Comment souhaitez-vous utiliser pons.com ?

Déjà abonné(é) à PONS Pur ou PONS Translate Pro ?

PONS avec des publicités

Visitez pons.com comme d'habitude avec le suivi publicitaire et les publicités

Vous trouvez les détails sur le suivi dans les informations sur la protection des données et la Paramètres de confidentialité.

PONS Pur

sans publicité de tiers

sans suivi publicitaire

S'abonner maintenant

Si vous avez déjà un compte d'utilisateur gratuit pour pons.com, vous pouvez vous abonner à PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pas c'est
not that
to be expendable worker:
ne pas être indispensable
to be unstained
ne pas être entaché (by par)
to be or go undiagnosed disease:
ne pas être diagnostiqué
to go unchallenged statement, decision:
ne pas être récusé
to be unloaded
ne pas être chargé
to be unintended outcome:
ne pas être voulu
to be uninsured
ne pas être assuré
to be unlit
ne pas être allumé
to be unlit
ne pas être éclairé
to be unruffled
ne pas être perturbé (by par)
I. est [ɛst] ADJ inv
est façade, versant, côte
east
est frontière, zone
eastern
II. est [ɛst] SUBST m
1. est (point cardinal):
est
east
à l'est de Paris être, habiter
east of Paris
vers l'est aller, naviguer
east, eastward
un vent d'est
an easterly wind
exposé à l'est
east-facing épith
2. est (région):
est
east
dans l'est de la France se situer, avoir lieu, habiter, voyager
in the east of France
dans l'est de la France aller, se rendre
to the east of France
l'est du Japon
eastern Japan
3. est GÉOG, POL:
l'Est
the East
vivre dans l'Est
to live in the East
venir de l'Est
to come from the East
de l'Est ville, accent
eastern
être1 [ɛtʀ] VERBE intr
1. être:
il n'est pas jusqu'à l'Antarctique qui ne soit pollué
even the Antarctic is polluted
il en est de Pierre comme de Paul
it is the same with Pierre as with Paul
voilà ce qu'il en est (présentation)
this is how it is
voilà ce qu'il en est (conclusion)
that's how it is
il n'en est rien
this isn't at all the case
il en sera toujours ainsi
it will always be so
il en a été de même
it was the same
qu'en est-il de…?
what's the news on…?
2. être:
je suis à vous tout de suite/dans un instant
I'll be with you right away/in a minute
je suis à vous
I'm all yours
être à ce qu'on fait
to have one's mind on what one is doing
elle est toujours à se plaindre
she's always complaining
3. être:
il n'est plus euph
he's no longer with us
ce temps n'est plus
those days are gone
ces traditions ne sont plus
these traditions are things of the past
fût-il duc/en cristal
even if he were a duke/it were made of crystal, even were he a duke/were it made of crystal
n'était leur grand âge
were it not for their advanced age, if it were not for their advanced age
ne serait-ce qu'en faisant
if only by doing
ne fût-ce que pour la soulager/qu'un instant
if only to relieve her/for a moment
fût-ce pour des raisons humanitaires
if only on humanitarian grounds
Idiomes/Tournures:
on ne peut pas être et avoir été prov
you can't stay young forever
être2 [ɛtʀ] SUBST m
1. être (organisme vivant):
être
being
être humain/vivant/surnaturel
human/living/supernatural being
les êtres animés et inanimés
animate and inanimate things
les êtres et les choses
living things and objects
un être sans défense
a defenceless creature
ces plantes sont des êtres inférieurs
these plants are inferior life-forms
2. être (personne):
être
person
un être d'exception
an exceptional person
un être faible et timoré
a weak and timorous person
les êtres qui doutent
people who doubt
l'amitié entre deux êtres
friendship between two people
un être cher ou aimé
a loved one
ce sont des êtres simples
they're simple beings ou souls
son mari est un être sensible
her husband is a sensitive soul
3. être (nature intime):
être
being
de tout son être détester, souhaiter
with one's whole being
au fond de son être, elle savait que …
in the core of her being, she knew that …
blessé au plus profond de son être
hurt to the core
les êtres contradictoires qui vous habitent
the conflicting selves within you
4. être PHILOS:
l'être
being
pas1 [pa] ADV Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.
1. pas (gén):
sur les 15 employés, pas un ne parle anglais
out of the 15 employees not one speaks English
c'est un Autrichien, pas un Allemand
he's an Austrian, not a German
je ne prends pas de sucre avec mon café
I don't take sugar in coffee
ils n'ont pas le téléphone
they haven't got a phone
ils n'ont pas d'enfants/de principes
they haven't got any children/principles, they have no children/principles
il n'y a pas de café dans le placard
there isn't any coffee in the cupboard, there's no coffee in the cupboard
ce n'est pas de l'amour, c'est de la possessivité
it isn't love, it's possessiveness
ce n'est pas du cuir, c'est du plastique
it isn't leather, it's plastic
ce n'est pas un lâche (gén)
he isn't a coward
ce n'est pas un lâche (pour insister)
he's no coward
ce n'est pas un ami à moi (gén)
he isn't a friend of mine
ce n'est pas un ami à moi (pour insister)
he's no friend of mine
ce n'est pas une raison pour crier comme ça!
that's no reason to shout like that!
ce n'est pas une vie pour un gamin de son âge
it's no life for a child of his age
ce n'est pas un endroit pour s'arrêter
it's no place to stop
ce n'est pas qu'il soit désagréable, mais il est tellement ennuyeux!
it's not that he's unpleasant, but he's so boring!
elle n'est pas très bavarde
she's not very talkative
il n'est pas plus intelligent qu'un autre
he's no brighter than anybody else
je ne pense pas
I don't think so, I think not form
alors, tu viens ou pas? fam
so, are you coming or not?
elle a aimé le film, mais lui pas ou mais pas lui fam
she liked the film but he didn't
ma voiture a un toit ouvrant, la leur pas ou pas la leur fam (gén)
my car has a sunroof, theirs doesn't
ma voiture a un toit ouvrant, la leur pas ou pas la leur fam (pour rectifier une erreur)
my car has a sunroof, not theirs
il m'a dit de ne pas y aller
he told me not to go there
du pain pas cuit
unbaked bread
des tomates pas mûres
unripe tomatoes
des chaussures pas cirées
unpolished shoes
une radio pas chère fam
a cheap radio set
je fouille dans ma poche… pas de portefeuille!
I searched in my pocket… no wallet!
pas d'augmentation pour vous, Pichon!
no raise for you, Pichon!
non mais t'es pas dingue fam?
are you mad or what?
2. pas (dans des expressions, exclamations):
pas du tout
not at all
pas le moins du monde
not in the slightest ou in the least
absolument pas
absolutely not
pas vraiment
not really
pas tellement
not much
pas tant que ça
not all that much
pas plus que ça
so-so fam
pas plus que ça
not all that much
pas d'histoires!
I don't want any arguments ou fuss about it!
pas de chance!
hard luck!, tough luck!
pas possible!
I can't believe it!
pas croyable!
incredible!
pas vrai fam? (gén)
isn't that so?
3. pas (n'est-ce pas) fam:
elle est jolie la petite Pivachon, pas?
the Pivachon girl is pretty, isn't she?
on s'est bien amusé, pas?
we had a good time, didn't we?
on a bien travaillé, pas vrai?
we did good work, didn't we?
pas2 <plur pas> [pa] SUBST m
1. pas (enjambée):
pas
step
faire un grand/petit pas
to take a long/small step
faire des petits pas
to take small steps
faire des grands pas
to stride along
marcher ou avancer à grands pas
to stride along
marcher ou avancer à petits pas
to edge forward
faire un pas en avant/en arrière
to take a step forward/backward
l'industrie a fait un grand pas en avant
industry has taken a big step forward
l'hiver arrive à grands pas
winter is fast approaching
avancer à pas de géant (dans qc)
to make giant strides (in sth)
avancer à pas de fourmi (dans qc)
to progress at a snail's pace (in sth)
marcher à pas de loup ou de velours
to move stealthily
marcher à pas feutrés
to walk softly
marcher à pas comptés
to walk with measured steps
faire ses premiers pas enfant:
to take one's first steps
faire ses premiers pas dans la société mondaine
to make one's debut in society
faire le premier pas fig
to make the first move
suivre qn pas à pas
to follow sb everywhere
avancer pas à pas dans une enquête
to proceed step by step in an inquiry
il n'y a qu'un pas
there's a fine line
de là à dire qu'il s'en fiche fam, il n'y a qu'un pas
there's only a fine line between that and saying he doesn't care
j'habite à deux pas (d'ici)
I live just a step away (from here)
le magasin est à deux pas de chez elle
the shop is just a step away from her house
2. pas (allure):
pas
pace
marcher d'un bon pas
to walk at a brisk pace
allonger ou hâter le pas
to quicken one's pace
marcher d'un pas lourd
to walk with a heavy tread
marcher d'un pas hésitant/gracieux
to walk hesitantly/gracefully
se diriger vers sa voiture d'un pas pressé
to walk hurriedly toward(s) one's car
marcher du même pas
to walk in step
ralentir le pas
to slow down
marcher au pas MILIT
to march
marcher au pas ÉQUIT
to walk
marquer le pas MILIT
to mark time
rouler ou circuler au pas
to crawl (along)
‘roulez au pas’ (sur panneau)
‘dead slow’ GB
‘roulez au pas’ (sur panneau)
‘(very) slow’ Am
mettre qn au pas
to bring sb to heel
partir au pas de course
to rush off, to race off
faire qc au pas de charge
to do sth in double-quick time
j'y vais de ce pas
I'll do it straightaway
3. pas (bruit):
pas
footstep
j'ai entendu un bruit de pas
I heard footsteps
reconnaître le pas de qn
to recognize sb's (foot)step
4. pas (trace de pied):
pas
footprint
des pas dans la neige/sur le sable
footprints in the snow/in the sand
revenir ou retourner sur ses pas litt, fig
to retrace one's steps, to backtrack
marcher sur les pas de qn fig
to follow in sb's footsteps
5. pas (de danse):
pas
step
un pas de danse
a dance step
le pas de valse
the waltz step
apprendre les pas du tango
to learn how to tango
6. pas TEC:
pas (d'une hélice)
pitch
pas (d'un écrou, d'une vis)
thread
7. pas (distance entre les sièges):
pas MOTOR, AVIAT
seat pitch
pas accéléré
quick march
pas cadencé
slow time
marcher au pas cadencé
to march in slow time
pas de deux
pas de deux
pas de l'oie
goosestep
marcher au pas de l'oie
to goosestep
pas de patineur (au ski)
skating
pas de porte
doorstep
rester sur le pas de la porte
to stay on the doorstep
pas redoublé
double time, quick march
marcher au pas redoublé
to quick march
pas de route
walking pace
pas de tir MILIT, SPORT
shooting range
pas de tir ESPACE
launchcompleting) pad
pas de vis TEC
thread
Idiomes/Tournures:
tirer qn/se tirer d'un mauvais pas
to get sb/to get out of a tight corner
faire ou sauter le pas
to take the plunge
céder le pas à qn
to make way for sb
prendre le pas sur qc/qn
to overtake sth/sb
cent2 [sɛnt] SUBST m
cent (centième de dollar, florin, rand, shilling)
cent
cent Belg (centième d'euro)
cent
I. cent1 [sɑ̃] ADJ (gén)
cent
a hundred, one hundred
deux/trois cents
two/three hundred
deux cents enfants
two hundred children
deux cent trois/vingt-cinq
two hundred and three/twenty-five
il y avait cent à deux cents personnes
there were between a hundred and two hundred people
II. cent1 [sɑ̃] PRON
ils sont venus tous les cent
all one hundred of them came
III. cent1 [sɑ̃] SUBST m (quantité)
cent
hundred
un cent d'œufs/d'huîtres
a ou one hundred eggs/oysters
vendre/acheter au cent
to sell/to buy by the hundred
c'est 12 euros le cent
they're 12 euros a hundred
IV. pour cent ADJ
pour cent
per cent
un emprunt à sept pour cent ou 7%
a loan at seven per cent ou 7%
un placement à sept pour cent
an investment at seven per cent ou 7%
dix à vingt pour cent ou 10 à 20% des enseignants
between ten and twenty per cent of teachers
une jupe cent pour cent ou 100% coton
a hundred per cent cotton skirt
une production cent pour cent française
a hundred per cent ou 100% French production
je ne suis pas sûr/convaincu à 100%
I'm not a hundred per cent sure/convinced
V. cent1 [sɑ̃]
faire les cent pas
to pace up and down
être aux cent coups fam
to be worried sick fam
être aux cent coups fam
to be in a state fam
faire les quatre cents coups
to be a real tearaway
s'ennuyer à cent sous de l'heure fam
to be bored stiff fam
s'ennuyer à cent sous de l'heure fam
to be bored to death
attendre cent sept ans fam
to wait for ages
durer cent sept ans fam
to last for ages ou forever
français
français
anglais
anglais
ne pas être buvable
to be undrinkable
ne pas être rassuré
to feel worried
ne pas être tenable
to be unbearable
ne pas être pensable
to be unthinkable
ne pas être clair fam (être saoul)
to be tipsy
anglais
anglais
français
français
to be careless with money
ne pas être regardant
to be a stranger
ne pas être d'ici
to lack definition
ne pas être net
to be something of a rarity
ne pas être fréquent
to be untrue
ne pas être fidèle
est1 [ɛ] VERBE
est indic prés de être
I. être [ɛtʀ] irrég VERBE intr
1. être (pour qualifier, indiquer le lieu):
être
to be
être professeur/infirmière
to be a teacher/a nurse
le stylo est là, sur le bureau
the pen's over there on the desk
2. être (pour indiquer la date, la période):
quel jour sommes-nous?
what day is it?
on est le 2 mai/mercredi
it's May 2/Wednesday
3. être (appartenir):
être à qn
to belong to sb
4. être (travailler):
être dans l'enseignement/le textile
to be in teaching/textiles
5. être (pour indiquer l'activité en cours):
être toujours à faire qc
to be always doing sth
6. être (pour exprimer une étape d'une évolution):
où en es-tu de tes maths?
how are you doing in maths? GB
où en es-tu de tes maths?
how are you doing in math? Am
en être à faire qc
to have got as far as doing sth
en être à faire qc (en arriver à)
to have got to the point of doing sth
j'en suis à me demander si ...
I'm beginning to wonder if ...
7. être (être absorbé par, attentif à):
être tout à son travail
to be completely taken up with one's work
ne pas être à ce qu'on fait
not to have one's mind on what one's doing
8. être (pour exprimer l'obligation):
qc est à faire
sth must be done
ce livre est à lire absolument
this book is a must (read)
9. être (provenir):
être de qn enfant
to be sb's
être de qn œuvre
to be by sb
être d'une région/famille
to be from a region/family
10. être (être vêtu/chaussé de):
être en costume/pantoufles
to be in a suit/slippers
être tout en rouge
to be all in red
11. être au passé (aller):
avoir été faire/acheter qc
to have gone to do/buy sth
12. être (exister):
être
to be
la voiture la plus économique qui soit
the most economical car around
Idiomes/Tournures:
je suis à toi/vous tout de suite
I'll be with you right away
je n'y suis pour rien
it's nothing to do with me
ça y est (c'est fini)
that's it
ça y est (je comprends)
I see
ça y est (je te l'avais dit)
there you are
ça y est (pour calmer qn)
there, there
ça y est, voilà qu'il pleut!
there you are, it's raining
ça y est?
OK?
c'est vrai, n'est-ce pas?
it's true, isn't it?
II. être [ɛtʀ] irrég VERBE intr impers
il est impossible/étonnant que qn ait fait qc (subj)
it's impossible/surprising that sb did sth
il est dix heures/midi/minuit
it's ten o'clock/noon/midnight
III. être [ɛtʀ] irrég VERBE aux
1. être (comme auxiliaire du passé actif):
être venu
to have come
s'être rencontrés
to have met
2. être (comme auxiliaire du passif):
le sol est lavé chaque jour
the floor is washed every day
IV. être [ɛtʀ] irrég SUBST m
être
being
I. est2 [ɛst] SUBST m sans plur
est
east
l'est/l'Est
the east/East
l'autoroute de l'Est
the eastern motorway GB
l'autoroute de l'Est
the eastern highway Am
les régions de l'est
eastern regions
les gens de l'Est
people from the East
l'Europe de l'est
Eastern Europe
les pays de l'Est
the eastern countries
le bloc de l'Est
the Eastern Bloc
le conflit entre l'Est et l'Ouest
the East/West conflict
à l'est (vers le point cardinal)
eastwards
à l'est (dans/vers la région)
to the east
à l'est de qc
east of sth
dans l'est de
in the east of
vers l'est (direction)
eastwards
vers l'est (position)
towards the east
d'est en ouest
from east to west
II. est2 [ɛst] ADJ inv
est
east
I. être [ɛtʀ] irrég VERBE intr
1. être (pour qualifier, indiquer le lieu):
être
to be
être professeur/infirmière
to be a teacher/a nurse
le stylo est là, sur le bureau
the pen's over there on the desk
2. être (pour indiquer la date, la période):
quel jour sommes-nous?
what day is it?
on est le 2 mai/mercredi
it's May 2/Wednesday
3. être (appartenir):
être à qn
to belong to sb
4. être (travailler):
être dans l'enseignement/le textile
to be in teaching/textiles
5. être (pour indiquer l'activité en cours):
être toujours à faire qc
to be always doing sth
6. être (pour exprimer une étape d'une évolution):
où en es-tu de tes maths?
how are you doing in maths? GB
où en es-tu de tes maths?
how are you doing in math? Am
en être à faire qc
to have got as far as doing sth
en être à faire qc (en arriver à)
to have got to the point of doing sth
j'en suis à me demander si ...
I'm beginning to wonder if ...
7. être (être absorbé par, attentif à):
être tout à son travail
to be completely taken up with one's work
ne pas être à ce qu'on fait
not to have one's mind on what one's doing
8. être (pour exprimer l'obligation):
qc est à faire
sth must be done
ce livre est à lire absolument
this book is a must (read)
9. être (provenir):
être de qn enfant
to be sb's
être de qn œuvre
to be by sb
être d'une région/famille
to be from a region/family
10. être (être vêtu/chaussé de):
être en costume/pantoufles
to be in a suit/slippers
être tout en rouge
to be all in red
11. être au passé (aller):
avoir été faire/acheter qc
to have gone to do/buy sth
12. être (exister):
être
to be
la voiture la plus économique qui soit
the most economical car around
Idiomes/Tournures:
je suis à toi/vous tout de suite
I'll be with you right away
je n'y suis pour rien
it's nothing to do with me
ça y est (c'est fini)
that's it
ça y est (je comprends)
I see
ça y est (je te l'avais dit)
there you are
ça y est (pour calmer qn)
there, there
ça y est, voilà qu'il pleut!
there you are, it's raining
ça y est?
OK?
c'est vrai, n'est-ce pas?
it's true, isn't it?
II. être [ɛtʀ] irrég VERBE intr impers
il est impossible/étonnant que qn ait fait qc (subj)
it's impossible/surprising that sb did sth
il est dix heures/midi/minuit
it's ten o'clock/noon/midnight
III. être [ɛtʀ] irrég VERBE aux
1. être (comme auxiliaire du passé actif):
être venu
to have come
s'être rencontrés
to have met
2. être (comme auxiliaire du passif):
le sol est lavé chaque jour
the floor is washed every day
IV. être [ɛtʀ] irrég SUBST m
être
being
pas1 [pɑ] SUBST m
1. pas (enjambée):
pas
step
au pas de charge
at the charge
au pas de course/de gymnastique
at a run/a jog trot
marcher d'un bon pas
to walk at a good pace
2. pas plur (trace):
pas
footprints
revenir [ou retourner] sur ses pas
to retrace one's steps
3. pas (allure):
pas d'une personne
pace
pas d'un cheval
walk
marcher au pas
to march
4. pas (pas de danse):
pas
dance step
5. pas (entrée):
pas de la porte
doorstep
sur le pas de la porte
on the doorstep
Idiomes/Tournures:
avancer à pas de géant
to progress by leaps and bounds
à pas de loup
stealthily
faire les cent pas
to pace up and down
à deux pas
a stone's throw away
faux pas
faux pas
faire un faux pas
to make a silly mistake
faire un faux pas (par indiscrétion)
to commit a faux pas
à pas feutrés
stealthily
se sortir [ou se tirer] d'un mauvais pas
to get oneself out of a tight spot
céder le pas à qn
to give precedence to sb
franchir [ou sauter] le pas
to take the plunge
marcher sur les pas de qn
to follow in sb's footsteps
marquer le pas
to mark time
mettre qn au pas
to bring sb into line
pas à pas
step by step
de ce pas
straightaway
pas2 [pɑ] ADV
1. pas (négation):
ne pas croire
not to believe
(ne) pas de ...
no ...
il ne fait pas son âge
he doesn't look his age
j'ai pas le temps fam
I haven't got (the) time
(ne) pas beaucoup/assez de ...
not a lot of/enough ...
2. pas sans verbe:
pas de réponse
no reply
pas bête! fam
not a bad idea!
absolument pas!
absolutely not!
pas encore
not again
pas du tout
not at all
pas que je sache
not as far as I know
pas toi?
aren't you?
3. pas avec un adj:
pas
not
une histoire pas ordinaire
an unusual story
c'est vraiment pas banal!
that's really something unusual!
Entrée OpenDict
pas SUBST
faire le premier pas
take the first step
français
français
anglais
anglais
ne pas être lisible
to be illegible
ne pas être buvable
to be undrinkable
ne pas être clair (être fou)
to be a bit crazy
ne pas être clair fam (être saoul)
to be tipsy
ne pas être clair (être suspect)
to be a bit dubious
ne pas être jojo
to not be very nice
ne pas être folichon
not to be a lot of fun
ne pas être rassuré
to feel worried
anglais
anglais
français
français
to be out of plumb
ne pas être d'aplomb
to be out of sb's league fam
ne pas être pour qn
est1 [ɛ] VERBE
est indic prés de être
I. être [ɛtʀ] irrég VERBE intr
1. être (pour qualifier, indiquer le lieu):
être
to be
être professeur/infirmière
to be a teacher/a nurse
le stylo est là, sur le bureau
the pen's over there on the desk
2. être (pour indiquer la date, la période):
quel jour sommes-nous?
what day is it?
on est le 2 mai/mercredi
it's May 2/Wednesday
3. être (appartenir):
être à qn
to belong to sb
4. être (travailler):
être dans l'enseignement/le textile
to be in teaching/textiles
5. être (pour indiquer l'activité en cours):
être toujours à faire qc
to be always doing sth
6. être (pour exprimer une étape d'une évolution):
où en es-tu de tes maths?
how are you doing in math?
en être à faire qc
to have got as far as doing sth
en être à faire qc (en arriver à)
to have got to the point of doing sth
j'en suis à me demander si ...
I'm beginning to wonder if ...
7. être (être absorbé par, attentif à):
être tout à son travail
to be completely wrapped up in one's work
ne pas être à ce qu'on fait
not to have one's mind on what one's doing
8. être (pour exprimer l'obligation):
qc est à faire
sth must be done
ce livre est à lire absolument
this book is a must (read)
9. être (provenir):
être de qn enfant
to be sb's
être de qn œuvre
to be by sb
être d'une région/famille
to be from a region/family
10. être (être vêtu/chaussé de):
être en costume/pantoufles
to be in a suit/slippers
être tout en rouge
to be all in red
11. être au passé (aller):
avoir été faire/acheter qc
to have gone to do/buy sth
12. être (exister):
être
to be
la voiture la plus économique qui soit
the most economical car around
Idiomes/Tournures:
je suis à toi/vous tout de suite
I'll be with you right away
je n'y suis pour rien
it has nothing to do with me
ça y est (c'est fini)
that's it
ça y est (je comprends)
I see
ça y est (je te l'avais dit)
there you are
ça y est (pour calmer qn)
there, there
ça y est, voilà qu'il pleut!
there you are, it's raining
ça y est?
OK?
c'est vrai, n'est-ce pas?
it's true, isn't it?
II. être [ɛtʀ] irrég VERBE intr impers
il est impossible/étonnant que qn ait fait qc (subj)
it's impossible/surprising that sb did sth
il est dix heures/midi/minuit
it's ten o'clock/noon/midnight
III. être [ɛtʀ] irrég VERBE aux
1. être (comme auxiliaire du passé actif):
être venu
to have come
s'être rencontrés
to have met
2. être (comme auxiliaire du passif):
le sol est lavé chaque jour
the floor is washed every day
IV. être [ɛtʀ] irrég SUBST m
être
being
I. est2 [ɛst] SUBST m sans plur
est
east
l'est/l'Est
the east/East
l'autoroute de l'Est
the eastern highway
les régions de l'est
eastern regions
les gens de l'Est
people from the East
l'Europe de l'est
Eastern Europe
les pays de l'Est
the eastern countries
le bloc de l'Est
the Eastern Bloc
le conflit entre l'Est et l'Ouest
the East/West conflict
à l'est (vers le point cardinal)
eastward
à l'est (dans/vers la région)
to the east
à l'est de qc
east of sth
dans l'est de
in the east of
vers l'est (direction)
eastward
vers l'est (position)
toward the east
d'est en ouest
from east to west
II. est2 [ɛst] ADJ inv
est
east
I. être [ɛtʀ] irrég VERBE intr
1. être (pour qualifier, indiquer le lieu):
être
to be
être professeur/infirmière
to be a teacher/a nurse
le stylo est là, sur le bureau
the pen's over there on the desk
2. être (pour indiquer la date, la période):
quel jour sommes-nous?
what day is it?
on est le 2 mai/mercredi
it's May 2/Wednesday
3. être (appartenir):
être à qn
to belong to sb
4. être (travailler):
être dans l'enseignement/le textile
to be in teaching/textiles
5. être (pour indiquer l'activité en cours):
être toujours à faire qc
to be always doing sth
6. être (pour exprimer une étape d'une évolution):
où en es-tu de tes maths?
how are you doing in math?
en être à faire qc
to have got as far as doing sth
en être à faire qc (en arriver à)
to have got to the point of doing sth
j'en suis à me demander si ...
I'm beginning to wonder if ...
7. être (être absorbé par, attentif à):
être tout à son travail
to be completely wrapped up in one's work
ne pas être à ce qu'on fait
not to have one's mind on what one's doing
8. être (pour exprimer l'obligation):
qc est à faire
sth must be done
ce livre est à lire absolument
this book is a must (read)
9. être (provenir):
être de qn enfant
to be sb's
être de qn œuvre
to be by sb
être d'une région/famille
to be from a region/family
10. être (être vêtu/chaussé de):
être en costume/pantoufles
to be in a suit/slippers
être tout en rouge
to be all in red
11. être au passé (aller):
avoir été faire/acheter qc
to have gone to do/buy sth
12. être (exister):
être
to be
la voiture la plus économique qui soit
the most economical car around
Idiomes/Tournures:
je suis à toi/vous tout de suite
I'll be with you right away
je n'y suis pour rien
it has nothing to do with me
ça y est (c'est fini)
that's it
ça y est (je comprends)
I see
ça y est (je te l'avais dit)
there you are
ça y est (pour calmer qn)
there, there
ça y est, voilà qu'il pleut!
there you are, it's raining
ça y est?
OK?
c'est vrai, n'est-ce pas?
it's true, isn't it?
II. être [ɛtʀ] irrég VERBE intr impers
il est impossible/étonnant que qn ait fait qc (subj)
it's impossible/surprising that sb did sth
il est dix heures/midi/minuit
it's ten o'clock/noon/midnight
III. être [ɛtʀ] irrég VERBE aux
1. être (comme auxiliaire du passé actif):
être venu
to have come
s'être rencontrés
to have met
2. être (comme auxiliaire du passif):
le sol est lavé chaque jour
the floor is washed every day
IV. être [ɛtʀ] irrég SUBST m
être
being
pas1 [pɑ] SUBST m
1. pas (enjambée):
pas
step
au pas de charge
on the double
au pas de course/de gymnastique
at a run/a jog trot
marcher d'un bon pas
to walk at a good pace
2. pas plur (trace):
pas
footprints
revenir [ou retourner] sur ses pas
to retrace one's steps
3. pas (allure):
pas d'une personne
pace
pas d'un cheval
walk
marcher au pas
to march
4. pas (pas de danse):
pas
dance step
5. pas (entrée):
pas de la porte
doorstep
sur le pas de la porte
on the doorstep
Idiomes/Tournures:
avancer à pas de géant
to progress by leaps and bounds
à pas de loup
stealthily
faire les cent pas
to pace up and down
à deux pas
a stone's throw away
faux pas
faux pas
faire un faux pas
to make a silly mistake
faire un faux pas (par indiscrétion)
to commit a faux pas
à pas feutrés
stealthily
se sortir [ou se tirer] d'un mauvais pas
to get oneself out of a tight spot
céder le pas à qn
to give precedence to sb
franchir [ou sauter] le pas
to take the plunge
marcher sur les pas de qn
to follow in sb's footsteps
marquer le pas
to mark time
mettre qn au pas
to bring sb into line
pas à pas
step by step
de ce pas
right away
pas2 [pɑ] ADV
1. pas (négation):
ne pas croire
not to believe
(ne) pas de ...
no ...
il ne fait pas son âge
he doesn't look his age
j'ai pas le temps fam
I don't have (the) time
(ne) pas beaucoup/assez de ...
not a lot of/enough ...
2. pas sans verbe:
pas de réponse
no reply
pas bête! fam
not a bad idea!
absolument pas!
absolutely not!
pas encore
not again
pas du tout
not at all
pas que je sache
not as far as I know
pas toi?
aren't you?
3. pas avec un adj:
pas
not
une histoire pas ordinaire
an unusual story
c'est vraiment pas banal!
that's really something unusual!
Présent
jesuis
tues
il/elle/onest
noussommes
vousêtes
ils/ellessont
Imparfait
j'étais
tuétais
il/elle/onétait
nousétions
vousétiez
ils/ellesétaient
Passé simple
jefus
tufus
il/elle/onfut
nousfûmes
vousfûtes
ils/ellesfurent
Futur simple
jeserai
tuseras
il/elle/onsera
nousserons
vousserez
ils/ellesseront
PONS OpenDict

Voulez-vous ajouter un mot, une phrase ou une traduction ?

Envoyez-nous une nouvelle entrée pour le OpenDict PONS. Les propositions soumises sont examinées par la rédaction de PONS et intégrées en conséquence dans les résultats.

Ajouter une entrée
Exemples monolingues (non vérifiés par l'équipe de rédaction)
Il ne faut certainement pas prendre le nombre cent à la lettre : la ville avait plus que les deux ou quatre portes habituelles.
fr.wikipedia.org
La piscine du roi est très bien conservée, mesure environ cent mètres carrés et est profonde d'environ deux mètres au maximum.
fr.wikipedia.org
Plus de cinq cents montagnes sont mentionnées, assorties d’indications concernant leur position, altitude, accessibilité, forme, zones basses, superficie, et parfois végétation et enneigement.
fr.wikipedia.org
La forêt couvre 43 pour cent de la superficie du raïon, qui compte 140 lacs.
fr.wikipedia.org
Dans ces temps reculés, plus de cent moines étudient au temple.
fr.wikipedia.org