Voir aussi : salir
2. salir (a una calle, carretera):
3.1. salir (como entretenimiento):
3.2. salir (tener una relación):
4.1. salir (habiendo terminado algo):
7.1. salir (aparecer, manifestarse):
7.3. salir (aparecer, manifestarse) (surgir):
8.1. salir (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):
8.2. salir Esp (en un reparto):
10.2. salir (en televisión, el periódico):
10.3. salir (en una foto):
10.4. salir (desempeñando un papel):
11. salir (expresando irritación, sorpresa) (salir + ger):
12. salir (salir de) Col (deshacerse de):
13. salir (salir con) Col (combinar con):
14. salir (salir a) (parecerse a):
15. salir (de una situación, un estado) (salir
de algo):
17. salir (expresando logro) (+ me/te/le etc):
1.1. salir (de un recipiente, un límite):
1.2. salir (por un orificio, una grieta):
1.3. salir recipiente/pluma:
2. salir (a una calle, carretera):
3.1. salir (como entretenimiento):
3.2. salir (tener una relación):
4.1. salir (habiendo terminado algo):
7.1. salir (aparecer, manifestarse):
7.3. salir (aparecer, manifestarse) (surgir):
8.1. salir (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):
8.2. salir Esp (en un reparto):
10.2. salir (en televisión, el periódico):
10.3. salir (en una foto):
10.4. salir (desempeñando un papel):
11. salir (expresando irritación, sorpresa) (salir + ger):
12. salir (salir de) Col (deshacerse de):
13. salir (salir con) Col (combinar con):
14. salir (salir a) (parecerse a):
15. salir (de una situación, un estado) (salir
de algo):
17. salir (expresando logro) (+ me/te/le etc):
1.1. salir (de un recipiente, un límite):
1.2. salir (por un orificio, una grieta):
1.3. salir recipiente/pluma:
1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):
2. paso GEOG (en una montaña):
3.1. paso (movimiento al andar):
3.2. paso (distancia corta):
3.3. paso (logro, avance):
3.4. paso (de una gestión):
3.6. paso <pasos mpl
> (en baloncesto):
4.1. paso (de un tornillo, una rosca):
4.2. paso (en un contador):
5.1. paso (ritmo, velocidad):
Autres traductions et expressions typiques avec les termes de votre recherche