Comment souhaitez-vous utiliser pons.com ?

Déjà abonné(é) à PONS Pur ou PONS Translate Pro ?

PONS avec des publicités

Visitez pons.com comme d'habitude avec le suivi publicitaire et les publicités

Vous trouvez les détails sur le suivi dans les informations sur la protection des données et la Paramètres de confidentialité.

PONS Pur

sans publicité de tiers

sans suivi publicitaire

S'abonner maintenant

Si vous avez déjà un compte d'utilisateur gratuit pour pons.com, vous pouvez vous abonner à PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lettre’—‘à
letter to
français
français
anglais
anglais
jeter une lettre à la boîte
to drop a letter into the letter-box
passer comme une lettre à la poste excuse:
to be accepted without any questions
passer comme une lettre à la poste fam décision, réforme:
to go through smoothly ou without a hitch
taper une lettre à la machine
to type a letter
anglais
anglais
français
français
to write in to TV show, presenter
écrire une lettre à
to mail a letter to sb, to mail sb a letter
envoyer or expédier une lettre à qn
to pop a letter in the post
mettre une lettre à la poste
he was moved to act by the letter
la lettre l'a incité à agir
the letter remained unwritten
la lettre n'a jamais été écrite
to drop sb a card/a note/a letter
envoyer une carte/un mot/une lettre à qn
I. lettre [lɛtʀ] SUBST f
1. lettre (signe graphique):
lettre
letter
les lettres de l'alphabet
the letters of the alphabet
lettre minuscule
small letter
lettre majuscule ou capitale
capital letter
lettre d'imprimerie
block letter
en lettres majuscules
in capital letters
un mot de trois lettres
a three-letter word
en toutes lettres litt
in full
écrire la date/somme en toutes lettres
write the date/sum out in full
c'est écrit en toutes lettres dans le rapport fig
it's down in black and white in the report
c'est écrit en grosses lettres
it's written in big letters
les Romains furent des urbanistes avant la lettre
the Romans were city planners before they were invented
2. lettre (écrit adressé):
lettre
letter
une lettre de félicitations/remerciements/condoléances
a letter of congratulations /thanks/condolence
lettre d'accompagnement
covering letter
lettre de réclamation
letter of complaint
lettre de rupture
letter ending a relationship
une lettre de recommandation/candidature/démission
a letter of recommendation/application/resignation
lettre anonyme/de menaces
anonymous/threatening letter
une petite lettre
a note
3. lettre (contenu d'un texte):
lettre
letter
l'esprit et la lettre d'un texte
the spirit and the letter of a text
à la lettre , au pied de la lettre appliquer, suivre
to the letter
il prend à la lettre tout ce qu'on lui dit
he takes everything you say literally
II. lettres SUBST fpl
1. lettres:
lettres UNIV, ENS (français)
French
lettres (plus général)
arts GB
lettres (plus général)
humanities Am
étudiant en lettres (français)
student reading French GB
étudiant en lettres (français)
student majoring in French Am
étudiant en lettres (plus général)
arts student GB
étudiant en lettres (plus général)
humanities student Am
faculté de lettres
arts faculty GB
faculté de lettres
school of the humanities
être en lettres, faire des études de lettres
to do an arts degree
être en lettres, faire des études de lettres
to study humanities Am
professeur de lettres
teacher of French (for native speakers)
docteur ès lettres
Doctor of Philosophy
2. lettres (culture littéraire):
lettres
letters
homme/femme de lettres
man/woman of letters
les gens de lettres
writers
avoir des lettres
to be well read
le monde des lettres
the literary world
III. lettre [lɛtʀ]
lettre de cachet
lettre de cachet
lettre de cadrage POL
scoping document (outlining issues for inclusion in the next budget)
lettre capitulaire
decorated initial
lettre de change
bill of exchange
lettre de château
thank you letter, bread and butter letter
lettre circulaire
circular
lettre de crédit
letter of credit
lettre d'information Can (sur Internet)
newsletter
lettre d'intention
letter of intention
lettre ornée
illuminated letter
lettre ouverte
open letter (à to)
lettre recommandée
registered letter
lettre de voiture COMM
waybill, consignment note
lettres classiques
French and Latin
lettres de créance
credentials
lettres modernes
French language and literature
lettres de noblesse
letters patent of nobility
avoir ses lettres de noblesse fig
to have an illustrious history
gagner ses lettres de noblesse fig
to win one's spurs
lettres patentes
letters patent
lettres supérieures
preparatory class for entrance exam for the École Normale Supérieure
IV. lettre [lɛtʀ]
passer comme une lettre à la poste fam décision, réforme:
to go through smoothly ou without a hitch
passer comme une lettre à la poste excuse:
to be accepted without any questions
un événement à graver en lettres d'or
an event to remember
écrit en lettres de feu
written in letters of fire
devenir lettre morte
to become a dead letter
rester lettre morte
to go unheeded
cinq <plur cinq> [sɛ̃k] ADJ inv PRON SUBST m
cinq
five
je lui ai dit les cinq lettres
I told him/her where to go
il a dit les cinq lettres
≈ he said a naughty word
I. lettré (lettrée) [letʀe] ADJ
lettré (lettrée) personne, gens
well-read
lettré (lettrée) milieu
literary
II. lettré (lettrée) [letʀe] SUBST m (f)
lettré (lettrée)
man/woman of letters
une œuvre de lettré
a learned work
I. avenant (avenante) [avnɑ̃, ɑ̃t] ADJ
avenant (avenante) air, personne
pleasant
avenant (avenante) maison, façade
attractive
peu avenant air, personne
rather unpleasant
peu avenant maison, façade
rather unattractive
II. avenant SUBST m
1. avenant FIN:
avenant
endorsement (à to)
faire un avenant à
to add an endorsement to
2. avenant (de contrat):
avenant
codicil
III. à l'avenant ADV
être à l'avenant
to be in keeping
la suite était à l'avenant
the rest was in keeping
I. clé [kle] SUBST f
1. clé TEC (de serrure, mécanisme, conserve):
clé
key
la clé de la porte d'entrée/du garage
the front-door/garage key
la clé de ma chambre
the key to my bedroom
laisser la clé sur la porte
to leave the key in the door ou lock
sous clé
under lock and key
fermer à clé porte, valise, tiroir
to lock
ça ferme à clé?
does it lock?
usine/projet clés en main
turnkey factory/project
solution clés en main
ready-made solution
prix clés en main MOTOR
on the road price GB
prix clés en main MOTOR
sticker price Am
2. clé (condition, solution):
clé
key (de to)
détenir la clé du bonheur
to know the secret of true happiness
détenir la clé du mystère
to have the key to the mystery
détenir la clé de la situation
to control the situation
la clé des songes
the key to the interpretation of dreams
roman à clé
roman à clef
3. clé (outil):
clé
spanner GB
clé
wrench
4. clé MUS:
clé (de flûte, clarinette)
key
clé (de violon, guitare)
peg
clé (de cor, trompette)
valve
clé (de tambour)
tuning screw
clé (dans une notation)
clef
clé de fa/de sol/d'ut
bass ou F/treble ou G/alto ou C clef
5. clé SPORT (prise):
clé
armlock
faire une clé à qn
to get sb in an armlock
6. clé LING (de caractère chinois):
clé
key
7. clé HÉRALD:
clé
key
II. (-)clé COMP
poste/mot/document(-)clé
key post/word/document
les industries clés
the key industries
l'homme(-)clé
the key man
III. à la clé ADV (comme enjeu)
à la clé
at stake
à la clé MUS
in the key-signature
avec, à la clé, une récompense/un beau salaire
with a reward/a fat salary thrown in
IV. clé [kle]
clé d'accès électronique TEL
digital security coding
clé d'accordeur MUS
tuning key
clé anglaise
adjustable spanner GB
clé anglaise
adjustable wrench Am
clé à bougie MOTOR
plug spanner GB GB
clé à bougie MOTOR
spark-plug wrench Am
clé de contact MOTOR
ignition key
clé à crémaillère
monkey wrench
clé à douille
box spanner GB
clé à douille
socket wrench Am
clé dynamométrique
torque spanner GB
clé dynamométrique
torque wrench Am
clé de mandrin
chuck key
clé à molette
adjustable spanner GB
clé à molette
adjustable wrench Am
clé à pipe
box spanner GB
clé à pipe
socket wrench
clé plate (de serrage)
open end spanner GB
clé plate (de serrage)
open end wrench Am
clé plate (de serrure)
cylinder key
clé de poêle
damper
clé polygonale
ring spanner GB
clé polygonale
box end wrench Am
clé de protection INFOR
dongle
clé de remontage
winding key
clé à sardines CULIN
sardine tin key GB
clé à sardines CULIN
sardine can key Am
clé de sécurité INFOR
dongle
clé de sûreté (de serrure)
Yale key ®
clé USB INFOR
USB key
clé pour vis à six pans creux
Allen key ® GB
clé pour vis à six pans creux
Allen wrench ® Am
clé de voûte ARCHIT fig
keystone
clés du royaume RÉLIG
keys of the Kingdom of Heaven
clés de la ville
keys of the city
V. clé [kle]
prendre la clé des champs
to escape
mettre la clé sous la porte ou le paillasson (partir)
to leave
mettre la clé sous la porte ou le paillasson (faire faillite)
to go bankrupt
I. longueur [lɔ̃ɡœʀ] SUBST f
1. longueur (dimension):
longueur
length
dans (le sens de) la longueur
lengthways GB
dans (le sens de) la longueur
lengthwise Am
être déchiré sur toute la longueur
to be ripped right (the way) along GB
être déchiré sur toute la longueur
to be ripped along the whole length
être fendu sur toute la longueur
to be cracked right (the way) along GB
être fendu sur toute la longueur
to be cracked along the whole length
la maison est tout en longueur
the house is (very) long and narrow
un câble de trois mètres de longueur ou d'une longueur de trois mètres
a cable three metres long
un câble de trois mètres de longueur ou d'une longueur de trois mètres
a three-metre long cable
en longueur la pièce fait sept mètres
the room is seven metres long
d'une longueur impressionnante
incredibly long
2. longueur (distance entre deux concurrents):
longueur
length
gagner d'une longueur/de trois longueurs
to win by one length/three lengths
avoir ou posséder une longueur d'avance sur qn SPORT
to be one length ahead of sb
avoir ou posséder une longueur d'avance sur qn fig
to be ahead of sb
avoir plusieurs longueurs d'avance sur qn SPORT
to be several lengths ahead of sb
avoir plusieurs longueurs d'avance sur qn fig
to have a clear lead over sb
3. longueur SPORT (en natation):
longueur
length
faire des longueurs
to do ou swim lengths
(en athlétisme) la longueur , le saut en longueur
the long jump
(en athlétisme) la longueur , le saut en longueur
the broad jump Am
4. longueur (durée):
longueur
length
traîner en longueur film, livre:
to go on forever
II. longueurs SUBST fpl
longueurs fpl (dans un film, livre, discours):
longueurs
overlong passages
III. à longueur de PRÉP
à longueur de journée
all day long
à longueur d'année
all year round
à longueur de temps
all the time
à longueur d'émissions
programme GB after programme GB
IV. longueur [lɔ̃ɡœʀ]
longueur d'onde PHYS fig
wavelength
être sur la même longueur d'onde
to be on the same wavelength
I. même [mɛm] ADJ
1. même (identique):
même
same
en même temps
at the same time
être de la même grandeur ou taille
to be the same size
c'est toujours la même chose
it's always the same
tu dis toujours la même chose
that's what you always say
elle porte la même robe qu'hier/que sa sœur
she's wearing the same dress as yesterday/as her sister
j'étais dans la même classe que lui
I was in the same class as him GB
j'étais dans la même classe que lui
I was in the same grade as him Am
être de la même valeur (que)
to be worth the same (as)
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
itself
il est la perfection/la ponctualité même
he's perfection/punctuality itself
c'est l'intelligence même
he's/she's intelligence itself
3. même (exact):
le jour même
the very same day that …
à l'heure même, au moment même
at the very moment when
c'est l'endroit même du meurtre
this is the very place where the murder took place
les lieux mêmes du meurtre/de l'accident
the (actual) scene of the murder/of the accident
les fondements mêmes de la société
the very foundations of society
par cela même
by this very fact
ce sont les termes mêmes qu'il a employés
those were his exact ou very words
quant aux thèmes mêmes à traiter
as for the precise subjects for discussion
c'est cela même
that's it exactly
II. même [mɛm] ADV
1. même (pour renchérir):
même
even
je ne m'en souviens même plus
I can't even remember
on peut même ajouter
one might even add
2. même (précisément):
même
very
c'est ici même que je l'ai rencontré
I met him at this very place
aujourd'hui même
this very day
c'est alors même qu'elle arriva
she arrived at that very moment
III. à même de CONJ
être à même de faire qc
to be in a position to do sth
IV. de même ADV
vous partez? nous de même
are you leaving? so are we
agir ou faire de même
to do the same
il a refusé de venir et sa sœur de même
he refused to come and so did his sister
il a de même refusé de venir
he also refused to come
il en est ou va de même pour
the same is true of
il n'en est plus de même depuis 1970
this is no longer the case since 1970
cette remarque ne s'adresse pas qu'à lui, il en est de même pour vous
this comment isn't just aimed at him, the same goes for you
(de la même manière) de même en France l'armée…
similarly in France, the army…
V. de même que CONJ
de même que la première entreprise a fait faillite, la seconde n'a pas duré très longtemps
just as the first business went bankrupt, the second one didn't last very long either
le prix de l'essence de même que celui du tabac a augmenté de 10%
the price of petrol GB ou gas Am , as well as that of tobacco, has risen by 10%
de même que son prédecesseur, il a démissionné
he resigned as did his predecessor, like his predecessor he resigned
VI. même si CONJ
même si
even if
VII. même que CONJ
même que jarg:
il roulait à toute allure, même qu'il a failli avoir un accident
he was going at top speed and he nearly had an accident, and all fam
VIII. même [mɛm] PRON indéf
le même , la même , les mêmes
the same
j'ai le même
I've got the same one
ce sont toujours les mêmes qui sont punis
it's always the same ones who get punished
le même que
the same as
le groupe est le même qu'en 1980
the group is the same as it was in 1980
la loi est la même qu'en France
the law is the same as it is in France
ce sont les mêmes qui disaient
these are the same people who said
Smirnov, le même que l'on soupçonne aujourd'hui
Smirnov, the same person suspected today
le système sera le même que celui de mon vieil ordinateur
the system will be the same as the one on my old computer ou as that on my old computer
la qualité sera la même que celle de
the quality will be the same as that of
ce sac est le même que celui de Pierre
this bag is the same as Pierre's
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ADJ
1. long (dans l'espace):
long (longue) tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance
long
une chemise à manches longues
a shirt with long sleeves, a long-sleeved shirt
des femmes en robe longue
women in long dresses
être long de six mètres
to be six metres long
un tuyau long de trois mètres
a pipe three metres long
un tuyau long de trois mètres
a three-metre long pipe
plus/trop long de deux mètres
two metres longer/too long
au long cours MAR voyage, navigation
ocean
au long cours capitaine
fully-licensed
2. long (dans le temps):
long (longue) moment, vie, voyage, exil, film, silence
long
long (longue) amitié
long-standing
pendant les longues soirées d'hiver
during the long winter evenings
ta longue habitude des enfants
your great experience of children
une traversée/entrevue longue de 40 minutes
a 40 minute crossing/interview
être long à faire personne:
to be slow to do
être long à faire chose:
to take a long time to do
il est toujours long à se décider
he's always slow to make up his mind
qu'est-ce que tu es long!
you're so slow!
aliment long à cuire
food that takes a long time to cook
être en longue maladie
to be on extended sick leave
je ne serai pas long (pour aller quelque part)
I won't be long
je ne serai pas long (pour un discours)
I will be brief
il guérira, mais ce sera long
he will get better, but it's going to be a long time
huit mois, c'est long
eight months is a long time
être long à la détente fam
to be slow on the uptake fam
il trouve le temps long
time hangs heavy on his hands
pendant de longues heures/années
for hours/years
3. long LING (syllabe, voyelle):
long (longue)
long
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ADV
1. long (beaucoup):
en dire long/trop long/plus long
to say a lot/too much/more (sur qc/qn about sth/sb)
j'aimerais en savoir plus long sur elle
I'd like to know more about her
je pourrais t'en dire long sur lui
I could tell you a thing or two about him
2. long COUTURE:
s'habiller long
to wear longer skirts
III. long SUBST m
1. long (longueur):
10 mètres de long
10 metres long
un câble de six mètres de long
a cable six metres long
un câble de six mètres de long
a six-metre long cable
mesurer ou avoir ou faire deux mètres de long
to be two metres long
en long découper, fendre
lengthwise
de long en large marcher
up and down
arpenter une pièce de long en large
to pace up and down a room
en long et en large raconter
in great detail
en long, en large et en travers raconter
at great length
le long du mur (en longueur)
along the wall
le long du mur (en hauteur)
up ou down the wall
tout le long de qc (dans l'espace)
all along sth
tout le long de qc (dans le temps)
all the way through sth
j'ai couru tout le long du chemin, j'ai couru tout du long
I ran all the way
elle a pleuré tout le long du film
she cried (all the way) through the film
tomber de tout son long
to fall flat (on one's face)
2. long COUTURE:
le long
long clothes plur
le long
lower hemlines plur
la mode est au long
hemlines are down (this season)
s'habiller en long
to wear a full-length dress
IV. longue SUBST f
1. longue LING:
longue (syllabe)
long syllable
longue (voyelle)
long vowel
2. longue JEUX (aux cartes):
longue
long suit (à in)
3. longue SPORT:
longue
game of boules played in the south of France
V. à la longue ADV
à la longue
in the end, eventually
à la longue on s'habitue
in the end you get used to it
VI. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]
long métrage CINÉ
feature-length film
I. dur (dure) [dyʀ] ADJ
1. dur (difficile à entamer):
dur (dure) matériau, sol, crème glacée, mine de crayon
hard
2. dur (difficile à mâcher):
dur (dure) pain, légume
hard
dur (dure) viande
tough
3. dur (rigide):
dur (dure) pinceau, poil, cuir, carton
stiff
dur (dure) brosse à dents
hard
dur (dure) plastique
rigid
dur (dure) ressort
hard
4. dur (sans confort):
dur (dure) banquette, siège, matelas
hard
5. dur (malaisé à manipuler):
dur (dure) fermeture, poignée, pédale
stiff
dur (dure) direction, volant
heavy
dur à ouvrir/tourner
hard to open/to turn
6. dur (résistant) personne:
dur au mal
tough
elle est dure à la fatigue
she doesn't tire easily
elle est dure à la tâche ou au travail
she's a hard worker
elle est dure à la douleur
she can stand a lot of pain
7. dur (anguleux):
dur (dure) profil, traits
hard
dur (dure) dessin
angular
8. dur (blessant):
dur (dure) son, voix, ton, parole, lumière, couleur
harsh
il n'y a pas de mots assez durs pour condamner…
there are no words harsh enough to condemn…
9. dur (hostile):
dur (dure) visage, expression
severe
elle lui a jeté un regard dur
she gave him/her a severe look
10. dur:
dur (dure) (intransigeant) parents, patron (en général)
hard
dur (dure) (à l'occasion)
harsh
dur (dure) régime
hard
dur (dure) faction, politique
hardline épith
il est très dur avec ses élèves (comme défaut)
he's very hard on his pupils
il est dur mais juste (comme qualité)
he's tough but fair
la droite/gauche dure
the hard Right/Left
11. dur (contraignant):
dur (dure) loi naturelle, conditions de vie
harsh
dur (dure) conditions de crédit, termes de sécurité
tough
12. dur:
dur (dure) (éprouvant) métier (gén)
hard
dur (dure) (physiquement)
tough
dur (dure) climat, nécessité
harsh
dur (dure) concurrence, sport, ascension
hard, tough
cela a été une dure épreuve
it was quite an ordeal
l'hiver a été très dur cette année
it's been a very hard winter this year
le plus dur sera de faire
the hardest thing will be to do
le plus dur est passé/reste à faire
the hardest part is over/is still to come
il a fait le plus dur du travail hier
he did the hardest part of the work yesterday
c'est dur de se lever si tôt
it's hard to get up so early
ce fut très dur pour lui de faire
it was very hard for him to do
c'est la dure réalité
it's the grim reality
les temps sont durs
times are hard
dur, dur! fam
it's tough!
13. dur (difficile):
dur (dure) examen, problème
hard
pour moi, le plus dur c'est la syntaxe
for me, the hardest thing is syntax
dur à
hard to
dur à résoudre/admettre
hard to solve/admit
il est dur à supporter
he's heavy going
14. dur (sans fard):
dur (dure) film, récit, reportage
hard-hitting épith
15. dur (calcaire):
dur (dure) eau
hard
16. dur PHYS:
dur (dure) rayons X
hard
les rayons durs
hard radiation
17. dur PHON consonne:
dur (dure) (non palatalisée)
hard
dur (dure) (tendue)
fortis spéc
18. dur MAR:
dur (dure) mer
choppy
II. dur (dure) [dyʀ] SUBST m (f)
1. dur (personne solide):
dur (dure)
tough nut fam
dur (dure)
tough cookie fam
jouer les durs
to act tough
c'est un dur de durs
he's a real tough nut fam
2. dur POL (partisan):
dur (dure)
hardliner
III. dur (dure) [dyʀ] ADV
dur travailler, frapper:
dur (dure)
hard
ça tape dur aujourd'hui fam soleil:
it's boiling hot today
ça grimpe fam dur!
it's a hell of a climb! fam
IV. dur SUBST m
dur m:
dur
permanent structure
construire en dur
to build a permanent structure
construction en dur
permanent structure
V. à la dure ADV
j'ai élevé mes enfants à la dure
my children were brought up the hard way
VI. dures SUBST fpl
dures fpl:
en faire voir de dures à ses parents
to give one's parents a hard time
en dire de dures à qn
to say cruel things to sb
VII. dur (dure) [dyʀ]
dur à cuire
tough nut ou cookie fam
VIII. dur (dure) [dyʀ]
dur comme (de la) pierre objet:
rock-hard épith
dur comme (de la) pierre cœur, personne:
as hard as nails
être dur d'oreille ou de la feuille jarg
to be hard of hearing
avoir la tête dure (obstiné)
to be stubborn
avoir la tête dure (obtus)
to be dense
avoir la vie dure insectes:
to be difficult to get rid of
avoir la vie dure habitude, préjugé:
to die hard
elle a la vie dure (pas facile)
she has a hard life
elle a la vie dure (résistante)
she keeps hanging on
mener la vie dure à qn
to give sb a hard time
la vie est dure
it's a hard life
noyau <plur noyaux> [nwajo] SUBST m
1. noyau (de fruit):
noyau
stone GB
noyau
pit Am
fruits à noyau
stone fruit GB
fruits à noyau
fruit with pits Am
noyau de prune/d'olive
plum/olive stone ou pit
2. noyau (groupe humain):
noyau
core
noyau de fidèles/d'artistes
core of faithful supporters/of artists
noyaux de résistance
pockets of resistance
noyaux d'agitateurs
small groups of agitators
3. noyau:
noyau (partie centrale) ASTRON, BIOL, NUCL
nucleus
noyau ELEC, GÉOL
core
noyau BÂTI
newel
noyau LING (de phrase)
kernel
noyau (d'intonation)
nucleus
noyau INFOR
kernel
noyau dur
hard core
I. fer [fɛʀ] SUBST m
1. fer CHIM:
fer
iron
objet en fer
iron object, object made of iron
mine/minerai de fer
iron mine/ore
2. fer (métal quelconque):
fer
metal
3. fer fig:
de fer discipline, poigne, volonté
iron
diriger d'une main de fer
to rule with a rod of iron
avoir une santé de fer
to have an iron constitution
4. fer (objet):
fer (de chaussure)
steel tip
fer (pour marquer)
branding iron
fer (de relieur)
blocking tool
marquer un animal au fer (rouge)
to brand an animal
5. fer (arme):
fer (épée)
sword
fer (lame)
blade
croiser le fer avec litt, fig
to cross swords with
6. fer (train):
fer
rail transport
par fer
by rail
II. fers SUBST mpl démod
1. fers MÉD:
fers
forceps
2. fers (de prisonnier):
fers
irons
mettre un prisonnier aux fers
to clap a prisoner in irons
être dans les fers litt
to be in irons
être dans les fers fig
to be in chains
III. fer [fɛʀ]
fer à cheval
horseshoe
mettre un fer à un cheval
to shoe a horse
en fer à cheval
horseshoe-shaped
fer à défriser
(hair) straighteners plur
fer forgé
wrought iron
fer à friser
curling iron
fer à gaufrer
hair crimper
fer de lance litt, fig
spearhead
le fer de lance de l'industrie française
the spearhead of French industry
fer à repasser (domestique)
iron
fer à repasser (pour carte de paiement)
manual imprinter (for credit card transactions)
donner un (petit) coup de fer à qc
to run the iron over sth
fer à vapeur, fer à repasser à vapeur
steam iron
fer à souder
soldering iron
fer à tuyauter
goffering iron
IV. fer [fɛʀ]
s'imposer par le fer et le feu
to conquer by fire and the sword
croire dur comme fer
to believe wholeheartedly
il faut battre le fer pendant ou tant qu'il est chaud prov
strike while the iron is hot
tomber les quatre fers en l'air
to fall flat on one's back
détente [detɑ̃t] SUBST f
1. détente (repos):
détente
relaxation
moment/journée de détente
moment/day of relaxation
sensation de détente
feeling of relaxation
détente musculaire
muscle relaxation
c'est une détente pour moi
it's a way for me to relax
2. détente POL:
détente
détente
détente en Europe
détente in Europe
l'atmosphère est à la détente
détente is in the air
3. détente ÉCON:
détente des taux d'intérêt
relaxation of interest rates
4. détente TEC (d'arme):
détente
trigger
appuyer sur la détente
to pull the trigger
5. détente PHYS (de gaz):
détente
expansion
6. détente SPORT:
avoir une bonne détente joueur de tennis, gardien de but:
to have quick reflexes
avoir une bonne détente athlète:
to have a good take-off
Idiomes/Tournures:
être lent ou dur à la détente fam
to be slow on the uptake
dent [dɑ̃] SUBST f
1. dent:
dent ANAT, ZOOL
tooth
dents de devant/de derrière
front/back teeth
dent en or
gold tooth
entre les dents
between one's teeth
entre ses dents murmurer, jurer
under one's breath
parler entre ses dents
to mumble
mal ou rage de dents
toothache
donner un coup de dent à qn/dans qc
to bite sb/into sth
à pleines ou à belles dents mâcher, déchirer, croquer
with relish
rire de toutes ses dents
to laugh heartily
manger du bout des dents
to pick at one's food
rire du bout des dents
to laugh half-heartedly
accepter du bout des dents
to accept reluctantly
faire ses (premières) dents, percer ses dents
to teethe
elle vient de percer une dent
she has just cut a tooth
jusqu'aux dents s'armer, être armé
to the teeth
ne rien avoir à se mettre sous la dent (à manger)
to have nothing to eat
ne rien avoir à se mettre sous la dent (à lire)
to have nothing to read
montrer les dents litt, fig
to bare one's teeth
serrer les dents
to grit one's teeth
se faire les dents (sur qc)
to cut one's teeth (on sth)
se casser les dents (sur qc)
to come to grief (over sth)
2. dent:
dent (de peigne, scie, roue d'engrenage)
tooth
dent (de fourchette, râteau)
prong
dent (de couteau, scie)
tooth
dent (de couteau, scie)
serration
dent (de timbre, feuille)
serration
en dents de scie bord, lame
serrated
en dents de scie carrière
full of ups and downs
en dents de scie carrière
chequered GB
en dents de scie carrière
checkered Am
en dents de scie résultats
which go up and down
avoir un moral en dents de scie
to have ups and downs
3. dent (sommet):
dent
crag
dents du bonheur
the name given to the two top middle teeth when there is a slight gap between them
dent de lait
milk tooth
dent de lait
baby tooth GB
dent de sagesse
wisdom tooth
Idiomes/Tournures:
avoir ou conserver une dent contre qn
to bear sb a grudge
avoir les dents longues
to be ambitious
avoir la dent dure
to be scathing
avoir la dent fam
to feel peckish fam
être sur les dents (occupé)
to be up to one's eyes in work
être sur les dents (tendu)
to be on edge
œil pour œil, dent pour dent prov
an eye for an eye and a tooth for a tooth prov
I. à l'entour de PRÉP
à l'entour de
around
à l'entour de la ville/la place
around the town/square
II. entours SUBST mpl
entours mpl (environs):
entours
surroundings
les entours de la ville/de la ferme
the town's/farm's surroundings
français
français
anglais
anglais
transmission d'une lettre à qn
forwarding of a letter to sb
récrire une lettre à qn
to write another letter to sb
faire parvenir une lettre à qn
to get a letter to sb
faire parvenir une lettre à qn
to forward a letter to sb
retourner une lettre à l'expéditeur
to return a letter to the sender
mettre une lettre à la poste
to post a letter
passer comme une lettre à la poste proposition
to be accepted easily
passer comme une lettre à la poste fam
to go off smoothly
renvoyer une lettre à un client
to send a new letter to a customer
anglais
anglais
français
français
to steam open the letter
ouvrir une lettre à la vapeur
lettre [lɛtʀ] SUBST f
1. lettre (missive, signe graphique):
lettre
letter
lettre d'affaires/d'amour/de menaces
business/love/threatening letter
lettre de candidature
letter of application
mettre une lettre à la poste
to post a letter
par lettre
by post
c'est en grosses lettres dans les journaux
it's made the headlines
2. lettre plur UNIV ( sciences):
lettre
arts
professeur de lettres
French teacher
3. lettre sans plur (sens strict):
à la lettre
to the letter
prendre qc à la lettre
to take sth literally
Idiomes/Tournures:
passer comme une lettre à la poste fam
to go off smoothly
passer comme une lettre à la poste proposition
to be accepted easily
en toutes lettres ( en chiffres)
in words
en toutes lettres (sans abréviation)
in full
en toutes lettres (écrit noir sur blanc)
in black and white
en toutes lettres (sans doute possible)
definitely
a [a] SUBST m INFOR
a commercial
at-sign
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] PRÉP
1. à (introduit un complément de temps):
à
at
à 8 heures/Noël
at 8 o'clock/Christmas
à quelle heure?
what time?
à quelle heure?
when?
le cinq juin au matin
on the morning of the fifth of June
2. à (indique une époque):
à
in
au printemps
in (the) spring
aux premiers beaux jours
with the first days of fine weather
nous te reverrons à Pâques
we shall see you again at Easter
3. à (indique une date ultérieure):
on se verra aux prochaines vacances
we shall see each other next holidays
à mon retour
when I get back
4. à (pour prendre rendez-vous):
à demain!
see you tomorrow!
5. à (jusque):
à
until
je serai absent de lundi à jeudi
I shall be away from Monday to Thursday
6. à (pour indiquer une direction):
à
to
aller à l'école/au Japon/aux États-Unis
to go to school/to Japan/to the United States
s'asseoir à son bureau
to sit down at one's desk
7. à (indique le lieu où l'on est):
être à la piscine/poste
to be at the swimming pool/the post office
habiter à Paris/aux États-Unis
to live in Paris/in the United States
habiter au troisième étage
to live on the third floor
être assis à son bureau
to be at one's desk
au coin de la rue
at the corner of the street
à cinq minutes/trois kilomètres d'ici
five minutes/three kilometres from here
à la télévision/la page 36/l'épaule
on television/page 36/the shoulder
avoir mal à la tête
to have a headache
avoir les larmes aux yeux
to have tears in one's eyes
8. à (indique le nombre de personnes):
nous travaillons à 2/3/12 sur ce projet
there are 2/3/12 of us working on this project
on peut tenir à 50 dans cette salle
this room can hold 50 people
9. à (par):
à l'heure
by the hour
à la journée
on a daily basis
7 litres aux 100 (kilomètres)
7 litres per 100 (kilometres)
vendre/acheter au poids/à la douzaine
to sell/buy by weight/by the dozen
10. à (cause):
à sa démarche, on voit qu'il a mal
you can tell from the way he walks that he is in pain
à cette nouvelle, j'ai sursauté
I was startled when I heard this news
11. à (conséquence):
à
to
à ma plus grande surprise
to my utter surprise
12. à (d'après):
à la demande de qn
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
c'est à moi/lui
it's mine/his
un ami à eux
a friend of theirs
avoir une maison à soi
to have a house of one's own
14. à (indique le moyen):
coudre qc à la machine
to sew sth by machine
cuisiner au beurre
to cook with butter
à la loupe
through a magnifying glass
au microscope
under the microscope
boire à la bouteille
to drink from the bottle
15. à (introduit un superlatif):
elle est au plus mal
she is very ill
venir au plus tôt
to come as soon as possible
16. à (au point de):
s'ennuyer à mourir
to be bored to death
c'est à rendre fou
it's enough to drive you mad
c'est à mourir de rire
it's a scream
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
jouer aux cartes
to play cards
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
parler à qn
to speak to sb
téléphoner à qn
to (tele)phone sb
participer à qc
to take part in sth
18. à (locution verbale):
elle prend plaisir à cuisiner
she enjoys cooking
il se met à pleuvoir
it's beginning to rain
c'est facile à faire
it's easy to do
rien à faire!
it's no good!
maison à vendre
house for sale
a [a] VERBE
a indic prés de avoir
I. avoir [avwaʀ] irrég VERBE trans
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. MÉD:
avoir
to have
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
tu n'as pas à t'occuper de ça
you don't have to take care of that
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
to catch
avoir examen
to pass
avoir logement, aide, renseignement
to get
pouvez-vous m'avoir ce livre?
could you get me this book?
j'ai eu des vertiges
I felt dizzy
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
to have
avoir chapeau, vêtement
to wear
4. avoir (être doté de):
quel âge as-tu?
how old are you?
avoir 15 ans
to be 15 years old
avoir 2 mètres de haut/large
to be 2 metres tall/wide GB
avoir 2 mètres de haut/large
to be 2 meters tall/wide Am
5. avoir (éprouver):
avoir faim/soif/peur
to be hungry/thirsty/afraid
6. avoir fam (rouler):
vous m'avez bien eu!
you had me there!
Idiomes/Tournures:
en avoir après qn fam
to have it in for sb
en avoir jusque-là de qc fam
to have had it up to there with sth
j'en ai pour deux minutes
I'll be two minutes
vous en avez pour 100 euros
it'll be around 100 euros
j'ai! JEUX, SPORT
mine!
on les aura!
we'll get them!
qu'est-ce qu'il/elle a?
what's the matter with him/her?
II. avoir [avwaʀ] irrég VERBE aux
il n'a rien dit
he didn't say anything
il n'a toujours rien dit
he still hasn't said anything
elle a couru/marché deux heures (hier)
she ran/walked for two hours
elle a couru/marché deux heures (vient de)
she has run/walked for two hours
l'Italie a été battue par le Brésil
Italy was beaten by Brazil
III. avoir [avwaʀ] irrég VERBE trans impers
1. avoir (exister):
il y a du beurre sur la table
there's butter on the table
il y a des verres dans le placard
there are glasses in the cupboard
il y a des jours où ...
there are days when ...
il y a champagne et champagne
there's champagne and then there's champagne
il n'y a pas que l'argent dans la vie
there's more to life than money
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] ― il y a que j'ai faim!
what's the matter? ― I'm hungry, that's what!
il n'y a pas à discuter
there's no two ways about it
il n'y a qu'à partir plus tôt
we'll just have to leave earlier
il n'y a que toi pour faire cela!
only you would do that!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
3 days/4 years ago
Idiomes/Tournures:
il n'y a plus rien à faire
there's nothing else can be done
il n'y en a que pour lui/elle
he/she gets all the attention
il n'y a pas de quoi!
don't mention it!
IV. avoir [avwaʀ] irrég SUBST m
1. avoir (crédit):
avoir
credit
2. avoir (bon d'achat):
avoir
credit note
A, a [ɑ] SUBST m inv
A
A
A
a
A comme Anatole (au téléphone)
a for Andrew GB
A comme Anatole (au téléphone)
a for Apple Am
français
français
anglais
anglais
récrire une lettre à qn
to write another letter to sb
transmission d'une lettre à qn
forwarding of a letter to sb
faire parvenir une lettre à qn
to get a letter to sb
retourner une lettre à l'expéditeur
to return a letter to the sender
passer comme une lettre à la poste proposition
to be accepted easily
passer comme une lettre à la poste fam
to go off smoothly
mettre une lettre à la poste
to mail a letter
renvoyer une lettre à un client
to send a new letter to a customer
anglais
anglais
français
français
to steam open the letter
ouvrir une lettre à la vapeur
to write sb a reference
écrire une lettre de référence à qn
lettre [lɛtʀ] SUBST f
1. lettre (missive, signe graphique):
lettre
letter
lettre d'affaires/d'amour/de menaces
business/love/threatening letter
lettre de candidature
letter of application
mettre une lettre à la poste
to mail a letter
par lettre
by mail
c'est en grosses lettres dans les journaux
it has made the headlines
2. lettre plur UNIV ( sciences):
lettre
arts
professeur de lettres
French teacher
3. lettre sans plur (sens strict):
à la lettre
to the letter
prendre qc à la lettre
to take sth literally
Idiomes/Tournures:
passer comme une lettre à la poste fam
to go off smoothly
passer comme une lettre à la poste proposition
to be accepted easily
en toutes lettres ( en chiffres)
in words
en toutes lettres (sans abréviation)
in full
en toutes lettres (écrit noir sur blanc)
in black and white
en toutes lettres (sans doute possible)
definitely
A.B.S. [ɑbeɛs] SUBST m
A.B.S. abréviation de Antilock Braking System
A.B.S.
ABS
A.P.I. [ɑpei] SUBST f
A.P.I. abréviation de alphabet de l'association phonétique internationale
A.P.I.
IPA
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] PRÉP
1. à (introduit un complément de temps):
à
at
à 8 heures/Noël
at 8 o'clock/Christmas
à quelle heure?
what time?
à quelle heure?
when?
le cinq juin au matin
on the morning of June fifth
2. à (indique une époque):
à
in
au printemps
in (the) spring
aux premiers beaux jours
with the first days of nice weather
nous te reverrons à Pâques
we will see you again at Easter
3. à (indique une date ultérieure):
on se verra aux prochaines vacances
we will see each other next vacation
à mon retour
when I get back
4. à (pour prendre rendez-vous):
à demain!
see you tomorrow!
5. à (jusque):
à
until
je serai absent de lundi à jeudi
I will be away from Monday to Thursday
6. à (pour indiquer une direction):
à
to
aller à l'école/au Japon/aux États-Unis
to go to school/to Japan/to the United States
s'asseoir à son bureau
to sit down at one's desk
7. à (indique le lieu où l'on est):
être à la piscine/poste
to be at the swimming pool/the post office
habiter à Paris/aux États-Unis
to live in Paris/in the United States
habiter au troisième étage
to live on the second floor
être assis à son bureau
to be at one's desk
au coin de la rue
at the corner of the street
à cinq minutes/trois kilomètres d'ici
five minutes/three kilometers from here
à la télévision/la page 36/l'épaule
on television/page 36/the shoulder
avoir mal à la tête
to have a headache
avoir les larmes aux yeux
to have tears in one's eyes
8. à (indique le nombre de personnes):
nous travaillons à 2/3/12 sur ce projet
there are 2/3/12 of us working on this project
on peut tenir à 50 dans cette salle
this room can hold 50 people
9. à (par):
à l'heure
by the hour
à la journée
on a daily basis
7 litres aux 100 (kilomètres)
7 liters per 100 (kilometers)
acheter/vendre au poids/à la douzaine
to buy/sell by weight/by the dozen
10. à (cause):
à sa démarche, on voit qu'il a mal
you can tell from the way he walks that he is in pain
à cette nouvelle, j'ai sursauté
I was startled when I heard that news
11. à (conséquence):
à
to
à ma plus grande surprise
to my complete surprise
12. à (d'après):
à la demande de qn
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
c'est à moi/lui
it's mine/his
un ami à eux
a friend of theirs
avoir une maison à soi
to have a house of one's own
14. à (indique le moyen):
coudre qc à la machine
to sew sth by machine
cuisiner au beurre
to cook with butter
à la loupe
through a magnifying glass
au microscope
under the microscope
boire à la bouteille
to drink from the bottle
15. à (introduit un superlatif):
elle est au plus mal
she is very ill
venir au plus tôt
to come as soon as possible
16. à (au point de):
s'ennuyer à mourir
to be bored to death
c'est à rendre fou
it's enough to drive you crazy
c'est à mourir de rire
it's a scream
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
jouer aux cartes
to play cards
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
parler à qn
to speak to sb
téléphoner à qn
to (tele)phone sb
participer à qc
to take part in sth
18. à (locution verbale):
elle prend plaisir à cuisiner
she enjoys cooking
il se met à pleuvoir
it's beginning to rain
c'est facile à faire
it's easy to do
rien à faire!
it's no good!
maison à vendre
house for sale
a1 [a] VERBE
a indic prés de avoir
I. avoir [avwaʀ] irrég VERBE trans
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. MÉD:
avoir
to have
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
tu n'as pas à t'occuper de ça
you don't have to take care of that
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
to catch
avoir examen
to pass
avoir logement, aide, renseignement
to get
pouvez-vous m'avoir ce livre?
could you get me this book?
j'ai eu des vertiges
I felt dizzy
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
to have
avoir chapeau, vêtement
to wear
4. avoir (être doté de):
quel âge as-tu?
how old are you?
avoir 15 ans
to be 15 years old
avoir 2 mètres de haut/large
to be 2 meters tall/wide
5. avoir (éprouver):
avoir faim/soif/peur
to be hungry/thirsty/afraid
6. avoir fam (rouler):
vous m'avez bien eu!
you had me there!
Idiomes/Tournures:
en avoir après qn fam
to have it in for sb
en avoir jusque-là de qc fam
to have had it up to there with sth
j'en ai pour deux minutes
I'll be two minutes
vous en avez pour 100 dollars
it'll cost around $100
j'ai! JEUX, SPORT
mine!
on les aura!
we'll get them!
qu'est-ce qu'il/elle a?
what's the matter with him/her?
II. avoir [avwaʀ] irrég VERBE aux
il n'a rien dit
he didn't say anything
il n'a toujours rien dit
he still hasn't said anything
elle a couru/marché deux heures (hier)
she ran/walked for two hours
elle a couru/marché deux heures (vient de)
she has run/walked for two hours
l'Italie a été battue par le Brésil
Italy was beaten by Brazil
III. avoir [avwaʀ] irrég VERBE trans impers
1. avoir (exister):
il y a du beurre sur la table
there's butter on the table
il y a des verres dans le placard
there are glasses in the cupboard
il y a des jours où ...
there are days when ...
il y a champagne et champagne
there's champagne and then there's champagne
il n'y a pas que l'argent dans la vie
there's more to life than money
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] – il y a que j'ai faim!
what's the matter? – I'm hungry, that's what!
il n'y a pas à discuter
there's no two ways about it
il n'y a qu'à partir plus tôt
we'll just have to leave earlier
il n'y a que toi pour faire cela!
only you would do that!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
3 days/4 years ago
Idiomes/Tournures:
il n'y a plus rien à faire
there's nothing else that can be done
il n'y en a que pour lui/elle
he/she gets all the attention
il n'y a pas de quoi!
don't mention it!
IV. avoir [avwaʀ] irrég SUBST m
1. avoir (crédit):
avoir
credit
2. avoir (bon d'achat):
avoir
credit note
a2 [a] SUBST m inform
a commercial
at sign
A, a [ɑ] SUBST m inv
A
A
A
a
A comme Anatole (au téléphone)
a as in Alpha
PONS OpenDict

Voulez-vous ajouter un mot, une phrase ou une traduction ?

Envoyez-nous une nouvelle entrée pour le OpenDict PONS. Les propositions soumises sont examinées par la rédaction de PONS et intégrées en conséquence dans les résultats.

Ajouter une entrée
Exemples monolingues (non vérifiés par l'équipe de rédaction)
À travers eux, la noblesse parlait, modifiait le mouvement populaire qu'elle amenait petit à petit dans les fers et les geôles du despotisme.
fr.wikipedia.org
En 1859 il découvre la formule exacte des effets des fers sur la déviation du compas magnétique du navire.
fr.wikipedia.org
La hallebarde sépare le tranchant et la pointe, maintenant deux fers distincts mais forgés d'une seule pièce.
fr.wikipedia.org
Les fers tronqués ont été biseautés ou diminués dans certaines de parties, afin de soustraire à l’appui certaines régions du pied.
fr.wikipedia.org
Celui-ci profite d'un moment d'inattention du personnage pour pousser dans ses jambes une auto-tamponneuse, dans laquelle l'homme atterrit les quatre fers en l'air, sous la risée générale.
fr.wikipedia.org