Traductions de vingt-cinq dans le dictionnaire français»anglais (Aller à anglais»français)

virgule [viʀɡyl] SUBST f

I.cent1 [sɑ̃] ADJ (gén)

II.cent1 [sɑ̃] PRON

III.cent1 [sɑ̃] SUBST m (quantité)

Voir aussi : raison, occasion, mètre, fois

raison [ʀɛzɔ̃] SUBST f

1. raison (motif):

il y a une raison à cela

3. raison (rationalité):

occasion [ɔkazjɔ̃] SUBST f

1. occasion:

mètre [mɛtʀ] SUBST m

I.fois <plur fois> [fwa] SUBST f

1. fois (avec numéral):

2. fois (avec ordinal):

Traductions de vingt-cinq dans le dictionnaire anglais»français (Aller à français»anglais)

and [GB ənd, (ə)n, and, Am ænd, (ə)n] CONJ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.

Voir aussi : wait, try, go

1. wait (remain patiently):

tu vas voir! fam
wait for it! MILIT

I.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] SUBST

II.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] VERBE trans <prét, ppas tried>

2. try (test out):

III.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] VERBE intr <prét, ppas tried>

1. try (make attempt):

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
who goes there? MILIT

18. go (extend in depth or scope):

III.go <pl goes> [GB ɡəʊ, Am ɡoʊ] SUBST

1. go GB:

à qui le tour?
he's all go fam!
it's all the go fam!
that was a near go fam!
to go off on one GB fam
to go off like a frog in a sock Aus fam event:
there you go fam!

I.here [GB hɪə, Am hɪr] ADV When here is used to indicate the location of an object/point etc close to the speaker, it is generally translated by ici: come and sit here = viens t'asseoir ici.
When the location is not so clearly defined, is the usual translation: he's not here at the moment = il n'est pas là pour l'instant.
Remember that voici is used to translate here is when the speaker is drawing attention to an object/a place/a person etc physically close to him or her.
For examples and particular usages, see entry below.

1. here (indicating place):

2. here (to draw attention):

Voir aussi : here and now

I.quarter [GB ˈk(w)ɔːtə, Am ˈkwɔrdər] SUBST

III.quarter [GB ˈk(w)ɔːtə, Am ˈkwɔrdər] PRON

IV.quarter [GB ˈk(w)ɔːtə, Am ˈkwɔrdər] ADJ

V.quarter [GB ˈk(w)ɔːtə, Am ˈkwɔrdər] ADV

Autres traductions et expressions typiques avec les termes de votre recherche
anglais d'Amérique

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski