Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Puede ser una copia compulsada de las autoridades oficiales o del notario.
www.anudaseguros.es
Y pensar en la oferta y la demanda o la especulación cuando hay control de precios, es como compulsar lo que hubo de haber habido.
www.elortiba.org
Para otras situaciones, original o fotocopia compulsada o cotejada de la documentación que acredite que reúne los requisitos para acceder al doctorado.
web.ua.es
La competencia usa estos conceptos para compulsar técnicas, tácticas y poder.
sin-vueltas.blogspot.com
Si no figurase, el alumno deberá presentar fotocopia compulsada del título o del resguardo de haber abonado los derechos de expedición.
portal.uned.es
Yo tengo que compulsar a ese millón de personas de una forma o de otra.
soyquiensoy.blogia.com
Lo que no está escrito es fácil olvidarlo; cuando lo escribimos, podemos recordarlo, mejorarlo, tenerlo presente; además, nos compulsa a decidir.
dineroennichos.com
Que opten por el acceso como titulados presentarán fotocopia compulsada del título universitario, o bien original y copia simple, para su cotejo.
www.unileon.es
Dichas copias o compulsa y copias fotográficas constituirán prueba.
abogadosecuador.wordpress.com
Indudablemente, o estos señores creen que la gente es tan ignorante que no se dará cuenta o ellos se han olvidado de compulsar el activo.
www.elortiba.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文