allemand » anglais

Traductions de „Heftigkeit“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Hef·tig·keit <-> SUBST f kein plur

1. Heftigkeit (Stärke):

Heftigkeit
violence no plur

2. Heftigkeit (Intensität):

Heftigkeit
Heftigkeit einer Diskussion
Heftigkeit eines Widerstand
Heftigkeit CHIM

4. Heftigkeit (heftige Äußerung):

Heftigkeit

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Roisz macht Filmmakros, Spuren von Zeichentrickfilmen und einem Horror-Movie kurz sichtbar, um sie unversehens wieder von springenden Bildstreifen verschlucken zu lassen.

Wie in einer Séance in allen Graden ihrer Heftigkeit blitzen Erinnerungsfetzen einer popkulturellen Mediengeschichte auf.

In gruseliger Unruhe und in poetischer Atmosphäre vollzieht NOT STILL einen Clash of Media.

www.sixpackfilm.com

Roisz shows brief shots of film macros, tracks of animated films and a horror movie, to then unexpectedly have the leaping picture strip swallow them again.

As though in a séance in all degrees of its intensity, flaring up are scraps of memory of a pop culture media history.

NOT STILL enacts a clash of media in gruesome disquiet and poetic ambiance.

www.sixpackfilm.com

In zahlreichen Regionen werden zudem die Wetterextreme zunehmen.

Starkregenereignisse, Hitzewellen, Überflutungen, Dürren sowie die Heftigkeit von Hurrikanen, Taifunen und anderen starken Stürmen nehmen voraussichtlich zu.

Der erwartete Anstieg des Meeresspiegels droht, viele der fruchtbarsten Flächen weltweit in Küstenebenen und Flussdeltagebieten zu überfluten oder zu Versalzungen im Boden und im Grundwasser beizutragen.

germanwatch.org

Available water resources for personal usage as well as for agriculture will tighten considerably.

Additionally, numerous regions are likely to see an increase in heavy rain events, heat waves, floods and droughts as well as a higher intensity of hurricanes, typhoons and other major storms.

The expected rise of sea levels threatens to flood whole sections of the world’s most fertile land in coastal areas and flood delta regions and contribute to the salinization of soil and groundwater supplies.

germanwatch.org

Samstag, 13.10., 13:00-15:00 Uhr In den 1970er Jahren trug das Kino einerseits ein großes politisches Versprechen in sich, andererseits begannen damals heftige Grabenkämpfe um den Experimentalfilm, die eine klare Trennlinie zwischen „ dem Politischen “ und „ dem Ästhetischen “ zu ziehen versuchten.

Die Heftigkeit der Auseinandersetzungen war jedoch bereits damals Kennzeichen dafür, dass diese Trennung im Grunde fiktiv ist und weder dem Möglichkeitsraum noch den existierenden Praktiken des Kinos und seinen Experimenten gerecht wird.

Eine Erkenntnis, die in zahlreichen aktuellen filmischen Formen artikuliert wird.

www.arsenal-berlin.de

On the other hand, it was the beginning of heavy trench warfare about experimental film, which tried to draw a clear dividing line between “ the political ” and “ the aesthetic . ”

The intensity of these arguments was a sign, even at the time, that the division is basically fictitious and cannot do justice to either the space of possibility or to the existing practices of cinema and its experiments.

This is articulated in numerous current film forms.

www.arsenal-berlin.de

Heute beziffern Studien die unmittelbaren ökonomischen Schäden eines ähnlich grossen Sonnensturms allein für die USA auf bis zu zwei Billionen Dollar ( 2x1012 ! ).

Ob das bessere Verständnis der magnetischen Vorgänge auf der Sonne in Zukunft auch hilft, Häufigkeit und Heftigkeit solcher Eruptionen zu deuten, ist offen.

www.eawag.ch

worth of immediate economic damage in the US alone.

Whether an improved understanding of solar magnetic activity will help to predict the frequency and intensity of such eruptions remains an open question.

www.eawag.ch

Es gibt da keine Maßregelung.

In Salzburg allerdings war ich ob der Heftigkeit der Publikumsreaktionen schon überrascht und dann auch verärgert.

Da wurde laut ’Geh doch zurück nach Deutschland!‘ gerufen, ’Wir wollen unser Geld zurück!‘ und ’Aufhören!‘ Jemand hat sogar ’Euch sollte man alle aufhängen!‘ geschrien.

www.polzer.net

There is no reprimand.

I was surprised at the intensity of the audience’s reaction in Salzburg, though, and then I became angry.

There were loud shouts:

www.polzer.net

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Heftigkeit" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文