allemand » anglais

Traductions de „Mythologie“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

My·tho·lo·gie <-> [mytoloˈgi:] SUBST f kein plur

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Diese weniger bekannten Räumlichkeiten der Vatikanischen Museen sind bei einer kleinen Entdeckungsreise der Antiken Welt zu erkunden ; dabei lernen die Kinder und Jugendlichen Athene, Diana, Herkules, Cupido, die Personifizierung des Nils sowie den Augustus der Prima Porta kennen.

Zwischen Mythologie und Geschichte können sie die Vielfarbigkeit der antiken Skulpturen entdecken; diese Charakteristik ist allgemein kaum bekannt, zumal wir sie in weiß von der Antike ererbt haben.

Das Profane Gregorianische Museum - Am Tiberufer: ein Tag als „Römer"

mv.vatican.va

The Chiaramonti Museum and the Braccio Nuovo : less well known sections of the Vatican Museums, exploration through a short journey of discovery of the Ancient World, meeting Athena, Diana, Hercules, Cupid, the personification of the Nile and the Prima Porta Augustus.

Between mythology and history students discover ancient polychrome sculptures, an aspect little known as white is the colour which we have inherited from Antiquity.

Gregorian Profane Museum - On the banks of the Tiber: a day as a "Roman"

mv.vatican.va

Der Name

Der Ursprung des Namens Folkwang liegt in der altnordischen Mythologie.

Karl Ernst Osthaus ( 1874-1921 ) – der große Kulturvermittler, Mäzen und Museumsgründer der Region – entlieh den Namen Folkwang 1902 aus der Edda für sein neu gegründetes Museum in Hagen.

www.folkwang-uni.de

The name

The origin of the name “ Folkwang ” is in Old Norse mythology.

Karl Ernst Osthaus ( 1874-1921 ) – the region ’ s great cultural mediator, patron of the arts and art gallery founder – borrowed the name Folkwang from the Edda in 1902 for his newly founded Museum in Hagen.

www.folkwang-uni.de

Der 1974 geborene Takashi Shuji schafft mit Pastell und Radiergummi Arbeiten, die oft von Objekten aus seiner Umgebung ausgehen, die er ihrer Farbwerte beraubt und in ihrer emotionalen Wirkung in seinem Inneren darzustellen scheint.

Während der 1982 geborene Shinichi Sawada aus Ton geheimnisvolle Geschöpfe einer privaten Mythologie formt, fährt der 1934 geborene Eijiro Miyama in mit Puppen geschmückten Kleidern und mit exzentrischen Kopfbedeckungen aus gebrauchten Gegenständen durch die Straßen von Yokohama.

In der von Lucienne Peiry, die seit 2001 die Collection de l'Art Brut leitet, kuratierten Ausstellung sind folgende Künstler vertreten:

www.museumhundertwasser.com

Taking everyday objects as his starting point, he pares away their colour values to create compositions that seem to manifest the inner essence of the feeling his motif inspires in him.

Shinichi Sawada (born in 1982) forms mysterious creatures from a private mythology out of clay, while Eijiro Miyama (born in 1934) rides his bicycle through the streets of Yokohama, decked out in clothing decorated with dolls and eccentric headgear created out of recycled objects.

The exhibition curated by Lucienne Peiry, who has been the director of the Collection de l'Art Brut since 2001, presents the following artists:

www.museumhundertwasser.com

Was ich nicht mag, sind Ignoranz, Dummheit, Vorurteile, Intoleranz sowie Engstirnig- und Kleinlichkeit jeder Art.

Wenn ich nicht schreibe, höre ich normalerweise Musik ( am liebsten mag ich Blues ), lese tonnenweise Sachbücher und recherchiere antike Geschichte, Kosmologie, Esoterik, Mythologie, Philosophie und Theologie.

www.die-buecherecke.de

My dislikes include ignorance, stupidity, prejudice, intolerance, and narrow-and-petty-mindedness of any kind.

When I m not writing romances, I m generally listening to music of all kinds ( blues is my favorite ), reading tons of nonfiction, and researching ancient history, cosmology, esoterics, mythology, philosopy, and theology.

www.die-buecherecke.de

Die Ausstellung birgt in sich eine thematische Botschaft - sie offenbart die ununterbrochene Weiterentwicklung der Bernsteinbearbeitungsfertig... die von heute bis ins 4. Jahrtausend v. Chr. zurückverfolgt werden kann.

Die Exponate erzählen eine lange und spannende Geschichte über die Baltischen Küste als einer Kreuzung des Bernsteinweges und die in diesem Wege verwickelten Kulturen, über die Rolle des Bernsteins in der Mythologie und Folklore sowie in der lettischen Tracht und angewandten Kunst.

Die Ausstellung wird im Rahmen der thematischen Serie „Bernsteinader“ von „Riga 2014“ veranstaltet.

www.meetriga.com

The show is a narrative following the constant development of amber processing techniques from the fourth century B.C. until the 21st century.

The objects tell a story of the Baltic coast as an amber crossroads: they tell about the Amber Way and its cultures, amber in mythology and folklore, and about amber’s place in Latvian traditional folk-wear and craftsmanship.

The exhibition is a part of the Amber Vein series under Riga 2014.

www.meetriga.com

Der Künstler wurde 1967 in San Francisco ( USA ) geboren und lebt und arbeitet heute in New York.

Seine Bildsprache und Motive zieht er nach eigenen Angaben aus der Welt des Leistungssportes, der Medizin, der Mythologie, vermischt mit einigen Verweisen in die Kunstgeschichte.

Wir wandeln in seinen Landschaften - oft wirken sie karg und steril.

art-report.com

The artist was in 1967 in San Francisco ( United States ) was born and now lives and works in New York.

His imagery and motifs he moved to their own figures from the world of competitive sports, medicine, mythology, mixed with some references in the art.

We walk in his landscapes - often, they look barren and sterile.

art-report.com

Als Professor für ( physische ) Anthropologie an den Universitäten von La Plata und von Buenos Aires war er maßgeblich an der Institutionalisierung dieser Disziplin beteiligt.

Auf seinen Forschungsreisen, aber vor allem in den urbanen Zentren Argentiniens, beschäftigte er sich mit Fragen zur Mythologie, Ethnologie und Linguistik der Indigenen, sowie mit der Folklore, insbesondere der „ Gaucho-Kultur “ des La-Plata Gebietes.

Nach seiner Pensionierung 1930 kehrte er nach Deutschland zurück, wo er 1938 in Berlin verstarb.

www.iai.spk-berlin.de

As professor for ( physical ) anthropology at the University of La Plata and the University of Buenos Aires, he played a major role in this discipline ’ s establishment at the institutional level.

On his research trips, and above all in Argentina ’ s urban centers, he investigated the mythology, ethnology and linguistics of the indigenous peoples as well as their folklore, in particular the “ gaucho culture ” of the La Plata area.

After retiring in 1930 he returned to Germany, where he died in 1938.

www.iai.spk-berlin.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Mythologie" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文