allemand » anglais

Traductions de „Weiterbildung“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Wei·ter·bil·dung SUBST f

Weiterbildung SUBST f RESHUM

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

außerbetriebliche Weiterbildung
Aus- und Weiterbildung

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

und geleitet von dem deutschen Fotografen Wolfgang Bellwinkel [ 3 ].

Der Workshop war als Weiterbildung einer Gruppe afghanischer Fotografen konzipiert, um sie darin zu unterstützen, den gegenwärtigen Wandel im Land aus ihrer Insider-Perspektive zu dokumentieren.

Da die wenigsten der anfangs 9 Teilnehmer aus mehreren Orten Afghanistans über solche Vorkenntnisse verfügten wie Farzana Wahidy (die einzige Frau) und Massoud Hossaini, die schon vorher als Fotojournalisten gearbeitet hatten, musste mit der Vermittlung von Basiswissen begonnen werden.

universes-in-universe.org

and headed by the German photographer Wolfgang Bellwinkel [ 3 ].

The workshop was conceived as a further education venture organized by a group of Afghan photographers, in order to support their intention to document present-day changes in their country from an insider’s perspective.

Since only a few of the originally cited 9 participants from various places in Afghanistan had any professional experience – such as Farzana Wahidy (the only woman) and Massoud Hossaini, who had both worked before as photo-journalists – it was necessary to begin by acquainting the participants with the basic skills.

universes-in-universe.org

Die theoretischen, philosophischen und übungspraktischen Aspekte des Pranayama werden auf dieser Grundlage diskutiert.

Speziell für Yogalehrer/innen und verwandte Berufe, die sich mit den therapeutischen Aspekten der Atmung, der Körperarbeit mit dem Atem, oder mit Entspannungstechniken und Meditation befassen, sind diese Seminare ein besonders bereicherndes Angebot als Weiterbildung für die Berufspraxis.

Die Retreats bieten optimale Bedingungen für die Teilnehmer, ihr Bewusstsein und die innere Stille zu kultivieren und zu vertiefen.

www.shrikrishna.de

The theoretical, philosophical and technical aspects of pranayama will be discussed with this emphasis in mind.

Particularly for yoga teachers and related professions which focus on the therapeutic aspects of breathing, on body work with the help of the breath or with relaxation techniques and meditation these seminars are an enriching offer of further education for the professional practice.

These retreats provide optimal conditions for participants to cultivate and deepen their awareness and inner silence.

www.shrikrishna.de

Alumni haben durch diese Vereinigungen die Möglichkeit, soziale Kontakte zu ihrer Hochschule und ihren früheren Kommilitonen zu pflegen und auszubauen sowie berufliche und wissenschaftliche Weiterbildungsangebote zu nutzen.

Hochschulen, die ihre Alumni auch nach dem Studium in wissenschaftliche Forschung und Weiterbildung sowie in kulturelle und soziale Aktivitäten einbeziehen, können auf diese Weise das Erfahrungspotenzial nutzen, um neue Impulse hinsichtlich der Verbesserung von Forschung, Lehre und Universitätskultur zu geben.

Definition der Universität Stuttgart

www.alumni.uni-stuttgart.de

Thanks to these societies alumni have the chance stay in contact with their university and with former fellow students as well as to make use of the offers for professional and scientific further education.

Universities which involve their alumni in scientific research and further education as well as in cultural and social activities, have the possibility to benefit from the experience in order to gain new impulses to improve research, teaching and university culture.

Definition of the University of Stuttgart

www.alumni.uni-stuttgart.de

für die verschiedensten Altersstufen in den unterschiedlichsten Projekten um.

Im wissenschaftlichen Bereich begleiten und evaluieren wir die Bildungsprozesse im Bezug auf das Museum und leisten einen wichtigen Beitrag in der Aus- und Weiterbildung, dies auch in Kooperation mit den verschiedensten Bildungspartnern, wie UNI Frankfurt oder Bildungsnetzwerk der Stadt Frankfurt/M.

Dr. Bernd Herkner (Leitung) Angelika Stahl (Veranstaltungsmanagement) Valentina Moll Eva Neitscher Lena Sistig Christina Höfling Marie Rahn (Projektleitung:

www.senckenberg.de

In practice we realize the concept of nonformal, lifelong learning for all ages in different projects.

In the scientific field, we accompany and evaluate the educational process regarding the museum and contribute significantly to training and further education, also in cooperation with different partners like the University of Frankfurt and Bildungsnetzwerk of Frankfurt.

Staff Dr. Bernd Herkner (Head of Department) Angelika Stahl (Event management) Valentina Moll Eva Neitscher Lena Sistig Christina Höfling Marie Rahn (Project:

www.senckenberg.de

Erhält ein Arbeitnehmer bzw. eine Arbeitnehmerin ein geringeres Entgelt, obwohl eine gleiche oder gleichwertige Arbeit vorliegt, besteht ein Anspruch auf Bezahlung dieser Differenz und eine Entschädigung für die erlittene persönliche Beeinträchtigung.

Liegt eine Diskriminierung im Bereich Weiterbildung, bei der Gewährung von freiwilligen Sozialleistungen vor, besteht ein Anspruch auf diese Maßnahme bzw. Leistung oder auf einen Ersatz des Vermögensschadens und zusätzlich auf eine Entschädigung für die erlittene persönliche Beeinträchtigung.

Erfolgt eine Diskriminierung bei der Beförderung, beträgt der Schadenersatz die Entgeltdifferenz für mindestens drei Monatsentgelte (für jene Person, die den Anforderungen des Arbeitsplatzes am besten entsprochen hätte und daher befördert worden wäre, wäre sie nicht diskriminiert worden) bzw. maximal 500 Euro, wenn nur die Berücksichtigung einer Bewerbung von vornherein verweigert wurde.

www.migrant.at

If a male or female employee earns a lower remuneration even though an equal or equivalent type of work is at hand, the person has a right to payment of this difference and a remuneration for the suffered personal detriment.

If a discrimination in the sector further education or the granting of voluntary social benefits is at hand, the person has a right to this measure or service or a compensation for the pecuniary loss and in addition to a compensation for the suffered personal detriment.

If a discrimination with respect to promotion takes place, the compensation for the difference in remuneration amounts to at least three monthly salaries for the person who would have met the requirements of the job in the best way and would therefore have been promoted, if she had not been discriminated) or a maximum of 500 Euros, if only the consideration of an application has been refused from the beginning.

www.migrant.at

Es gibt wieder andere, die bilden sich weiter, um aufzusteigen, denn auch mit über 50 Jahren wollen sich mache durch eine sinnvolle Aufstiegsfortbildung in der beruflichen Hierarchie bewegen.

Es gibt dann die Gruppe - sie ist nicht so groß wie bei den Jüngeren -, die interessiert sich für Weiterbildung, um mobil sein zu können, um eventuell auch mit 55 und mit 60 doch noch einmal an einer anderen Stelle berufstätig zu sein oder vielleicht auch eine neue Existenz zu gründen.

Noch eine Nachfrage zu den Unterschieden zu den jüngeren und älteren Lernenden.

www.nar.uni-heidelberg.de

And there are some that further educate themselves to move up the ladder, because even at above 50 years old, some want to raise in the professional hierarchy.

Then there is the group- not as large as with the younger adults- that is interested in further education to stay mobile, to change employment even with 55 or 60 or maybe start a new career.

Another inquiry about the differences of the younger and older learners.

www.nar.uni-heidelberg.de

Mit der Einrichtung des Diplom-Studiengangs Jazz wurde unter der Leitung des ICEM ein spezielles, auf die Anforderungen der Jazzmusik zugeschnittenes Studio errichtet, das Projekt-Studio des Studiengangs Jazz.

Im Zuge der Federführung der Arbeitsgruppe "Multimedia & Kunst NRW" des MSWWF (Ministerium für Stadtentwicklung, Wissenschaft, Weiterbildung und Forschung) von 1996 bis 1999 wurde ein Studio für Visuelle Medien eingerichtet.

www.folkwang-uni.de

With the establishment of the Jazz diploma course of studies a special studio custom-made for the requirements of jazz music was set up under the direction of the ICEM – the Project ¬ -Studio for Jazz studies.

A studio was set up for visual media between 1996 and 1999 under the auspices of the working group "Multimedia & Art NRW" of the MSWWF (Ministry for Town Development, Science, Further Education and Research).

www.folkwang-uni.de

Die Bewältigung dieser Herausforderungen ist ein wesentlicher Beitrag zur Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele und des Ziels Bildung für Alle.

Neue bildungs- und arbeitspolitische Strategien müssen darauf gerichtet sein, den Bedarf der Wirtschaft an qualifizierten Arbeitskräften zu decken, technologische Entwicklung und Strukturwandel durch gezielte Weiterbildung zu unterstützen und die Integration Arbeitssuchender in formale und informelle Arbeitsmärkte zu fördern.

Kontakt

www.giz.de

Meeting these challenges is an important contribution in achieving the Millennium Develop-ment Goals and the objectives of “ Education for All ”.

In order for new education and labour strategies to be successful, they first must meet an economy’s demand for skilled labour, sup-port technological development and structural change through selective further training, and promote the integration of job-seekers into the formal and informal labour markets.

Contact

www.giz.de

Unterstützung können hier Elternvertretungen, Verbände, Gemeindegruppen oder Gewerkschaften leisten

Einbeziehung von neuen Technologien und Weiterbildung der Meister:

Ein Lehrling kann nur so gut sein wie sein Ausbilder.

www.giz.de

Support in this respect can be provided by parent councils, associations, community groups or trade unions

Integration of new technologies and further training for master craftsmen:

an apprentice can only be as good as his trainer.

www.giz.de

Eine starke Familie

Durch permanente Weiterbildung unseres Personals und durch starke Synergien innerhalb der Wiebe Gruppe können wir unseren Kunden modernste Technologien und Verfahren anbieten, die in der heutigen Baubranche Maßstäbe setzen.

Referenzen

www.wiebe.de

A strong family

Through ongoing further training for our personnel and strong synergies within the Wiebe Group we can offer our customers state-of-the-art technologies and processes which set standards in the modern construction industry.

References

www.wiebe.de

Werkhaus präsentiert auf der Tendence vom 30. August bis 02. September 2014 - Halle 11.1 C80 seine innovativen Produkte und Trends für die jeweils kommende Saison.

Als weltweit größte und Deutschlands wichtigste Bildungsmesse bietet die didacta den perfekten Überblick über Angebot, Trends und aktuelle Themen in den Bereichen Kindertagestätten, Schule/Hochschule, Ausbildung/Qualifikation, Weiterbildung/Beratung und Bildung & Technologie.

www.werkhaus.de

C80.

Didacta is the world's largest and Germany's most important fair for education and gives a perfect overview of offers, trends and current topics in children's day- care centres, schools/high schools, education/qualification, further training/consulting and education & technology.

www.werkhaus.de

didacta 2013 zeigte die Zukunft des Lernens

Als weltweit größte und Deutschlands wichtigste Bildungsmesse bot die didacta den perfekten Überblick über Angebot, Trends und aktuelle Themen in den Bereichen Kindertagestätten, Schule/Hochschule, Ausbildung/Qualifikation, Weiterbildung/Beratung und Bildung & Technologie.

www.didacta-cologne.com

Educational goal Cologne

As the world's largest and Germany's most important trade fair for education, didacta offered the perfect overview of offers, trends and hot topics in the areas of children's day-care centers, schools/high schools, education/qualification, further training/consulting and education & technology.

www.didacta-cologne.com

Ziel Unternehmen, angewandte Forschung sowie Aus- und Fortbildung sind besser in eine integrierte, ressortübergreifende Förderpolitik und -praxis des Solarsektors in Marokko eingebunden.

Vorgehensweise Das Projekt verfolgt eine Interventionsstrategie, um die verschiedenen Akteure aus den Bereichen private Wirtschaft, angewandte Forschung sowie Fort- und Weiterbildung durch geeignetes Kooperationsmanagement in eine Netzwerk- oder Clusterstruktur einzubinden.

Der methodische Ansatz hierzu umfasst Beratung, Workshops, Konferenzen, Einzelstudien zu ausgewählten Themen, Fortbildungen (auch durch Studienreisen, Austausch von Wissenschaftlern mit deutschen Institutionen) und Wissensmanagement zum Thema solare Technologien.

www.giz.de

Objective Companies, applied research and initial and further training are better integrated into cross-departmental policy and practice to promote the solar sector in Morocco.

Approach The project pursues an intervention strategy designed to bring together the various actors from the fields of private industry, applied research and initial and further training in a network or cluster structure through appropriate cooperation management.

The methodological approach to achieving this objective comprises advisory services, workshops, conferences, individual studies on selected subjects, further training (also through fact-finding tours and an exchange of scientists with German institutions) and knowledge management on the subject of solar technologies.

www.giz.de

Alle Mitarbeiter wirken maßgeblich an der Umsetzung unserer Unternehmensziele mit.

Ihre hohe Identifikation mit dem Unternehmen, ein hohes Maß an Eigenständigkeit, überdurchschnittliches Engagement und laufende Weiterbildung sind Garant für die Einhaltung unserer hohen Qualitätsansprüche und Erreichung unserer Ziele.

‹ zurück

gwcosmetics.at

All employees contribute considerably to the realisation of our company aims.

Their high identification with the company, a considerable amount of independence, superior dedication and continuous further training are a certainty for maintaining our demands of high quality and the achievement of our goals.

‹ back

gwcosmetics.at

Deutsche Telekom, Karriere, Fachkarriere, Führungskarriere, Professional Programms ,

Weiterbildung mit Pfiff Professional Programms bieten beste Möglichkeiten für Networking und persönliche Entwicklung.

Kontakt

www.telekom.com

Deutsche Telekom, career, expert career, executive career, professional programs

Further training with flair Professional programs offer the best opportunities for networking and personal development.

Contact

www.telekom.com

In der Planung und Durchführung von Veranstaltungen arbeitet das Unternehmen eng mit Partnern zusammen, die für ökologisch wertvolles Arbeiten ausgezeichnet sind, etwa dem Catering-Anbieter Stockheim.

Für Düsseldorf Congress Sport & Event bedeutet soziale Verantwortung aber auch die kontinuierliche Aus- und Weiterbildung der eigenen Mitarbeiter sowie Engagement in der Region.

www.gcb.de

When planning and implementing events, the company co-operates closely with partners that have been commended for ecologicallyvaluable work, such as the catering company Stockheim.

However, for Düsseldorf Congress Sport & Event, social responsibility also means continuous vocational training and further education for its own staff as well as active commitment within the region.

www.gcb.de

für die verschiedensten Altersstufen in den unterschiedlichsten Projekten um.

Im wissenschaftlichen Bereich begleiten und evaluieren wir die Bildungsprozesse im Bezug auf das Museum und leisten einen wichtigen Beitrag in der Aus- und Weiterbildung, dies auch in Kooperation mit den verschiedensten Bildungspartnern, wie UNI Frankfurt oder Bildungsnetzwerk der Stadt Frankfurt/M.

Dr. Bernd Herkner (Leitung) Angelika Stahl (Veranstaltungsmanagement) Valentina Moll Eva Neitscher Lena Sistig Christina Höfling Marie Rahn (Projektleitung:

www.senckenberg.de

In practice we realize the concept of nonformal, lifelong learning for all ages in different projects.

In the scientific field, we accompany and evaluate the educational process regarding the museum and contribute significantly to training and further education, also in cooperation with different partners like the University of Frankfurt and Bildungsnetzwerk of Frankfurt.

Staff Dr. Bernd Herkner (Head of Department) Angelika Stahl (Event management) Valentina Moll Eva Neitscher Lena Sistig Christina Höfling Marie Rahn (Project:

www.senckenberg.de

Über Ivoclar Vivadent Ivoclar Vivadent mit Hauptsitz in Schaan, Liechtenstein, gehört weltweit zu den führenden Anbietern von innovativen Materialsystemen für qualitativ hochwertige dentale Anwendungen.

Eine umfassende Produkt- und Systempalette, intensive Forschung und Entwicklung und ein klares Bekenntnis zur Aus- und Weiterbildung bilden die Grundlagen für den Unternehmenserfolg.

www.ivoclarvivadent.com

s leadingmanufacturers of innovative material systems for high-quality dental applications.

Thecompany's success is based on a comprehensive portfolio of products and systems, strong research and development capabilities and a clear commitment to training and further education.

www.ivoclarvivadent.com

Schwerpunkt seiner Forschung sind Innovationsfähigkeit und Entwicklungsqualität basierend auf frühen Prototypen und durchgängiger Validierung für effiziente Produktentwicklungsprozesse und erfolgreiche Produkte.

Prof. Meboldt ist Partner für die Industrie und fördert den kontinuierlichen Wissenstransfer über Kooperationen sowie Aus- und Weiterbildung von Studierenden und Absolventen zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des Schweizer Maschinenbaus.

Wichtiger Hinweis:

www.mavt.ethz.ch

The emphases of his research are on innovative possibilities and quality development based on early prototypes and ongoing validation of efficient product development processes and successful products.

Prof. Meboldt is a partner for industry and promotes the continuous transfer of knowledge through cooperation as well as the training and further education of students and graduates to strengthen the competitiveness of Swiss mechanical engineering.

Wichtiger Hinweis:

www.mavt.ethz.ch

Wir haben aber als Unternehmen einiges zu bieten, und das werden wir jetzt auch zeigen . ”

Beispiele dafür sind die hervorragende Teamqualität, überdurchschnittliche Gehälter, Dienstzeiten, die mitgestaltet werden können, umfassende Aus- und Weiterbildung, interessante Aufstiegsmöglichkeiten, ein Diensthandy sowie betriebliche Pensionsvorsorge und Beteiligung am Unternehmenserfolg über Aktienpakete.

Interessierte finden mehr Informationen über Jobs und Bewerbungsmöglichkeiten unter www.A1karriere.at. A1 SHOPS in Salzburg A1 SHOP Europark Europastraße 1, Top 136A, 5020 Salzburg A1 SHOP Itzlinger Hauptstraße 93a, 5020 Salzburg A1 SHOP Getreidegasse 3, 5020 Salzburg A1 SHOP Schlossplatz 2, 5700 Zell am See

www.a1.net

Yet as a company we have a great deal to offer, and we will demonstrate that now . ”

Examples of the benefits offered are outstanding team quality, above-average salaries, flexible hours, comprehensive training and further education, interesting opportunities for advancement, a company mobile phone as well as a company pension plan and a stake in the success of the company through stock packages.

Those interested can learn more about jobs and job application opportunities at www.A1karriere.at. A1 SHOPS in Salzburg A1 SHOP Europark Europastraße 1, Top 136A, 5020 Salzburg A1 SHOP Itzlinger Hauptstraße 93a, 5020 Salzburg A1 SHOP Getreidegasse 3, 5020 Salzburg A1 SHOP Schlossplatz 2, 5700 Zell am See

www.a1.net

Die Kooperationsplattform COPLAN fördert die Technologiekooperation und die Qualifizierung von Spezialisten in diesem Bereich.

GIZ, Mexiko, Zentralamerika, Umwelttechnologie, Umwelt- und Klimaschutz, Wirtschaftsförderung, Außenwirtschaft, Fachkräfte, Aus- und Weiterbildung, Privatsektor, grüne Technologien, green skills, green jobs, Technologiekooperation, COPLAN

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

COPLAN, the Cooperation Platform for Northern Latin America, promotes technical cooperation and training of specialists in this sector.

GIZ, Mexico, Central America, environmental technology, environmental and climate protection, economic development, foreign trade, qualified technical personnel, initial training and continuing education, private sector, green technologies, green skills, green jobs, technological cooperation, COPLAN

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

Die traditionelle Lehrlingsausbildung findet bisher ausschließlich im Betrieb und on the job statt.

Die Ausbildung unterliegt keinen offiziellen Standards und findet nicht koordiniert mit anderen Anbietern von Aus- und/oder Weiterbildung statt.

Neuere technologische Entwicklungen werden selten berücksichtigt, da diese in der informellen Wirtschaft kaum verbreitet sind.

www.giz.de

Until now, traditional apprenticeships have taken place solely on the job.

Training is not subject to any official standards and is not coordinated with other suppliers of initial or continuing training.

More recent technological developments are rarely taken into account in the training, since they are not very widespread in the informal economy.

www.giz.de

Deutsche Bildungsanbieter erhalten eine Vielzahl von Serviceleistungen bei der Vorbereitung und Realisierung ihres Engagements im Ausland.

Mit " Training - Made in Germany " wirbt iMOVE im Ausland für deutsche Kompetenz in der beruflichen Aus- und Weiterbildung.

www.bmbf.de

German education providers have access to a variety of services when preparing and realizing their commitment abroad.

With " Training - Made in Germany, " iMOVE advertizes German expertise in initial and continuing vocational training abroad.

www.bmbf.de

Deutsche Bildungsanbieter erhalten eine Vielzahl von Serviceleistungen bei der Vorbereitung und Realisierung ihres Engagements im Ausland.

Mit "Training - Made in Germany" wirbt iMOVE im Ausland für deutsche Kompetenz in der beruflichen Aus- und Weiterbildung.

www.bmbf.de

German education providers have access to a variety of services when preparing and realizing their commitment abroad.

With "Training - Made in Germany," iMOVE advertizes German expertise in initial and continuing vocational training abroad.

www.bmbf.de

Einblicke in die Praxis der Berufsbildung vor Ort wird die deutsche Delegation bei einem Besuch des Builders Training Centre Soweto ( BTC ) erhalten.

Um sich darüber hinaus mit Experten über die wachsenden Märkte und ihre Anforderungen auszutauschen, findet ein Treffen mit der Außenhandelskammer und Vertretern deutscher Unternehmen sowie mit Anbietern von Aus- und Weiterbildung in Südafrika statt.

Auch wird die Ministerin verschiedene deutsche Unternehmen vor Ort besuchen:

www.bmbf.de

The German delegation will gain an insight into practical vocational training in South Africa when it visits the Builders Training Centre Soweto ( BTC ).

A meeting will take place with the German Chamber of Commerce in South Africa and representatives of German companies as well as initial and continuing training providers to discuss with experts the growing markets and related challenges.

The Minister will also visit a number of South-African based German companies:

www.bmbf.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Weiterbildung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文