allemand » anglais

Fang1 <-[e]s, Fänge> [faŋ, plur ˈfɛŋə] SUBST m

1. Fang kein plur (das Fangen):

Fang
Fang
zum Fang auslaufen

2. Fang kein plur (Beute):

Fang
Fang Fisch

Idiomes/Tournures:

Fang2 <-[e]s, Fänge> [faŋ, plur ˈfɛŋə] SUBST m meist plur

Idiomes/Tournures:

I . fan·gen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VERBE trans

II . fan·gen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VERBE intr

III . fan·gen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VERBE pron

1. fangen (verfangen):

sich acc in etw dat fangen

2. fangen (das Gleichgewicht wiedererlangen):

sich acc fangen

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Brescia :

Bergfink als Lockvogel für die JagdDie Provinz Brescia hat auch im Jahr 2011 wieder eine Genehmigung zum Fang von Vögeln mit Netzen ausgestellt.

Am 01.10.2011 wurden die 22 Netz-Fanganlagen in Brescia eröffnet - gefangen werden durften Wacholder-, Sing- und Rotdrosseln, Amseln und Feldlerchen, die als Lockvögel an die Jäger abgegeben wurden.

www.komitee.de

Brescia :

Brambling used as hunting decoyIn 2011, Brescia Province again issued special permits for bird trapping with nets.

On 01.10.2011 the 22 trapping installations were opened for trapping of Song Thrush, Redwing, Fieldfare, Blackbird and Skylark, to be used by hunters as decoys.

www.komitee.de

Der Verzehr von Seevögeln und die Jagd auf Meeressäuger haben in Island eine lange Tradition.

Die zur Zeit in Island geltenden Jagdgesetze erlauben den Abschuss und Fang von Arten, die in der EU streng geschützt sind und in einigen Mitgliedsstaaten in den letzten Jahren zum Teil starke Bestandseinbrüche erlitten haben.

Neben der Jagd auf Finn- und Zwergwale will die Regierung in Reykjavik auch weiterhin den Abschuss und Fang gefährdeter Seevögeln genehmigen.

www.komitee.de

The consumption of seabirds and hunting of marine mammals has a long tradition on Iceland.

Current Icelandic legislation permits the shooting and trapping of wildlife species that are strictly protected in the European Union, and the populations of which have suffered sharp declines in some member states over the past few years.

In addition to hunting of Finn and Minke Whales the government in Reykjavik also wishes to continue to permit the shooting and / or trapping of endangered seabird species.

www.komitee.de

In der Zeit vom 20. bis zum 30. April werden insgesamt 10 „ Bird Guards “ zur Beobachtung des Vogelzuges und der illegalen Jagd auf Malta im Einsatz sein.

In enger Zusammenarbeit mit der Polizei und maltesischen Naturschutzverbänden wollen die Vogelschützer Abschüsse und Fang geschützter Arten während der umstrittenen Frühlingsjagdsaison dokumentieren und an die Behörden melden.

Weiterhin soll darauf geachtet werden, ob sich Jäger bei der Jagd auf Turteltauben und Wachteln an die ihnen von der Regierung auferlegten Auflagen und das Abschusslimit von zwei Vögeln pro Person halten.

www.komitee.de

Some 10 Bird Guards will be on operations in the archipelago in the timeframe 20 - 30 April to monitor pre-nuptial migration and illegal hunting on Malta.

In close cooperation with the ( police ) ALE and Maltese nature protection organisations the volunteer conservationists will record the trapping or shooting of protected bird species during the controversial spring hunting season and report their findings to the responsible authorities.

In addition the CABS teams will check whether the hunters comply with the rules imposed by the government on the shooting of Turtle Dove and Quail, including the bag limit of two birds per licensed hunter

www.komitee.de

In Spanien sind gemäß den Vorgaben der EU-Vogelschutzrichtlinie 36 Vogelarten jagdbar.

Zusätzlich ist in einigen Regionen über Ausnahmeregelung der Fang weiter Singvogelarten mit Netzen erlaubt ( siehe Erläuterungen unten ).

Fast alle in Spanien jagdbaren Arten sind Zugvögel und in vielen europäischen Ländern inzwischen in ihrem Bestand bedroht.

www.komitee.de

In Spain 36 bird species are huntable in accordance with the EU bird protection guidelines.

In addition there are exceptional regulations in some regions permitting the trapping of song bird species with nets ( see below ).

Almost all species huntable in Spain are migrants the populations of which are endangered in their home countries.

www.komitee.de

Die von den Vogelschützern zu Hilfe gerufene Polizeiwache Mosta entsandte einen Streifenwagen, dessen Beamte gegen 3:30 Uhr in Bingemma eintrafen und damit begannen, die Anlagen still zu legen.

In der Nähe eines der Geräte entdeckten die Vogelschützer zudem ein weiteres, etwa 20 Meter langes Stellnetz sowie ein über 40 Meter langes Bodennetz für den illegalen Fang von Wachteln, um das herum 6 Käfige mit lebenden Lockvögeln aufgestellt worden waren.

Wenige Meter neben den beiden Netzen befand sich ein kleiner Garten mit einer etwa 3 Kubikmeter große Voliere, in der mehrere streng geschützte Vögel sowie etwa 20 unberingte Turteltauben, Singdrosseln und andere jagdbare Arten gehalten wurden.

www.komitee.de

The officers began to dismantle the devices at about 3.30 a.m.

Close to one of the devices the volunteers discovered a some 20 metres long mist net and an over 40 metre long ground net for the illegal trapping of Quail. The net was surrounded by 6 cages with live Quail decoys.

A few metres distant from the net, in a small garden, an aviary was discovered with several strictly protected bird species and some 20 unringed Turtle Doves, Song Thrushes and other huntable species.

www.komitee.de

Ein besonderes Anliegen war Inge Jaffke das Ende von Vogelfang und Vogelhandel in Deutschland.

In den 1970er Jahren war der Fang von Vögeln für die „ Stubenvogelhaltung “ mit Netzen noch erlaubt.

Vermeintliche Vogelliebhaber fingen Stieglitze, Dompfaffe und andere Finken, die zur Zucht verwendet und mit denen der große Bedarf an Käfigvögeln gedeckt werden sollte.

www.komitee.de

One of Inge Jaffke ’ s particular concerns was to put an end to bird trapping and wild bird trade in Germany.

In the 1970s trapping of wild birds with nets for the domestic cage bird industry was still permitted.

So-called ‘ bird-lovers ’ caught Goldfinches, Bullfinches and other finch species for breeding purposes to meet the huge public demand for cage birds.

www.komitee.de

Die zur Zeit in Island geltenden Jagdgesetze erlauben den Abschuss und Fang von Arten, die in der EU streng geschützt sind und in einigen Mitgliedsstaaten in den letzten Jahren zum Teil starke Bestandseinbrüche erlitten haben.

Neben der Jagd auf Finn- und Zwergwale will die Regierung in Reykjavik auch weiterhin den Abschuss und Fang gefährdeter Seevögeln genehmigen.

Dabei geht es um:

www.komitee.de

Current Icelandic legislation permits the shooting and trapping of wildlife species that are strictly protected in the European Union, and the populations of which have suffered sharp declines in some member states over the past few years.

In addition to hunting of Finn and Minke Whales the government in Reykjavik also wishes to continue to permit the shooting and / or trapping of endangered seabird species.

These currently permitted practices include:

www.komitee.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Fang" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文