espagnol » allemand

encargo [eŋˈkarɣo] SUBST m

1. encargo COMM (pedido):

encargo
encargo por anticipado
encargo por catálogo
encargo por correo
hacer un nuevo encargo

2. encargo (trabajo):

encargo
obra de encargo THÉÂTRE, de encargo
por encargo de...
im Auftrag von ...
por encargo de...
encargo a empresa ajena
traje de encargo
tener encargo de hacer algo

I . encargar <g → gu> [eŋkarˈɣar] VERBE trans

3. encargar COMM (pedir):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
En la ordenación diaconal el candidato recibe el encargo de un servicio propio dentro del orden.
www.thefocalestudio.com
Hay un introito en la obra, donde cuentas que este libro es un encargo.
jorgetume.blogspot.com
Los discípulos tienen el encargo de atender a los menesterosos.
www.mariamparo.net
Es difícil imaginar que los mecenas tampoco pusiesen objeción al abuso del gusto personal del artista en la realización de un encargo.
arte.about.com
Lo acusaban de tramar un crimen por encargo, pero el convenio judicial entre las partes atenuó la imputación y recibió una pena más baja.
oidmortales2011.blogspot.com
Fue el jefe el que se encargo de buscar, el retroproyector y de encargarse de su compra.
www.dooyoo.es
El volantazo vino cuando acepté un laburo en una empresa que me había hecho un encargo dificilísimo, rememora.
www.thalskarth.com.ar
Y en este ensayo vamos a hacer un detallado epítome del proceso del encargo, preparación, ejecución e historia.
www.letralia.com
Se perfecciona cuando el mandatario acepta el encargo: expresamente: declara que acepta tácitamente: cumple el mandato.
html.rincondelvago.com
Los dignatarios no podrán ejercer la profesión durante su encargo, con excepción de la docencia.
www.hernandozuluaga.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina