allemand » anglais

Traductions de „Aussprache“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Aus·spra·che SUBST f

2. Aussprache (Unterredung):

Aussprache
Aussprache

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

8 ) Gibt es eine lustige Anekdote / Geschichte, die du während deines Aufenthalts hier in einem fremden Land erlebt hast ?

Ich habe keine konkrete Geschichte zu erzählen, aber ich denke es passieren oft lustige Dinge, wenn jemand unbewusst Buchstaben in den Wörtern vertauscht oder durch eine schlechte Aussprache ein Satz eine ganz andere Bedeutung bekommt.

www.international.uni-wuerzburg.de

8 ) Is there a funny anecdote / story you experienced during your stay here in a foreign country ?

I don't have any particular story to tell but I think that often funny things happen when someone unconsciously changes letters in words or a phrase takes on a totally different meaning by poor pronunciation.

www.international.uni-wuerzburg.de

3, auch als Onlinekurs belegen.

Sie wiederholen mit Speexx Campus alle wichtigen Grammatikkenntnisse, trainieren Hören und Ihre Aussprache und schulen mit ergänzenden Texten Ihre Lesefertigkeiten.

Wenn Sie den Kurs erfolgreich abschließen, sind Sie berechtigt, am Modul 3 oder den Kursen der Vertiefungsstufe teilzunehmen.

www.sprachenzentrum.uni-rostock.de

3, also as an online course.

You will repeat all necessary grammar skills, improve your listening and pronunciation skills with Speexx Campus and train your reading skills with additional texts.

If you complete the course, you are entitled to register for Modul 3 or the advanced courses of „Vertiefungsstufe”.

www.sprachenzentrum.uni-rostock.de

de-it

keine Definitionen, Redewendungen, benötigte Zahlen, Tipps zur korrekten Aussprache

900

www.iim.fh-koeln.de

de- it

without definitions, phrases, numbers, tips for correct pronunciation

900

www.iim.fh-koeln.de

Das notwendige Vokabular wird durch Fachwörter und Begriffe aus dem Bereich Wasser und Umwelt vermittelt.

Mit studienbegleitendem Audiomaterial kann das Hörverständnis und die Aussprache gefördert bzw. verbessert werden.

Aufbauend auf die so vermittelten Inhalte ist dieses Reaktivierungsmodul eine gezielte Vorbereitung auf das Sprachmodul WW 81 – Fachspanisch.

www.uni-weimar.de

The necessary vocabulary is given by specialist terms and concepts from the area of Water and environment.

With studiesaccompanying audio material the hearing understanding and the pronunciation can be promoted or be improved.

Building up on the so provided contents this reactivation module is a specific preparation on the linguistic module WW 81 - Spanish.

www.uni-weimar.de

13.1.se ] • Direkte Suche anhand einer Stichwort Übersicht • Erweiterte Suche nach Eingabefelder :

- Stichwörter - Phraseologien - Übersetzungen - Ganzer Text - Mit Hilfe vordefinierter Parameter (grammatikalische Kategorien, Register und Nutzung, Ausgangssprache) • Verwendung von Platzhalter und logischen Operatoren • Direkte Suche nach jedem Wort innerhalb eines Eintrags • Audio-Dateien mit Aussprache englischer Wörter

il Sansoni Inglese gibt es auch in herunterladbarer Version zu nur 39,80 €TESTEN!

www.elexico.com

13.1.se ] • Direct search of headword index • Advanced search by field :

- Headwords - Phraseology - Translations - Entire text - Using predefined parameters (grammatical categories, registers and use, source language) • Use of wild-card characters and logical operators • Instant search of every word within an entry • Audio files with pronunciation of English words

il Sansoni Inglese is also avalaible in the downloadable versionfor just 39.80 €TRY!

www.elexico.com

[ Version :

2011] • 500,000 Stichwörter, Bedeutungen und Definitionen • 11,000 Synonyme und Antonyme • 72,000 Etymologien • Neologismen (über 500) aus der modernen Sprache sowie aus aktuellen Bereichen, aus der Wissenschaft und aus neueren Technologien • Systematische Angaben zu Stilebene und Nutzungsfrequenz • Silbentrennung und Aussprache aller italienischen und ausländischen Einträge

Suchmaschine:

www.elexico.com

[ version :

2011] ● 500,000 main entries, meanings and definitions ● 11,000 synonyms and opposites ● 72,000 etymologies ● Receptiveness to neologisms in the living language and to those linked to current affairs, science and new technology ● Systematic information about register and currency ● Division into syllables and pronunciation of every Italian and foreign entry

Search software:

www.elexico.com

Dein Tandempartner oder Deine Tandempartnerin ist MuttersprachlerIn, und kennt damit die Sprache so, wie man sie auch tatsächlich spricht.

Er oder sie kann als sprachliches Vorbild dienen und Dir dabei helfen, genau das zu verbessern, womit Du Schwierigkeiten hast (auch schnell Gesprochenes verstehen, Aussprache, Formulierungen und Redewendungen usw.).

www.folkwang-uni.de

Your tandem partner is a native speaker and as such he / she knows the language as it is really spoken.

He or she can serve as an example and help you to work on what you want to improve (understand something that is spoken very fast, pronunciation, phrasing, figures of speech and so on).

www.folkwang-uni.de

TELL ME MORE ® hat als erstes Unternehmen Spracherkennungstechnologie in eine Sprachlernsoftware integriert.

Dieses patentierte Lernsystem ermöglicht dem Lernenden eine freie computergesteuerte Konversation ohne Tastatur oder Maus, sowie eine automatische Bewertung der Aussprache.

10.

www.tellmemore.de

TELL ME MORE is the first company to have integrated speech recognition technology into a foreign languages training method.

This patented system enables the learner to speak freely with the computer, without even touching the keyboard or the mouse, and to obtain an immediate evaluation of his/her pronunciation.

10.

www.tellmemore.de

Die nächsten Schritte im Anfängerkurs 5 : über Filme sprechen, Arbeitsabläufe planen, Wünsche, höfliche Bitten und Ratschläge äußern.

Lerne alle nützlichen Redewendungen sowie Grammatik und Aussprache auf dem Niveau A2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.

babbel.com

de.babbel.com

s Course 5 : talk about films, plan work processes, express wishes, making requests and offering of advices.

Learn all the useful phrases as well as grammar and pronunciation for the A2 level of the Common European Framework of Reference for Languages.

babbel.com

de.babbel.com

( 28 ).

Obwohl er keine ausgefeilte Aussprache besass, konnte er sich im Tonfilm durchsetzen und weiterhin sein Unwesen als Bösewicht treiben.

www.cyranos.ch

( 28 ).

Although he didn t possess a polished pronunciation he could assert himself in the sound film era and continue to haunt.

www.cyranos.ch

Wenn sie die Abbildungen anklicken, können sie die entsprechenden Bezeichnungen auf Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch oder Italienisch anhören und nachsprechen.

Damit die Aussprache wirklich korrekt ist, wurden die Audiodateien von Muttersprachlern besprochen.

Ganz ähnlich funktioniert das digitale Wörterbuch auf Kidsville.de.

www.goethe.de

By clicking the images they can read and hear the corresponding German, English, Spanish, French or Italian word.

In order to provide the correct accent, native speakers were used to create the audio files.

The digital dictionary at Kidsville.de functions in a similar way.

www.goethe.de

Und nicht nur er.

Auch Rusty Carters Anweisungen werden in seinem wuchtigen GMC Pickup problemlos umgesetzt, obwohl die breite texanische Aussprache von einem New Yorker wie Wayne gar nicht so leicht verstanden wurde.

www.bosch.com

And he ’s not the only one.

The instructions Rusty Carter gives in his brawny GMC pickup are followed without a hitch, even though his broad Texas accent would be a challenge for a New Yorker like Wayne to understand.

www.bosch.com

Und während seine Studenten in Kiel häufiger „ für ihre Prüfungen lernen “ mussten, lernte man in Augsburg regelmäßig „ auf eine Prüfung “.

Als Germanist bemerkte Elspaß schnell, dass in den verschiedenen Regionen nicht nur unterschiedliche Wörter und eine unterschiedliche Aussprache, sondern teilweise auch unterschiedliche grammatikalische Formen verwendet werden – und zwar offenbar immer wieder und von ganz unterschiedlichen Sprechern und Schreibern.

www.goethe.de

While students in Kiel often said they had to study “ für eine Prüfung ” ( exam ), in Augsburg they said they had to study “ auf eine Prüfung ”.

As a specialist in German studies, Elspaß quickly noticed that not only were different words and accents being used in the different regions, but that the grammar was sometimes different as well – consistently and even among different speakers and writers within the same region.

www.goethe.de

Die Verschiedenheit der Sprachen ist nicht eine Verschiedenheit an Schällen und Zeichen

Unser Denken ist durch unsere Sprache bestimmt und schon Wilhelm von Humboldt wusste, dass die Verschiedenheit der Sprachen eine Verschiedenheit der Weltansichten ist, und sich Sprachen nicht bloß anhand ihrer Alphabete und Aussprachen voneinander unterscheiden.

Nur in Ausnahmefällen ist ein deutscher Muttersprachler in der Lage, einen Gegenstand so detailliert und reflektiert im Englischen zu beschreiben, wie im Deutschen.

www.goethe.de

t just differ in their use of sounds and letters

The way we think is dictated by our language. Wilhelm von Humboldt knew that the differences between languages create the differences in how we view the world, and that the differences in language are not just based on alphabets and accents.

Only in exceptional cases is a native German speaker able to describe an object in English with the same detail and depth as he/she would be able to in German.

www.goethe.de

Manchmal klang es schon sehr nach Kauderwelsch bei den Sprachkosmonauten !

Durch verschiedene Übungen aus dem Theaterbereich, bei denen es um Aussprache, Körperkontrolle und Bühnenpräsenz ging, erlernten die Schüler aus verschiedenen Schulen Kenias eine ganz neue Herangehensweise an das Kommunikationsmittel Sprache.

Vertreten waren unter anderem Kiswahili, Englisch, Kikuyu, Kiluo, Kikamba und natürlich Deutsch!

www.goethe.de

At some points it sounded a lot more like Gibberish than a real language at the “ Sprachkosmonauten ”.

By doing several theatre exercises concerning articulation, body control and stage presence, the students learned a whole new way to access and use languages.

The languages represented at the workshop included Kiswahili, English, Kikuyu, Kiluo, Kikamba and – of course – German!

www.goethe.de

Besonders deutlich wird dies beim Hörvermögen.

Erst über mehrmaliges Hören und Nachahmen von Sprache passen Kinder ihre Aussprache an und lernen die Bedeutung der Wörter sowie später den Satzbau.

Erfahren Kleinkinder aufgrund einer unversorgten Hörminderung nicht ausreichend oder gar keine Hörreize, lernen sie nur stark verzögert oder überhaupt nicht sprechen.

www.hear-the-world.com

If one of their sensory organs is damaged, this can have an adverse effect on their development as a whole, as is demonstrated particularly by the loss of the ability to hear.

Only through hearing and imitating speech can children adapt their articulation, discover the meanings of words and ultimately learn how to construct sentences.

However, children with untreated hearing loss don’t perceive auditory stimuli to a sufficient extent or fail to respond to them at all.

www.hear-the-world.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Aussprache" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文