allemand » anglais

Traductions de „Linguistik“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Lin·gu·is·tik <-> [lɪŋˈgu̯ɪstɪk] SUBST f kein plur

Linguistik
linguistics + sing vb, no art

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

auf den Seiten der Computerlinguistik.

Wir sind neben Linguistik und Informationswissenschaft eine Abteilung des Instituts für Sprache und Information und an der Philosophischen Fakultät der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf angesiedelt.

Die Abteilung hat einen Lehrstuhl für Computerlinguistik, der seit 2011 von Prof. Dr. Laura Kallmeyer besetzt ist.

www.phil-fak.uni-duesseldorf.de

at the site of the department for computational linguistics.

With linguistics und information science we are a department of the institut for language and information at the philosophical faculty of the Heinrich-Heine-University Düsseldorf.

The department has a chair for computational linguistics, which is beset by Prof. Dr. Laura Kallmeyer since 2011.

www.phil-fak.uni-duesseldorf.de

„ Der zukunftsweisende Transregio 141 verknüpft die herausragende Kompetenz der Universität Stuttgart auf den Gebieten des konstruktiven Leichtbaus und der Simulationstechnik mit den ebenso exzellenten Schwerpunkten unserer Partneruniversitäten Freiburg und Tübingen in der Biologie, der Physik und den Geowissenschaften.

Die Verlängerung des SFB 732 bestätigt erneut die sehr erfolgreiche Zusammenarbeit zwischen Theoretischer Linguistik und Computerlinguistik, die in zahlreichen vielversprechenden Projekten umgesetzt werden konnte.“

Transregio 141:

www.uni-stuttgart.de

“ The trend-setting Transregio 141 links the excellent competence of the University of Stuttgart in the fields of constructive lightweight constructions and simulation technology with the likewise excellent focal points of our partner universities of Freiburg and Tübingen in biology, physics and the geosciences.

The extension of the SFB 732 confirms once again the very successful cooperation between theoretical linguistics and computer linguistics that was able to be implemented in numerous promising projects.“

Transregio 141:

www.uni-stuttgart.de

Bezüglich der Zahl der ausreisenden Studenten ist unsere Fakultät die führende unter den Fakultäten der Universität Pécs.

Dank der verschiedenen Kooperationen konnten weitere neue Ressourcenzentren gegründet werden, wie z. B. das Zentrum zur Erfassung von Schweizer Studien und die Österreich-Bibliothek, zusammen mit anderen Fachbereichen wie Linguistik, Philosophie, Politikwissenschaften und Sozialwissenschaften und Studien zu Englisch und Deutsch.

utoljára frissítve:

deutsch.pte.hu

In terms of the number of outgoing students, our Faculty is the first one among the faculties of the University of Pécs.

Thanks to the various cooperation programmes, several new resource centres have been introduced, such as the Swiss Documentation Centre and the Austrian Specialized Library, together with other specialized libraries in linguistics, philosophy, political sciences and social sciences, English and German studies.

utoljára frissítve:

deutsch.pte.hu

Incremental Specification in Context

Der SFB 732 „Incremental Specification in Context“, der sich mit Doppel- und Mehrdeutigkeiten (Ambiguitäten) und ihrer Auflösung beschäftigt, hat mit seinen rund 50 Forscherinnen und Forschern in der zu Ende gehenden zweiten Förderperiode die Zusammenarbeit zwischen Theoretischer Linguistik und Computerlinguistik in die Tat umgesetzt und durch zahlreiche gemeinsame Präsentationen und Publikationen belegt.

„In Bezug auf „Standarddaten“ hat der SFB 732 bestehende Theorien und Methoden weiterentwickelt beziehungsweise neue Theorien und Methoden entwickelt und verifiziert“, erläutert die Sprecherin und Leibniz-Preisträgerin Prof. Artemis Alexiadou vom Institut für Linguistik, Abt.Anglistik.

www.uni-stuttgart.de

Incremental Specification in Context

The SFB 732 “Incremental Specification in Context“, that deals with ambiguities and their resolution, actually realised the cooperation between theoretical linguistics and computer linguistics with its approx. 50 researchers in the second funding period that is coming to an end and substantiated it through numerous joint presentations and publications.

“With regard to “ standard data”, the SFB 732 further developed existing theories and methods resp. developed and verified new theories and methods“, explained the spokesperson and Leibniz Laureate Prof. Artemis Alexiadou from the Institute for Linguistics, English Department.

www.uni-stuttgart.de

Die entsprechenden Kreditpunkte werden als Zusatzleistungen extracurricular im Diploma Supplement ausgewiesen.

Der Erwerb von Kenntnissen anderer Sprachen ( Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Latein ) oder von vertieften Kenntnissen ist innerhalb des Wahlbereichs mit schriftlicher Bewilligung der Institutsleitung im Rahmen der frei in Linguistik wählbaren Lehrveranstaltungen möglich ( vgl. Art. 9 RSL 05 ).

Der Erwerb von Kenntnissen solcher Sprachen, die erst während des Studiums erlernt werden können, wird im Bachelorstudium kreditiert ( Art.

www.zib.unibe.ch

The corresponding credits are recognised as additional extracurricular achievements in a diploma supplement.

The acquisition of knowledge of other languages ( English, French, Italian, Spanish, Latin ) or of advanced knowledge is possible as an option with the written approval of the Director as part of the courses freely selectable in linguistics ( see Article 9 RSL 05 ).

The acquisition of language skills that can only be learned while studying is credited in Bachelor degree course ( Article 9 RSL 05 ).

www.zib.unibe.ch

Stattdessen wird das Englische, für das in der Zwischenzeit die meisten Korpora existieren, die meisten Korpustheorien erarbeitet und die meisten Korpusuntersuchungen durchgeführt wurden, zum Modell erhoben.

Wenn aber die traditionelle Linguistik des Italienischen und der Bereich der Korpuserstellung nicht aufeinander zugehen, besteht die Gefahr, daß Korpora des Italienischen nicht die komplexe sprachliche Realität und noch weniger das multilinguale Wissen der Sprechenden abbilden.

( 2 ) Derzeit wächst, ausgehend von einer in den USA im multimedialen Bereich schon länger ablaufenden und prinzipiell mit der Anfangsphase des Buchdrucks in Italien ( vgl. etwa die Bemühungen von Aldo Manuzio um die Drucklegung von bis dahin in Form von Manuskripten vorhandenen Werken ) vergleichbaren Entwicklung, das Bedürfnis nach einer Digitalisierung auch des italienischen kulturellen Erbes.

www.culingtec.uni-leipzig.de

Instead, English as the language for which most corpora have been built and for which most theories of corpus building and corpus research have been developed, is looked upon as a model.

If, however, traditional Italian linguistics and the domain of corpus building do not meet, there is the danger that corpora of Italian will not represent the complex linguistic reality and even less the multilingual knowledge of the speakers.

( 2 ) We are living in a time which resembles in many respects the initial phase of printing, i.e. when Aldo Manuzio transformed the contents of manuscripts into printed books.

www.culingtec.uni-leipzig.de

Dora Warth

Einführung in die Linguistik, mit z.T ausführlichen Definitionen

52

www.iim.fh-koeln.de

Dora Warth

introduction to the linguistics, partly detailed definitions

52

www.iim.fh-koeln.de

Jeannette Littlemore ist Senior Lecturer am Centre for English Language Studies der University of Birmingham.

Sie ist eine der führenden Forscherinnen im Bereich der Anwendung der Kognitiven Linguistik auf Zweitspracherwerb und Didaktik.

www.iaas.uni-bremen.de

Jeannette Littlemore is senior lecturer at the University of Birmingham ’ s Centre for English Language Studies.

She is a leading authority on the application of cognitive linguistics in second language acquisition and teaching.

www.iaas.uni-bremen.de

Als Professor für ( physische ) Anthropologie an den Universitäten von La Plata und von Buenos Aires war er maßgeblich an der Institutionalisierung dieser Disziplin beteiligt.

Auf seinen Forschungsreisen, aber vor allem in den urbanen Zentren Argentiniens, beschäftigte er sich mit Fragen zur Mythologie, Ethnologie und Linguistik der Indigenen, sowie mit der Folklore, insbesondere der „ Gaucho-Kultur “ des La-Plata Gebietes.

Nach seiner Pensionierung 1930 kehrte er nach Deutschland zurück, wo er 1938 in Berlin verstarb.

www.iai.spk-berlin.de

As professor for ( physical ) anthropology at the University of La Plata and the University of Buenos Aires, he played a major role in this discipline ’ s establishment at the institutional level.

On his research trips, and above all in Argentina ’ s urban centers, he investigated the mythology, ethnology and linguistics of the indigenous peoples as well as their folklore, in particular the “ gaucho culture ” of the La Plata area.

After retiring in 1930 he returned to Germany, where he died in 1938.

www.iai.spk-berlin.de

Virtuelle Fachbibliothek Linguistik

Allgemeine Informationen Das Sondersammelgebiet ( SSG ) Linguistik sammelt so vollständig wie möglich die Literatur zur Allgemeinen Linguistik inkl. ihrer Grenz- und Nachbardisziplinen.

www.ub.uni-frankfurt.de

General information

The Special Subject Collection ( Sondersammelgebiet, SSG ) Linguistics acquires as comprehensively as possible publications on general linguistics and related areas.

www.ub.uni-frankfurt.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Linguistik" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文