allemand » anglais

Zu·schuss <-es, -schüsse> [ˈtsu:ʃʊs, plur ˈtsu:ʃʏsə], Zu·schußAO SUBST m

Zuschuss SUBST m INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

ungebundener Zuschuss phrase ÉTAT

Vocabulaire de spécialité

Zuschuss-Staffel SUBST f INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Der deutsche Beitrag beinhaltet auch die Aus- und Fortbildung von Lehrkräften und externen Multiplikatorinnen und Multiplikatoren.

Maßnahmen zur Verbesserung der Ökoeffizienz an den Schulen werden außerdem durch finanzielle Zuschüsse unterstützt.

Träger des Vorhabens sind das Umweltministerium (MINAM) und das Bildungsministerium (MINEDU), in enger Abstimmung mit den regionalen und lokalen Schulbehörden.

www.giz.de

Germany ’s contribution also includes providing initial and in-service training for teachers and external multipliers.

Grants will also be available to support measures to improve eco-efficiency in schools.

The lead executing agencies are the Peruvian Ministry of the Environment (MINAM) and the Ministry of Education (MINEDU), working in close collaboration with regional and local education authorities.

www.giz.de

25 Gemeinden haben das Management kommunaler Dienstleistungen wie Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und Müllentsorgung verbessert.

Durch die Vergabe auch von örtlichen Zuschüssen, zur Verbesserung der Dienstleistungen auf lokaler Ebene, konnten 116 Projekte mit 107.000 Begünstigen ermöglicht werden.

25 Gemeinden haben ihre Eigeneinnahmen um mehr als 30 Prozent erhöht und in 22 Gemeinden funktioniert der Gemeindeentwicklungsrat ( COMUDE ) rechtmäßig.

www.giz.de

Twenty-five municipalities have improved their management of municipal services, such as water supply, wastewater disposal ( sewerage ), and waste disposal.

Local grants awarded to improve services at local level have enabled implementation of 116 projects that reach 107,000 beneficiaries.

Twenty-five municipalities have increased their own revenues by more than 30 per cent, and in 22 municipalities the municipality development council ( COMUDE ) is functioning correctly.

www.giz.de

2009 gründete GCE den Zivilgesellschaftsfonds für Bildung ( CSEF ).

Der Fonds fördert über Zuschüsse das zivilgesellschaftliche Engagement in Ländern Afrikas, Asiens und Lateinamerikas mit niedrigem Einkommen in.

Die Mittel für den CSEF werden zurzeit von der Global Partnership for Education bereitgestellt.

www.giz.de

In 2009 GCE set up the Civil Society Education Fund ( CSEF ).

The Fund provides grants to support civil society engagement in low-income countries in Africa, Asia and Latin America.

The funding for the CSEF is currently made available by the Global Partnership for Education.

www.giz.de

Das südsudanesische Bildungsministerium konnte mit der Unterstützung der BACKUP Bildung die Unterlagen für die Beantragung von GPE-Mitteln fristgemäß im August 2012 fertig stellen.

Der beantragte Zuschuss in Höhe von rund 36 Millionen USD wurde im Dezember 2012 bewilligt.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

With support from BACKUP Education, the Ministry of General Education and Instruction in South Sudan was able to complete the required documentation to apply for a GPE grant of USD 36 million.

The deadline was met in August 2012 and the grant approved by the GPE Board of Directors in December 2012.

MORE CLOSE

www.giz.de

Förderkomponenten sind Beratungsdienstleistungen, Workshops und Seminare zum regionalen Erfahrungsaustausch sowie Capacity Development mit Instrumenten der Personalentwicklung für Fach- und Führungskräfte.

Zusätzlich werden örtliche Zuschüsse zur Durchführung von Pilotmaßnahmen in Schutzgebieten zur Verfügung gestellt.

Vor allem dabei ist eine enge Kooperation des Vorhabens mit den bilateralen Programmen der GIZ und der KfW Entwicklungsbank in den drei Ländern vorgesehen.

www.giz.de

Support components consist of advisory services, workshops and seminars for regional exchanges of experience, as well as capacity development approaches using HR development instruments for technical experts and management staff.

In addition, local grants will be made available for the implementation of pilot measures in protected areas.

Above all, the project is expected to cooperate closely with bilateral GIZ and KfW programmes in the three countries.

www.giz.de

Ein solcher Antrag enthält unter anderem eine genaue Beschreibung der geplanten Aktivitäten und Wirkungen, das Projektziel und einen Arbeits- und Finanzplan.

Eigene Beiträge der antragstellenden Partnerorganisation oder auch Zuschüsse anderer Partner müssen angegeben und quantifiziert werden.

Prüfung und Zustimmung

www.giz.de

An application of this type includes a precise description of the planned activities and results, the project objective, a work plan and a financial plan.

Any contributions made by the applicant partner organisation itself, as well as grants given by other partners, must be specified and quantified.

Checking and approval

www.giz.de

Die GIZ kooperiert eng mit allen wichtigen Akteuren der staatlichen und nichtstaatlichen Entwicklungszusammenarbeit und mit Wissenschafts- und universitären Einrichtungen.

Die Kooperation erstreckt sich von der fachlichen Beratung bis hin zur Gewährung finanzieller Zuschüsse zu Einzelmaßnahmen.

Im Arbeitskreis Welternährung, der gemeinsam mit dem Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) und dem Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) initiiert wurde, findet ein regelmäßiger Informationsaustausch statt.

www.giz.de

GIZ works closely with all the key players in governmental and non-governmental development cooperation and with scientific and university institutes.

The form of collaboration ranges from technical advice to the provision of financial grants for individual measures.

Initiated together with the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) and the Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection (BMELV), the Working Group on Global Food Security is a forum for the regular exchange of information and for coordinating joint measures to realise the right to food and promote global food security.

www.giz.de

Politischer Träger des Vorhabens ist das CARICOM-Sekretariat mit seinen Ministerräten für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Klimawandel.

Die Förderung umfasst Beratung, Fortbildung, Sachgüterbeschaffungen sowie Finanzierungs- und Förderverträge, örtliche Zuschüsse und die Einrichtung von Dialogplattformen, um Maßnahmen zur Anpassung an die Folgen des Klimawandels umzusetzen.

Das Vorhaben erhielt 2013 eine außerplanmäßige umfangreiche Anschubfinanzierung.

www.giz.de

The project ’s lead executing agency is the CARICOM Secretariat with its Council of Ministers for agriculture, rural development and climate change.

Support includes advisory services, training, procurement of material goods as well as financing and assistance agreements, local subsidies and the establishment of dialogue platforms to implement the measures for adaptation to climate change impacts.

In 2013 the project received unexpected, substantial start-up funding.

www.giz.de

Es unterstützt das ACB bei der Entwicklung seiner Organisationsstruktur und fördert seine Partner in den Mitgliedsländern im Hinblick auf die damit zusammenhängenden Prozesse und Strategien.

Mit Hilfe von Zuschüssen und Finanzierungen, Pilotmaßnahmen, Workshops, Dialogveranstaltungen sowie Studien und Publikationen wird das Zentrum in die Lage versetzt, seinen regionalen und weltweiten Partnern sowie der Öffentlichkeit eine Plattform für Dienstleistungen, Informationen und Strategieentwicklung anzubieten.

Maßnahmen zum Schutz der biologischen Vielfalt und der natürlichen Ökosysteme sollen dabei mit Maßnahmen in anderen Sektoren verbunden werden, nach Möglichkeit unter Einbeziehung der wichtigen gesellschaftlichen und politischen Kräfte in der Region.

www.giz.de

It supports ACB in developing its organisational structure and promotes the work of its partners in the member states on related processes and strategies.

Subsidies, financing, pilot measures, workshops, dialogue events, studies and publications allow the Centre to offer its regional and global partners and the public at large a platform for services, information and strategy development.

Measures to conserve biodiversity and natural ecological systems are to be combined with activities in other sectors, including key social and political forces in the region where possible.

www.giz.de

Electrification Rurale, ASER ) Konzessionen für private Versorger aus, die bis zu 50 Prozent der ländlichen Bevölkerung bis 2016 Zugang zu Strom verschaffen sollen.

Die Betreiber erhalten dafür einen Zuschuss und müssen die Versorgung für 25 Jahre eigenständig übernehmen.

In netzfernen, entlegenen Gebieten unterstützt das Programm zusammen mit der ASER die Elektrifizierung durch lokale Initiativen.

www.giz.de

électrification rurale, ASER ) is awarding concessions to private suppliers, who are required to provide up to 50 per cent of the rural population with access to electricity by 2016.

The suppliers receive a subsidy for this, in return for which they are required to maintain the supply independently for 25 years.

In remoter areas, away from the power grid, the programme is working with ASER to encourage electrification based on local initiatives.

www.giz.de

Im Januar 2013 wurde das bisher eigenständige Vorhaben zur Förderung der ländlichen Elektrifizierung durch erneuerbare Energien ( PERER ) in das Umweltprogramm integriert.

Durch Beratung, Ausbildungsmaßnahmen, Finanzierung von Projektstudien und örtliche Zuschüsse werden die bisher erzielten Ergebnisse abgesichert.

Bei ADER, der für die Förderung der ländlichen Elektrifizierung zuständigen Agentur, werden bei der Planung und Umsetzung von Kleinwasserkraftprojekten weitere Leistungsverbesserungen angestrebt.

www.giz.de

In January 2013, a previously independent project promoting rural electrification through renewable energies ( PERER ) was integrated into the environmental programme.

The progress made so far is being consolidated through advisory services, training, financing of project studies and local subsidies.

At ADER, the agency responsible for promoting rural electrification, efforts are under way to improve performance in planning and implementing micro hydropower projects.

www.giz.de

Die GIZ beteiligt sich an der Durchführung des Freiwilligenprogramms Weltwärts.

Die Unterstützung der GIZ umfasst neben dem Einsatz von Fachkräften und der Förderung von Wissen und Kompetenzen ( Human Capacity Development ) auch Finanzierungen wie örtliche Zuschüsse sowie den Einsatz von Sachgütern.

Projekte und Programme

www.giz.de

We are also involved in the weltwärts volunteer programme in Viet Nam.

Support provided by GIZ includes the assignment of experts, human capacity development, funding, local subsidies, and the provision of materials and equipment.

Projects and Programmes

www.giz.de

Electrification Rurale – ASER ) Konzessionen für private Versorger aus, die bis zu 50 Prozent der ländliche Bevölkerung bis 2012 Zugang zu Strom verschaffen sollen.

Dafür erhalten die Betreiber einen Zuschuss und müssen anschließend dafür die Versorgung über 25 Jahre eigenständig übernehmen.

In netzfernen entlegenen Gebieten unterstützt das Programm zusammen mit der ASER die Elektrifizierung auf der Basis von lokalen Initiativen.

www.giz.de

électrification rurale - ASER ) is awarding concessions to private suppliers, who are required to provide up to 50 % of the rural population with access to electricity by 2012.

The suppliers receive a subsidy for this, and must undertake to maintain the supply independently for 25 years thereafter.

In remoter areas, away from the power grid, the programme is working with ASER to encourage electrification based on local initiatives.

www.giz.de

Die Maßnahmen des Vorhabens werden auf verschiedenen Wegen umgesetzt : über bewährte Instrumente wie District Development Funds ( DDF ) und sogenannte Backbonevorhaben, meist mehrere Gemeinden umfassende, größere Infrastrukturprojekte, sowie über Beratungs- und Investitionsmaßnahmen gemeinsam mit afghanischen Ministerien, weiteren multilateralen Partnern und Nichtregierungsorganisationen.

Die Förderkomponenten, gemäß dem Afghanistankonzept der deutschen Bundesregierung, umfassen methodische, fachliche, institutionelle Beratungen sowie die Bereitstellung von Sachgütern und von örtlichen Zuschüssen, um Kleinmaßnahmen auf Dorfebene durchzuführen.

Kennzeichnend für die Arbeit des Vorhabens ist die Übertragung der Verantwortung für den Wiederaufbau und die Entwicklung auf die afghanischen Partner.

www.giz.de

The measures in this project will be implemented in a number of ways : through tried and tested instruments such as the District Development Funds ( DDF ) and backbone projects – mostly large infrastructure projects encompassing several regions – as well as through advice and investment measures implemented together with Afghan Ministries, other multilateral partners and non-governmental organisations.

The key components of support, in accordance with the German Government ’ s Afghanistan Policy, include methodical, expert and institutional advice as well as the provision of equipment and local subsidies enabling small-scale measures to be implemented at the village level.

A distinguishing feature of the work of this project is the handover of responsibility for reconstruction and development to our Afghan partners.

www.giz.de

Ja, wenn die Bedingung unter Punkt 4 erfüllt ist.

Die maximale Förderhöhe pro Antrag beträgt 1.000 € und muss entsprechend der Teilnehmerzahl aufgeteilt werden (z.B. ein Zuschuss von je 100 € für 10 Studierende).

6.

www.uni-r.de

Yes, if the projects meets the objectives of the previous paragraph ( 4. ).

The maximum funding amount per application is 1,000 Euro and has thus to be split among the number of participants (e.g. a subsidy of 100 Euro for 10 students).

6.

www.uni-r.de

Ab 1.4.2014 können sich entweder mehrere Firmen zusammenschließen, oder eine kleinere Firma „ schlupft “ unter das Dach einer größeren Firma, sodass insgesamt mindestens 50 Tickets bestellt werden.

Voraussetzung dabei ist, dass die Arbeitgeber ihren Mitarbeitern einen Zuschuss zum FirmenTicket von mindestens 10,00 € pro Monat bezahlen.

In diesem Falle wird nicht nur der Rabatt von 5 %, sondern ein Rabatt von 10 % gegenüber dem regulären JahresTicket gewährt.

www.vvs.de

From 1st April 2014, it will be possible for several companies to order tickets together or for a smaller company to “ slip ” under the roof of a larger company, so that a minimum of 50 tickets in total can be ordered.

The prerequisite is that the employers pay their employees a monthly allowance on the company ticket of at least 10€.

In this case, we will not only grant a discount of 5% but we will grant a discount of 10% on the regular annual ticket price.

www.vvs.de

Grundsätzlich können die Kosten für eine umfassende betriebswirtschaftliche Beratung, die von externen und qualifizierten, sachverständigen Beraterinnen und Beratern für solche betriebliche Maßnahmen erbracht werden, gefördert werden.

Der Zuschuss im Rahmen der Erstberatung deckt in NRW derzeit 80 % der Kosten ab und orientiert sich am RWP Programm für nicht investive Unternehmeraktivitäten zur Stärkung der Wettbewerbfähigkeit von kleinen und mittleren Unternehmen.

PCG - PROJECT CONSULT GmbH · Friedrich-List-Straße 2 · 45128 Essen · Telefon +49 (0) 201 105920 · E-Mail · Impressum

www.pcg-projectconsult.de

Generally it is possible to cover the cost of the comprehensive operational consultation, which is executed by acknowledged specialists, through government grants.

The allowance in case of primary consultation covers 80% in North Rhine-Westphalia and is oriented by the RWP program of non-investment activities for the strengthening of the competitiveness of small and medium enterprises.

PCG - PROJECT CONSULT GmbH · Friedrich-List-Straße 2 · D 45128 Essen · Telephone +49 (0) 201 105920 · E-Mail · Imprint

www.pcg-projectconsult.de

Das ERASMUS-Programm beinhaltet grundsätzlich Studiengeldfreiheit und Anerkennung der im Ausland erworbenen Scheine.

Zusätzlich ist zu erwarten, dass ein Zuschuss zu den Lebenshaltungskosten in Form eines Stipendiums gewährt wird.

www.wiwi.uni-tuebingen.de

The ERASMUS-Program offers tuition free studies abroad and the recognition of exams passed abroad.

In addition, you can expect to be granted an allowance for your cost of living in form of a scholarship.

www.wiwi.uni-tuebingen.de

Weitere Inhalte der Abfrage sind Menschenrechte, soziale Leistungen, Gesundheit und Sicherheit der Mitarbeiter u. v. m.

Zahlreiche Tochtergesellschaften leisten, je nach den Bedürfnissen der lokalen Mitarbeiter, verschiedene freiwillige soziale Leistungen, darunter Zuschüsse bzw. betriebliche Angebote zu Kranken-, Unfall- oder Lebensversicherung.

NH_2013_Chancengleichheit und Vielfalt

www.zumtobelgroup.com

Other areas covered by the enquiry include human rights, fringe benefits, the health and safety of employees and many other issues.

Depending on the needs of local employees, many subsidiaries pay various voluntary fringe benefits, including allowances or company schemes for medical, accident or life insurance.

NH_2013_Chancengleichheit und Vielfalt

www.zumtobelgroup.com

wenn die verschiedenen Prüfungen des Assessment Centers auf zwei aufeinander folgende Tage verteilt sind oder getrennt in einem Abstand von maximal 3 Tagen und der Bewerber somit verpflichtet ist eine oder mehrere Nächte am Veranstaltungsort zu verbringen, so wird unter Vorlage von Belegen in Form einer förmlichen Quittung für Hotelübemachtungen ein Übemachtungskostenzuschuss von 100 EURO pro Nachtgezahlt ..

Dieser Zuschuss gilt nur für Bewerber, die aufgrund von Artikel 2 Ansprach auf Reisekosten haben.

Der Gesamtbetrag für den Übemachtungskostenzuschuss darf nicht mehr als 300 EUR betragen.

europa.eu

if the different parts of the assessment centre session are spread over two consecutive days or separated by an interval of a maximum of 3 days, thus obliging a candidate to spend one or more nights at the venue, an accommodation allowance of EUR 100 per night shall be paid upon presentation of supporting documents, in the form of a formal receipt for hotel accommodation.

This allowance shall only be paid to candidates who by virtue of Article 2 are entitled to receive travel expenses.

The total amount of the accommodation allowance paid shall not exceed EUR 300.

europa.eu

AStA Essen Sozialberatung des Studentenwerks

Einen einmaligen Zuschuss zur Säuglingsausstattung aus Mitteln der Duisburg-Essener Universitätsstiftung kann Studierenden in Höhe von 260 Euro pro Kind gewährt werden.

Bei den Anträgen auf Geburtsbeihilfe hilft die Sozialberatung des Studentenwerks.

www.uni-due.de

AStA Essen

A one-time allowance of 260 euros per child can be granted to students for babycare needs by the Duisburg-Essen University Foundation.

The social advisory service of the Studentenwerk can assist with applications for birth allowance (" Geburtsbeihilfe ") .

www.uni-due.de

Für Kongressreisen muss der Förderantrag mindestens 4 Monate vor dem ersten Tag der Veranstaltung eingereicht werden.

Eine Förderung setzt sich zusammen aus der jeweils gültigen DAAD-Reisekostenpauschale, einem Zuschuss zu den Tagungsgebühren sowie einer Aufenthaltspauschale für die Dauer der Teilnahme an der Veranstaltung.

Die maximale Förderungsdauer beträgt 8 Kongresstage.

www.hochschule-rhein-waal.de

The grant application for conference attendances must be submitted at least 4 months before the first day of the event.

Funding includes the respective travel allowance of the German Academic Exchange Service ( DAAD ), a cost allowance for conference fees as well as a lump sum provided for subsistence expenses, to be paid for the duration of the applicant ´ s participation at the event.

The maximum funding period is 8 conference days.

www.hochschule-rhein-waal.de

Die Mittel können verwendet werden für — Vergütung der / des Gastprofessorin / Gastprofessors ( die Vergütung ist durch Arbeitsvertrag, Honorarvertrag oder Stipendium möglich ;

welche Form der Vergütung möglich und sinnvoll ist, muss im Einzelfall entschieden werden) — Zuschüsse zu Versicherungen (soweit nicht in der Vergütung enthalten) — Reisekosten — Sachmittel (z.B. für Wissenschaftliche Hilfskräfte, Workshops etc.).

Bitte beachten Sie die Hinweise zur Kostenkalkulation.

www.uni-heidelberg.de

Funding can be used for — salary for the guest professor ( by employment contract, remuneration contract, or fellowship ;

the type of compensation will be determined on an individual basis), — allowance for health insurance (if not yet included in the compensation), — travel costs — tangible means (e.g. for research assistants, workshops etc.).

Please take notice of the Guidelines for Calculation of Costs.

www.uni-heidelberg.de

Sie benötigen stundenweise Betreuung durch eine Tagesmutter, etwa bevor das Kind einen Platz in der Krippe bekommt, um sich zum Beispiel auf Prüfungen vorzubereiten.

Durch die finanziellen Zuschüsse zur Kinderbetreuung haben wir es möglich gemacht, dass sie auch ganztägige Praktika oder abendliche Lehrveranstaltungen besuchen können.

www.uni-goettingen.de

They need a daycare mother on an hourly basis before the toddler gets a place in the crèche, say, while they need to prepare for exams or the likes.

With our financial allowances for childcare, we have made it possible for them to attend courses that take place all-day or in the evening.

www.uni-goettingen.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文