allemand » anglais

Traductions de „abtreten“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

I . ab|tre·ten irrég VERBE trans +haben

1. abtreten (übertragen):

[jdm] etw abtreten etw [an jdn] abtreten
to sign over sth [to sb] sép
Ansprüche/Rechte abtreten
ein Gebiet/Land abtreten

3. abtreten (durch Betreten abnutzen):

etw abtreten

4. abtreten (durch Treten entfernen, reinigen):

den Dreck/Schnee [von etw dat] abtreten

II . ab|tre·ten irrég VERBE intr +sein

2. abtreten THÉÂTRE:

[von der Bühne] abtreten

3. abtreten fam (sterben):

abtreten

4. abtreten MILIT:

abtreten
abtreten lassen
abtreten!

III . ab|tre·ten irrég VERBE pron +haben

1. abtreten (sich durch Treten säubern):

sich dat etw abtreten
sich dat seine Schuhe/Stiefel [an etw dat] abtreten

2. abtreten (sich durch Betreten abnutzen):

sich acc abtreten

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

abtreten!
sich acc abtreten
[jdm] etw abtreten etw [an jdn] abtreten
to sign over sth [to sb] sép
[von der Bühne] abtreten
ein Gebiet/Land abtreten
Ansprüche/Rechte abtreten
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Nach der Mediationsakte von 1803 erfolgt der erneute Zusammenschluss der beiden Kantone zum Kanton Aargau.

Das Fricktal, 1802 durch französische Vermittlung von Österreich an die Helvetische Republik abgetreten, bildet vorübergehend einen eigenständigen Kanton, wird jedoch am 9. März 1803 dem Kanton Aargau einverleibt.

www.swisscommunity.org

In 1803, after the Act of Mediation, the two cantons merged to form a single Canton of Aargau.

The valley of Fricktal, ceded to the Helvetic Republic by Austria in 1802 at France's insistence, was temporarily a separate canton, but was merged into the greater Canton of Aargau on 9 March 1803.

www.swisscommunity.org

Bei Veräußerung von Waren, an denen wir Miteigentum haben, beschränkt sich die Abtretung auf den Forderungsanteil, der unserem Miteigentumsanteil entspricht.

Bei Verarbeitung im Rahmen eines Werkvertrages wird die Werklohnforderung in Höhe des anteiligen Betrages unserer Rechnung für die mitverarbeitete Vorbehaltsware schon jetzt an uns abgetreten.

Solange der Käufer bereit und in der Lage ist, seinen Verpflichtungen uns gegenüber ordnungsgemäß nachzukommen, darf er über die in unserem Eigentum bzw. Miteigentum stehende Ware im ordentlichen Geschäftsgang verfügen und die an uns abgetretenen Forderungen selbst einziehen.

www.culimeta.de

For the sale of goods to which we have joint property rights, the cession shall be limited to the claim proportion corresponding to our joint property portion.

For processing under a service contract, the service remuneration claim shall already now be ceded to us to the amount of the proportional sum of our invoice for the jointly processed reserved goods.

As long as the buyer is willing and able to duly fulfil his obligations towards us, he may in the course of ordinary business dispose over the goods that are our property or joint property and collect himself the receivables ceded to us.

www.culimeta.de

über die Vorbehaltswaren oder über Ansprüche, die hiernach an

uns abgetreten sind, erteilen.

Zugriffe oder Ansprüche Dritter auf

www.oek-display-systeme.de

mation regarding the goods subject to reservation of title or regar-

ding the claims that hereafter have been ceded to us.

The customer shall immediately notify us of any access or claims

www.oek-display-systeme.de

Die Zahlung erfolgt rechtzeitig, wenn OTTO BOCK die Zahlung fristgemäß veranlasst.

2.3 Forderungen gegen OTTO BOCK dürfen nur mit schriftlicher Zustimmung abgetreten werden.

www.ottobock.de

Payment shall be deemed to be made within the scheduled time, if OTTO BOCK settles the payment by the due date.

2.3 Claims against OTTO BOCK may only be ceded with written approval.

www.ottobock.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"abtreten" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文