Orthographe allemande

Définitions de „Isländische“ dans le Orthographe allemande

das I̱s·län·di·sche <-n> LING

Voir aussi : Deutsche

der/die De̱u̱t·sche2 <-n, -n>

das I̱s·län·disch <-en>

Voir aussi : Deutsch

Der Ausdruck Deutsch als Fremdsprache bezieht sich auf unterschiedliche Bereiche der Beschäftigung mit der deutschen Sprache als Nicht-Muttersprache: auf den konkreten Sprachunterricht für Nichtdeutschsprachige, auf darauf bezogene wissenschaftliche Untersuchungen, Forschungsprojekte und methodische Ansätze, sowie auf Studiengänge innerhalb und außerhalb der Germanistik. Institutionalisiert wurde Deutsch als Fremdsprache (abgekürzt: DaF) als Fach erst Ende der 70er und Anfang der 80er Jahre des letzten Jahrhunderts. Es entstand in verschiedenen Ausprägungen und unter zahlreichen Bezeichnungen (als interkulturelle Germanistik, Deutsch als Zweitsprache u.a.m.), sowie in unterschiedlichen fachlichen Kontexten (im Rahmen der Sprachlehrforschung, der Fremdsprachendidaktik u.a.m.). Die Schwerpunktsetzungen sind auch heute nicht einheitlich. Mit dem damit verwandten Ausdruck Deutsch als Zweitsprache bezieht man sich heute oft auf denjenigen Bereich des Faches, in dem es um Fragen des Spracherwerbs und der Sprachvermittlung innerhalb des deutschen Sprachraums geht, hier insbesondere für Minderheiten und Migranten.
DaF umfasst als Fach neben Arbeitsfeldern aus Sprachwissenschaft, Sprachdidaktik, Literaturwissenschat und Psychologie auch die Landeskunde. Die längste Tradition hat DaF unter den deutschsprachigen Ländern in Deutschland; ansonsten sind sehr enge Beziehungen zwischen dem Fach DaF und der Auslandsgermanistik gegeben (vgl. dazu unter diesem Stichwort). Vor große Herausforderungen wurde das Fach im Zuge der Neuorientierungen der Germanistik vor allem in Mittel-, Ost- und Südosteuropa gestellt, die mit den politischen Wandlungen einhergingen. Konzeptionelle Veränderungen im Bereich DaF gibt es zunehmend (auch) innerhalb der Europäischen Union insofern, als sich durch stärkere Mobilität der Studierenden und der Lehrkräfte die Grenzen zwischen Muttersprachen- und Fremdsprachenphilologien sowie die zwischen DaF und Deutsch als Zweitsprache verwischen. Zentral gefördert wird DaF von dem DAAD (vgl. das Stichwort dazu).

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

allemand
Seit 2005 spielt er mit längeren Unterbrechungen für die Isländische Fußballnationalmannschaft.
de.wikipedia.org
Überhaupt kamen im Rahmen zunehmender Loslösungsbestrebungen auch sprachpflegerische Ideen auf: Um die eigene Sprache von Einflüssen der dänischen Herrscher zu reinigen, wurde das Isländische anhand alter Schriftquellen rekonstruiert.
de.wikipedia.org
Der linke offensive Mittelfeldspieler wurde erstmals 2007 für die Isländische Fußballnationalmannschaft aufgeboten, hatte aber längere Pausen, in denen er nicht berücksichtigt wurde.
de.wikipedia.org
Parallel leitete er die Isländische Bibelgesellschaft, deren Vorstand er seit 1948 angehörte.
de.wikipedia.org
Der Innenverteidiger spielt seit 2016 für die Isländische Fußballnationalmannschaft.
de.wikipedia.org
Der Kreisläufer spielte für die Isländische Männer-Handballnationalmannschaft, für die er 276 Länderspiele bestritt und dabei 773 Tore warf.
de.wikipedia.org
Das Isländische Hochland im Zentrum der Insel bildet eine Periglazial-Wüste und ist nahezu unbewohnt.
de.wikipedia.org
Für die Isländische Nationalmannschaft erzielte er in 174 Länderspielen 418 Tore.
de.wikipedia.org
Sie ist die östlichste und längste der drei Straßenverbindungen durch das Isländische Hochland in Nord-Süd-Richtung.
de.wikipedia.org
Die Sprengisandur-Hochlandpiste führt am See vorbei nach Norden in das Isländische Hochland.
de.wikipedia.org

Il vous manque un mot dans le dictionnaire de l'orthographe allemande ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Consulter "Isländische" dans d'autres langues

"Isländische" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский