Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.It provides information on current issues, events and publications.
The newsletter is published twice a year in English only.
1
www.giz.deEr bietet eine Übersicht zu aktuellen Themen, wichtigen Terminen und Publikationen.
Der Newsletter wird zweimal jährlich in englischer Sprache herausgegeben.
1
www.giz.deThe Board comprises representatives of businesses and industrial associations.
It meets at least twice a year to identify common fields of activity and possible avenues for cooperation.
The goal is to create stronger links between the private sector and international cooperation organisations.
www.giz.deDer Rat setzt sich zusammen aus Vertretern von Unternehmen und Wirtschaftsverbänden.
Er tagt mindestens zweimal im Jahr, um gemeinsame Handlungsfelder und Möglichkeiten der Kooperation zu identifizieren.
Sein Ziel ist es, Wirtschaft und Internationale Zusammenarbeit künftig noch stärker zu vernetzen.
www.giz.deThe Newsletter informs about current issues and the work of the German Development Cooperation in the field of Public Finance Reform.
It is published twice a year.
1
www.giz.deDer Newsletter berichtet über aktuelle Themen und die Arbeit der deutschen EZ und im Bereich Public Finance Reform.
Er erscheint zweimal im Jahr.
1
www.giz.deAt the end of Finkenkruger Weg, where it intersects with Strasse 347, are a memorial cross for Willi Block and, since 2011, an info marker that tells about his life.
After escaping from the GDR twice in 1962, and returning each time, Willi Block was arrested for alleged spying and sentenced to five years in prison in 1963.
After being released early, he again tried to cross the border in Staaken to the west on 7 February 1966.
www.berlin.deAm Ende des Finkenkruger Wegs, Ecke Straße 347 stehen ein Gedenkkreuz für Willi Block und seit 2011 eine zusätzliche Informationsstele mit seiner Lebensgeschichte.
Nachdem er 1962 zweimal aus der DDR geflüchtet und zweimal dorthin zurückgekehrt war, wurde Willi Block wegen angeblicher Spionagetätigkeit verhaftet und 1963 zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.
Vorzeitig entlassen, versuchte er am 7. Februar 1966 in Staaken erneut nach West-Berlin zu flüchten.
www.berlin.deAccording to the primordial myth of the Yaghan, the original supremacy of the women was followed by an inversion of roles, periodically sanctioned by the rite itself.
During the rite, in which only men who had passed twice through the ciéxaus participated, masks were worn that represented the spirits, who threatened and frightened the women and the uninitiated.
With the extinction of the population, the rare objects in the museum collections are the sole remaining attestation of this society.
mv.vatican.vaNach dem Urmythos der Yahgan folgte auf die ursprünglichen Überlegenheit der Frauen eine Rollenumkehrung, die periodisch durch die Riten gutgeheißen wurde.
Während des Ritus, an dem nur Männer teilnahmen, die zweimal den ciéxaus durchlaufen hatten, wurden Masken aufgesetzt, die die Geister darstellen sollten, die Frauen und Nicht-Initiierte bedrohten und erschreckten.
Mit dem Aussterben des Volks sind die seltenen, in den Sammlungen des Museums aufbewahrten Objekte die einzigen Zeugnisse aus dieser Gesellschaft.
mv.vatican.vaApproach GIZ manages the Regional Fund for the Promotion of Triangular Cooperation in Latin America and the Caribbean and uses it to finance a number of individual measures conducted by Germany and emerging countries in Latin America, with partners undertaking joint development measures in third countries in the region or beyond.
Jointly developed project proposals can be submitted to the fund twice a year.
The German contribution focuses on teaching partners about the methods and processes used in German international cooperation and on sharing expertise.
www.giz.deUmgesetzt werden gemeinsame Entwicklungsmaßnahmen in Drittländern der Region oder auch außerhalb.
Zweimal im Jahr können gemeinsam erarbeitete Projektvorschläge beim Fonds eingereicht werden.
Der Schwerpunkt des deutschen Beitrags liegt auf der Vermittlung von Methoden- und Prozesswissen der deutschen internationalen Zusammenarbeit sowie der Bereitstellung von Fachwissen.
www.giz.de* ) If not selected in the basic subject G-09
**) This intensive course is offered twice per academic year, each time before the winter semester and at the end of the lecture period of the summer semester.
www.ivk.uni-stuttgart.de* ) Sofern nicht im Grundfach G-09 gewählt
**) Dieser Kompaktkurs wird zweimal pro Studienjahr jeweils vor Beginn des Wintersemesters und nach Ende der Vorlesungszeit des Sommersemesters angeboten.
www.ivk.uni-stuttgart.dehttp : / / fahrrad-heidelberg.de / php / fahradverleih.php ? 4.
Twice a year there is also a private bicycle flea market, which takes place in the backyard (every 1st Saturday in May and October, 10 a.m. to 1 p.m.)
Welcome Centre Zentrale Universitätsverwaltung Telefon +49 6221/54-2134 und 54-3612 Seminarstraße 2 • 69117 Heidelberg Fax +49 6221/54-2243 welcomecentre@zuv.uni-heide... www.uni-heidelberg.de/welco...
www.zuv.uni-heidelberg.dewww.vbi-heidelberg.de.
Außerdem findet zweimal im Jahr im Hinterhof privater Fahrradflohmarkt (jeweils 1. Samstag im Mai und im Oktober, 10-13
Welcome Centre Zentrale Universitätsverwaltung Telefon +49 6221/54-2134 und 54-3612 Seminarstraße 2 • 69117 Heidelberg Fax +49 6221/54-2243 welcomecentre@zuv.uni-heide... www.uni-heidelberg.de/welco... Uhr) statt.
www.zuv.uni-heidelberg.deDecorated with an extremely appealing design and a great furniture layout, this property has a number of characteristics that will surely please its guests.
Surrounded by the fantastic aura of the Western Algarve region and the fantastic view of the prestigious golf course, you can find facilities such as magnificent balconies or terraces, access to satellite TV with a remote control and UK free view channels, as well as maid service twice a week.
These private villas hold 3 or 4 superior rooms, and are all furnished to create a special environment for its guests.
www.quintadafloresta.sw-hotelguide.comDiese Räumlichkeiten haben eine Anzahl von Annehmlichkeiten, die bestimmt jedem Gast gefallen werden.
Umgeben von der fantastischen Aura der Westalgarve und der fantastischen Sicht auf den exzellenten Golfplatz finden Sie Annehmlichkeiten wie herrliche Balkone oder Terrassen, Zugang zum Satelliten TV mit Fernbedienung und kostenlosen UK Kanälen wie auch zweimal wöchentlich Zimmerreinigung.
Diese privaten Villen haben 3 bis 4 Zimmer und sorgen mit ihrer Möblierung für eine besondere Umgebung für die Gäste.
www.quintadafloresta.sw-hotelguide.comSUMMER
With more than 100 signposted tours covering 4330 kilometres in total, and more than 100,000 metres altitude in total, TirolerZugspitz Arena can rightly be described as the ‘ best cycling region in Austria ’ – the region has twice been awarded this title by more than 18,000 readers of ‘ Mountainbike ’ magazine.
Those who prefer to get out and about in the natural surroundings and in the mountains on foot, have 90 different hiking routes of varying difficulty levels to choose from.
www.young.tirol.atSOMMER
Mit über 100 markierten Touren auf einer Gesamtlänge von 4.330 Kilometern und insgesamt über 100.000 Höhenmetern kann die Tiroler Zugspitz Arena zu Recht als „ beste Bike-Region Österreichs “ bezeichnet werden – bereits zweimal wurde der Region dieser Titel von mehr als 18.000 Lesern der Zeitschrift „ Mountainbike “ verliehen.
Wer in Natur und Gebirge lieber zu Fuß unterwegs ist, auf den warten 90 verschiedene Wanderrouten in unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen.
www.young.tirol.atA wide variety of versions suitable for printing are also available.
Since the winter of 2012 / 13, the bulletin has been published twice a day in four languages ( German, French, Italian and English ).
When the avalanche danger is " high " (level 4) , an extended bulletin with additional information on the threats to transportation routes and settlements is made available to the local avalanche and safety authorities.
www.slf.chZusätzlich ist es in verschiedensten druckbaren Versionen verfügbar.
Seit dem Winter 2012 / 13 erscheint das Lawinenbulletin zweimal täglich in den vier Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch.
Bei " grosser " Lawinengefahr (Stufe 4) wird den lokalen Lawinen- und Sicherheitsdiensten ein erweitertes Bulletin mit zusätzlichen Informationen zur Gefährdung von Verkehrswegen und Siedlungen angeboten.
www.slf.chUse
CORRECT USE Dilute the contents of a sachet with water to taste twice a day and drink 1/2 hour before meals.
For best results, use the original RINGANA Shaker.
www.ringana.comAnwendung
Zweimal täglich den Inhalt eines Sachets je nach Geschmack mit Wasser verdünnen und ½ Stunde vor den Mahlzeiten trinken.
Verwenden Sie dazu am besten den original RINGANA Shaker.
www.ringana.com( 2010 ) . Adansonia, 23 ( 1 ), 11-51.
Dosage Twice a day, dilute the contents of an envelope with water to taste, and drink ? hour before meals.
For best results, use the original RINGANA shaker.
www.ringana.com( 2010 ) . Adansonia, 23 ( 1 ), 11-51.
Dosierung Zweimal täglich den Inhalt eines Sachets je nach Geschmack mit Wasser verdünnen und ½ Stunde vor den Mahlzeiten trinken.
Verwenden Sie dazu am besten den original RINGANA Shaker.
www.ringana.comA knowledgeable contact for booksellers to talk to is Angelika Niestrath, curator of the special show.
She will be on the spot for the entire course of the fair and will offer guided tours through the exhibition twice a day.
paperworld.messefrankfurt.comOder lassen Sie sich ausführlich beraten :
Als kompetente Ansprechpartnerin für Buchhändler ist die Kuratorin der Sonderschau, Angelika Niestrath, während der gesamten Messe vor Ort und führt zweimal täglich durch die Ausstellung.
paperworld.messefrankfurt.comStep by step all parts of the plant are converted into simulation models which are finally linked to one hybrid model of the entire automation plant.
The practical course takes place twice a term in the semester breaks and takes five days running from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. (on day 5 to 4:00 p.m.).
Up to ninety participants work in teams of two.
www.ais.mw.tum.deDie erstellten Einzelmodelle werden zu einem hybriden System verknüpft.
Das Praktikum findet zweimal pro Semester als einwöchige Blockveranstaltung täglich von 09:00 bis 18:00 Uhr (an Tag 5 bis 16:00 Uhr) in der vorlesungsfreien Zeit statt.
Die bis zu neunzig Teilnehmer arbeiten in Zweierteams.
www.ais.mw.tum.deThe manufacturer of sports cars Wiesmann presented itself together with Michelin at the legendary Goodwood Festival of Speed, introducing the Wiesmann Roadster MF3 in the Michelin VIP area.
Furthermore, the 555 HP strong Wiesmann GT MF5 and selected super sport cars from the Michelin Supercar Paddock were able to overcome twice in one day the most famous hill in the South of England in front of a cheering crowd.
The 18th Goodwood Festival of Speed, the largest motoring garden party in the world, was founded in 1993 by Charles Gordon-Lennox, the present Earl of March.
www.wiesmann.comDer Sportwagenhersteller Wiesmann trat dieses Jahr beim legendären Goodwood Festival of Speed an der Seite von Michelin auf und präsentierte sich mit einem Wiesmann Roadster MF3 im Michelin VIP-Bereich.
Darüber hinaus bezwang der 555 PS starke Wiesmann GT MF5 zusammen mit ausgewählten Supersportwagen des Michelin Supercar Paddock den berühmtesten Hügel Südenglands – und das zweimal täglich – vor zahlreichen jubelnden Zuschauern.
Das 18. Goodwood Festival of Speed ist die „größte automobile Gartenparty“ und wird von Charles Gordon-Lennox, Earl of March, seit 1993 ausgerichtet.
www.wiesmann.comIt is intended for local avalanche and safety authorities, and all those who engage in winter activities in the mountains outside secured areas.
In the winter, the bulletin appears twice a day in four languages. It is available free of charge at www.slf.ch and with the White Risk app.
www.slf.chDas Lawinenbulletin richtet sich an lokale Lawinen- und Sicherheitsdienste sowie an alle, die sich ausserhalb der gesicherten Bereiche im winterlichen Gebirge aufhalten.
Es erscheint im Winter zweimal täglich in vier Sprachen und kann auf www.slf.ch und mit der App "White Risk" gratis bezogen werden.
www.slf.chA serialised Christmas story :
Over the advent period, an SMS message is sent twice a day for 24 days.
Register under www.A1.net/events. SMS Christmas quiz:
www.a1.netEine Weihnachtsgeschichte mit Fortsetzung :
Während der Adventzeit wird 24 Tage lang zweimal täglich ein SMS versendet.
Anmeldung unter www.A1.net/events. SMS Weihnachtsquiz:
www.a1.netThey will report on their initial findings at the Industrial IT forum at HANNOVER MESSE, which is jointly organized by the Industry 4.0. platform and VDMA and ZVEI.
The platform also participates in the "Integrated Industry – NEXT STEPS" special tours which will take participants to the highlights of the trade show twice a day.
www.hannovermesse.deÜber ihre ersten Erkenntnisse werden sie auf der HANNOVER MESSE im Forum Industrial IT berichten, das die Plattform Industrie 4.0 gemeinsam mit dem VDMA und dem ZVEI organisiert.
An den Spezial-Touren "Integrated Industry – NEXT STEPS", die zweimal täglich zu Messe-Highlights führen werden, ist die Plattform ebenfalls beteiligt.
www.hannovermesse.dewill feature various stars of underground glamour, from Kreuzberg to Winnipeg.
Twice a day our television monitors will show critical artist responses to the aesthetics and forms of the mass media by Team Ping Pong and Birgit Hein. b_books presents stimulating works of literature, theory, or cultural criticism.
www.arsenal-berlin.detreten Stars des Underground-Glamours von Kreuzberg bis Winnipeg auf.
Zweimal täglich zeigen Fernseher im Gossip Studio künstlerische Auseinandersetzungen mit dem Format und der Ästhetik dieses Massenmediums von Team Ping Pong and Birgit Hein. b_books präsentiert Werke der Literatur, der Theorie oder der Kulturkritik.
www.arsenal-berlin.deVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.