allemand » anglais

Traductions de „Zitrone“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Zi·tro·ne <-, -n> [tsiˈtro:nə] SUBST f

Idiomes/Tournures:

jdn ausquetschen [o. auspressen] wie eine Zitrone fam

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

eine Zitrone ausdrücken

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

In der Küche, bei Tiefkühlpizza und Cola kam die Idee eine kola zu entwickeln, die besser als der Marktführer ist.

Eine kola mit vielviel koffein, etwas weniger Süße und einem Hauch Zitrone.

Um den Kapitalbedarf des Projekts zu decken, werden die Bausparverträge aufgelöst und mit etwa 7.000, - € wird das Unternehmen fritz-kola gestartet.

www.fritz-kola.de

Sitting in their kitchen over a frozen pizza and cola one day, they had the idea of developing a cola drink that was better than the leading brand on the market.

A cola with lots of caffeine, a little less sweetness and a twist of lemon.

To cover the need for some working capital to start the project, saving accounts were emptied out and fritz-kola was established with funds of around € 7,000.

www.fritz-kola.de

Mit einer aufgeklebten Skizze nach Francisco de Goya ( 1746-1828 ), auf der eine Frau sich den Strumpf richtet, zieht Kitaj Parallelen zu einer Zeit, in der die spanische Gesellschaft durch Kämpfe zwischen Fortschritt und Reaktion geprägt wurde.

Der deutsche Originaltitel des Gemäldes sowie die zwei scheinbar zufällig im Bild platzierten Zitronen verweisen auf einen Vers aus Johann Wolfgang Goethes Roman » Wilhelm Meisters Lehrjahre « ( 1795 / 96 ), der von der Sehnsucht nach Italien erzählt, die der Künstler hier auf Spanien überträgt.

www.jmberlin.de

Kitaj incorporated a sketch after Francisco de Goya ( 1746-1828 ), which shows a woman adjusting her stocking, thus drawing parallels to a time in which Spanish society was marked by struggles between progress and reaction.

The original German title of the painting and the two lemons that appear to have been placed at random make reference to a verse from Johann Wolfgang von Goethe s Wilhelm Meister s Apprenticeship ( 1795-96 ) which tells the story of a yearning for Italy and that Kitaj here transfers to Spain.

www.jmberlin.de

WIRTZ, 4711 Echt Kölnisch Wasser.

Die Rezeptur aus hochwertigen ätherischen Ölen wie Bergamotte, Zitrone und Orange, Lavendel, Rosmarin und Neroli revitalisiert, entspannt, stärkt und beruhigt – und wird bis heute streng geheim gehalten.

Das berühmte Duftwasser erkennen Verbraucher noch immer an der sechseckigen Molanusflasche, die 1820 vom Destillateur Peter Heinrich Molanus geschaffen wurde.

www.m-w.de

WIRTZ, describes 4711 Original Eau de Cologne.

The unique fragrance composition, whose formula remains a closely guarded secret to the present, uses high quality essential oils, such as bergamot, lemon and orange, lavender, rosemary and neroli, to revitalise, relax, fortify and soothe.

Consumers instantly recognise the famous fragrance with its iconic hexagonal Molanus bottle, which was designed in 1820 by the distiller Peter Heinrich Molanus.

www.m-w.de

Ausstattung und Funktionen :

Entkalkt kompl. Frischwassersystem rückstandslos,mit dem natürlichen Wirkstoff der Zitrone, 200 g Flasche ausreichend für Tankgrößen bis zu 120 l, beseitigt unangenehme Gerüche, mit Kindersicherungsverschluss, kombinierbar mit DILIXIN Xpress zur gleichzeitigen Desinfektion/ Reinigung.

Lieferumfang:

www.movera.com

Fittings and functions :

Decalcifies the entire fresh water system without any residue, with the natural active substance of lemons, 200 g bottle sufficient for tank sizes up to 120 l, eliminates unpleasant odours, with childproof lock, can be combined with DILIXIN Xpress for simultaneous disinfection/cleaning.

Scope of supply:

www.movera.com

Hier wird auf insgesamt 20 Hektar all das angebaut, was auf Mallorca Tradition hat :

Gemüse wie die endemische Tomatensorte „Ramallet“, Kräuter, Zitronen und Orangen, Mandeln, Oliven, Johannisbrot und Feigen sowie Gras und Getreide als Futter für die Tiere.

Seit Februar 2007 ist die Finca Ca’n Sureda zudem Weinanbaugebiet, auch hier haben traditionelle mallorquinische Rebsorten den Vorrang.

www.cansureda.de

On 30 hectares altogether, everything that is grown is traditional to Mallorca :

vegetables like the endemic tomato species „Ramallet“, herbs, lemons and oranges, almonds, olives, carob and figs as well as grass and corn to feed the animals.

Moreover, since February 2007, the finca Ca’n Sureda has also become wine-growing territory, traditional Mallorquin grape varieties having priority.

www.cansureda.de

Fleisch und Gemüse in einer Mischung aus Butter und Öl anbraten.

Mit Salz, Pfeffer, Curry, Ingwer, Majoran, Basilikum, Rosmarien, Thymian, dem Saft einer halben Zitrone, etwas Zucker Dill und Oregano würzen.

Lorbeerblätter und 2 bis 3 Wacholderbeeren zugeben. mit Cognac und Burgunder ablöschen, Bratensaft und Bouillon zugießen und alles kochen, bis das Fleisch weich ist.

www.gasthaus-grossvenediger.at

Fry the meat and vegetables in a mixture of oil and butter.

Season with salt, pepper, curry powder, ginger, marjoram, basil, rosemary, thyme, the juice of half a lemon, a little sugar, dill and oregano.

Add the bay leaves and 2 to 3 juniper berries, deglaze the pan with cognac and Burgundy, pour in the gravy and stock and cook until the meat is tender.

www.gasthaus-grossvenediger.at

kahnaletto

Menü 3 Salat von grünem Spargel, Erbsen und Basilikum, rosa Roastbeef Pfeffer-grüne-Vinaigrette Fettuccine al primavera Wolfsbarschfilet mit Kapern und Sorrenter Zitronen, Spinatauflauf Canneloni gefüllt mit Ricotta, Marzipan und Orange

39,00 €

www.kahnaletto.de

kahnaletto

Menu 3 salad of green asparagus, peas and basil, pink roast beef Green pepper vinaigrette Fettuccine al primavera sea bass fillet with capers and lemons from Sorrent, spinach casserole Cannelloni stuffed with ricotta, marzipan and orange

39,00 €

www.kahnaletto.de

SpriZZugo De Martin wird mit Holundersirup, frischer Minze, speziellen Kräutern und mit feinem Prosecco aus dem Veneto hergestellt – natürlich in höchster SPRIZZERÒ Qualität.

SpriZZugo De Martin schmeckt am besten eiskalt, entweder direkt aus der Dose oder aus einem großen Weinglas mit frischer Minze und einer Scheibe Limette oder Zitrone und Eis.

CapiZZi?

www.sprizzero.com

SpriZZugo De Martin is made with elderflower syrup, fresh mint, special herbs and fine prosecco wine from the Veneto region - of course in accordance with the highest SPRIZZERÒ quality.

SpriZZugo De Martin tastes best well chilled, either directly from the can or from a large wine glass with fresh mint and a slice of lime or lemon and ice.

CapiZZi?

www.sprizzero.com

Share it now !

Irgendjemand könnte sagen, da hätte jemand mit Zitronen gehandelt, jemand anderes könnte sagen, hier hätte jemand seinene Mund ganz schön zu voll genommen.

madonna.jpg

zoe-delay.de

Share it now !

Someone might say, because someone had traded with lemon, someone else might say, anyone here seinene mouth would have taken quite too full.

madonna.jpg

zoe-delay.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Zitrone" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文