unser Mövenpick M/S Prince Abbas ist das luxuriöseste Kreuzfahrtschiff auf den ruhigen Gewässern des Nassersees. Unseren Gästen bietet sich die einmalige Gelegenheit, die herrlichen Tempel und Grabkammern zu entdecken und gleichzeitig die erstklassigen Einrichtungen und unseren unvergleichlichen Service zu geniessen.

65 geräumige und elegant eingerichtete Kabinen und Suiten

www.moevenpick-hotels.com

Tombs

Some simple tombs along the "Street of Necropolis".

coyotetrips.de

Grabkammern

Mehr einfache Grabkammern entlang der "Straße von Necropolis".

coyotetrips.de

The Valley of the Kings and the Valley of the Queens are quite similar from the outside, therefore I put up only one photo.

Inside the tombs the colorful paintings are still nearly as bright as they were thousands of years ago. It is not allowed to take photos inside (to protect the colors and to sell postcards).

deutsche Version

coyotetrips.de

Das Tal der Könige und das Tal der Königinnen unterscheiden sich von außen kaum, deshalb hier auch nur ein Bild.

In den Grabkammern, in denen sich die Farben der Wandbemalungen bis Heute erhalten haben, ist das Fotografieren nicht erlaubt (um die Farben zu schützen und um Postkarten zu verkaufen).

english version

coyotetrips.de

In your hand you have for the start seven silver stakes for defens …

At the beginning of the adventure you are shown the a map of the first level of Dracula s tomb for a short time.

www.c64-wiki.de

In der Hand hältst Du zu Beginn sieben silberne Pfähle zur Verteidigun …

Am Beginn des Abenteuers wird Dir kurz eine Karte des ersten Levels von Dracula Grabkammer gezeigt.

www.c64-wiki.de

Village of the workers

Eir el-Medina, the Worker's Village near Medinet Habu, their tombs are right next to the village.

coyotetrips.de

Arbeiter Dorf

Eir el-Medina, das Arbeiter Dorf nahe dem Habu-Tempel, direkt daneben sind einige Grabkammern der Künstler zu besichtigen.

coyotetrips.de

In the lowest level, left of the lift there is the door of the temple into which the seals must be put ( joystick back and fire button ).

When all 5 seals have been inserted, a trap door to the tomb will open.

Avoid any contact to the ghosts in the tomb and walk directly to the front side of the Sphinx.

www.c64-wiki.de

In der untersten Ebene, links vom Aufzug, befindet sich die Tempeltür in die das Siegel eingesetzt werden muss ( Joystick zurück und Feuerknopf )

Wenn alle 5 Siegel eingesetzt worden sind, öffnet sich eine Falltür zur Grabkammer

In der Grabkammer jede Berührung mit den Geistern vermeiden und direkt zur Frontseite der Sphinx laufen

www.c64-wiki.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文