allemand » anglais

Be·diens·te·te(r) SUBST f(m) décl wie adj

1. Bedienstete(r) (Angestellter im öffentlichen Dienst):

2. Bedienstete(r) meist plur vieilli (Dienstboten):

be·diens·tet [bəˈdi:nstət] ADJ

1. bedienstet A:

2. bedienstet vieilli:

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Das Angebot reicht von Kampf- und Wassersportarten, über Fitness und Tanz bis zum Ballsport.

Ob nun Aikido, Fechten, Handball, Klettern, Reiten, Segeln oder Tango argentino, aus über 80 verschiedenen Sportarten können Studierende und Bedienstete der Leibniz Universität Hannover auswählen, um fit zu bleiben.

Die Akademische Fliegergruppe an der Universität Hannover e.V. brachte es bereits in ihrem Gründungsjahr 1921 zu einem Weltrekordflug.

www.uni-hannover.de

The martial arts and water sports, fitness and dancing, ball games - all are possible.

Whether aikido, fencing, handball, climbing, riding, sailing or tango argentino, students and employees of the Leibniz Universität Hannover can choose from more than 80 different sporting activities in order to keep fit.

As early as in the year in which it was founded, 1921, the University Flying Club achieved a world record flight.

www.uni-hannover.de

Da eine Verwaltungsreform finanziellen Spielraum benötigt, wird TRANSFORMASI, gemeinsam mit dem Finanzministerium, den Hauptakteuren die fiskalpolitischen Folgen der Bürokratiereform transparent machen.

Zielkonflikte – wie die Wahrung des fiskalpolitischen Spielraums einerseits und die Sicherstellung einer angemessenen Entlohnung der Bediensteten andererseits – sollen dadurch gelöst werden.

TRANSFORMASI unterstützt Nichtregierungsorganisationen, da sie die Bürgerorientierung der Reform am besten sicherstellen können.

www.giz.de

As administrative reform requires financial flexibility, TRANSFORMASI, in collaboration with the Ministry of Finance, will make the fiscal policy results of bureaucratic reform transparent to the main players.

The intended aim is to resolve conflicts of objectives, such as maintaining fiscal policy flexibility on the one hand while ensuring appropriate remuneration of employees on the other.

TRANSFORMASI supports non-governmental organisations, as they are best placed to ensure that the reforms respond to citizens’ needs.

www.giz.de

Führungen werden in englischer, deutscher und 10 weiteren Sprachen angeboten.

Gruppen mit spezifischen Interessen, wie etwa Universitätsstudenten, Lehrern, Angehörigen von Militär und Polizei, öffentlich Bediensteten oder Firmenmitarbeitern sowie Mitgliedern von nichtstaatlichen Organisationen bietet der Besucherdienst der Vereinten Nationen Vorträge über die verschiedenen Tätigkeitsbereiche der Vereinten Nationen an, wie beispielsweise den Bereich Friedenssicherung oder Menschenrechte sowie über die Tätigkeit der in Wien ansässigen Organisationen.

Vorträge dieser Art werden auch für Gruppen von mindestens 20 Schülern im Alter ab 17 Jahren angeboten.

www.unvienna.org

Tours are conducted in English, German and 10 other languages.

For groups with a special interest, such as university students, teachers, military or police officers, government employees or company workers or members of non-governmental organizations, the Visitors Service also offers lectures on the various areas of work of the United Nations, such as peacekeeping or human rights, and of the Vienna-based organizations.

Lectures are also offered for groups of at least 20 secondary-school pupils aged 17 and above.

www.unvienna.org

Opens internal link in current window

Das Hochschulsportzentrum organisiert für die Studierenden und Bediensteten der Universität des Saarlandes das Sportangebot an zwei Standorten – auf dem Campus in Saarbrücken und in Homburg.

Ferienprogramm Sommersemester 2014:

www.uni-saarland.de

Opens internal link in current window

The university sports center organizes the sports program for students and employees of Saarland University – on campus Saarbrücken and Homburg.

Holiday sports program summer term 2014:

www.uni-saarland.de

Der Träger der Aufnahmen haftet für alle im Zusammenhang mit der Aufnahmetätigkeit entstehenden Personenund Sachschäden und verpflichtet sich, diese allein zu tragen.

Dies gilt nicht, wenn der Schadenseintritt vorsätzlich oder grob fahrlässig von Bediensteten oder Erfüllungsgehilfen der Stiftung herbeigeführt wurde.

4.2.2.

www.gartenreich.com

The other party shall be liable for all personal and property damage arising from its activities, and shall undertake to bear them independently.

This shall not apply if loss or damage results from the malicious or grossly negligent action of employees or agents of the Foundation.

4.2.2.

www.gartenreich.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Bediensteter" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文