allemand » anglais

an|klop·fen VERBE intr

1. anklopfen (an die Tür klopfen):

„Bitte anklopfen“
[an etw acc o dat] anklopfen
an die [o. der] Tür anklopfen

2. anklopfen fig fam (vorfühlen):

bei jdm [wegen einer S. gén] anklopfen

An·klop·fen <-s> SUBST nt kein plur TEL

Anklopfen

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

„Bitte anklopfen“
können Sie nicht anklopfen?
an die [o. der] Tür anklopfen
bei jdm [wegen einer S. gén] anklopfen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Entstanden in den ersten Jahren nur Graffitibücher in Eigenregie, so wurde 2003 erstmals mit befreundeten Grafikern gearbeitet um ein vielschichtigeres und abwechslungsreicheres Portfolio anbieten zu können.

Die gute Vertriebsarbeit sowie eine qualitativ hochwertige Produktion haben sich in der Szene schnell herumgesprochen und so dauerte es nicht lange, bis weitere Autoren sowie Künstler anklopften.

Bis heute wurden so mehr als 30 Titel realisiert.

www.publikat.de

In 2003 we started working together with other graphic artists in order to be able to offer a more multi-layered and diversified portfolio.

News of our first-class marketing and high-quality production got around quickly, so that it wasn?t long before further authors and artists came knocking on our door.

To this day, more than 30 covers have emerged, all of which share an absolutely authentic Graffiti-scene background.

www.publikat.de

1923 gründete er zusammen mit Elisabeth Bergner und Alexander Granach das Schauspieltheater, um künstlerisch unabhängiger von den grossen Häusern zu sein.

Es war schliesslich nur eine Frage der Zeit, bis der Film bei ihm anklopfte.

Sein Filmdebüt feierte er mit " Der Roman der Christine Herre " (21) , dem schon bald weitere grosse Produktionen folgten wie " Lady Hamilton " (21) , " Kean " (21) , " Lucrezia Borgia " (22) , " Lola Montez, die Tänzerin des Königs " (22) , " Fridericus Rex " (23) , " Der Mensch am Wege " (23) und " Soll und Haben " (24) .

www.cyranos.ch

In 1923 he founded together with Elisabeth Bergner and Alexander Granach the Schauspieltheater in order to be more independent from the big theaters.

Finally it was only a question of time till the film business came to knock at his door.

He made his film debut with " Der Roman der Christine Herre " (21) , it soon followed other big productions like " Lady Hamilton " (21) , " Kean " (21) , " Lucrezia Borgia " (22) , " Lola Montez, die Tänzerin des Königs " (22) , " Fridericus Rex " (23) , " Der Mensch am Wege " (23) and " Soll und Haben " (24) .

www.cyranos.ch

Am 30. Januar 1933 sitzt ein deutsch-jüdischer Beamter in seinem Büro im Finanzamt Baumeisterstraße in der Hamburger Innenstadt.

Er hat gerade Dokumente unterzeichnet und sieht aus dem Fenster, als einer seiner Mitarbeiter ohne anzuklopfen ins Zimmer stürmt und ihm mitteilt, dass Adolf Hitler soeben zum Reichskanzler ernannt worden ist.

Anfangs scheint es, als sollte Hitlers Ernennung den deutsch-jüdischen Beamten und seine Familie nicht nennenswert beeinflussen.

authl.it

On January 30 1933, a German-Jewish civil servant is sitting at his desk at the revenue and customs office, Finanzamt Baumeisterstraße, in central Hamburg.

He has just signed a number of documents and is looking out of the window when one of his staff rushes into the room without knocking and announces that Adolf Hitler has just been appointed Chancellor of Germany.

To begin with, it seems as if Hitler’s appointment will not necessarily affect the German-Jewish civil servant and his family to any significant extent.

authl.it

Aber dieser liess sich nicht einschüchtern.

Er bemalte sich das Antlitz mit Braun und Schwarz, drückte die Mütze tief über den Kopf und klopfte an.

www.andersenstories.com

said the Princess ; and she positively refused to see the Prince.

However, he was not to be discouraged; he daubed his face over brown and black; pulled his cap over his ears, and knocked at the door.

www.andersenstories.com

"

Da ist er zum Fegefeuer gegangen und hat wieder angeklopft.

"Wer ist draussen?"

www.grimmstories.com

"

So he went to the door of Purgatory, and knocked once more.

"Who is there?"

www.grimmstories.com

Oelsner

Kein Wunder also, dass nach dieser Erfolgsgeschichte viele weitere Sternwarten bei SCHOTT anklopften.

Heute bestehen die Hauptkomponenten nahezu aller bedeutenden Spiegelteleskope weltweit aus Zerodur® Glaskeramik.

www.schott.com

Oelsner

No wonder that many other observatories knocked on the door at SCHOTT following this success story.

Today, the main components of nearly all of the world’s important optical telescopes are made of the Zerodur® glass ceramic.

www.schott.com

Ahh Also, was wenn ich anklopfte ?

Klopf, Klopf, Klopf,Klopf, Klopf, Klopf, Tritt, Tritt, Tritt Was, wenn ich anklopfte An Deiner Veranda heute Nacht, heute Nacht?

What if I came Knocking Lyrics

www.golyr.de

Ahh So what if I came knocking ?

Knock, knock, knock, knock, knock, knocking Kick, kick, kick What if I came knocking On your front porch tonight, tonight?

What if I came Knocking Übersetzung

www.golyr.de

Und wenn alles nach Plan läuft, wird sogar zu jedem einzelnen Track ein Musikvideo gedreht.

Dabei hätten wir natürlich nichts dagegen, wenn Michel Gondry, David Lynch, Wes Anderson, Roy Andersson oder Anton Corbijn bei uns anklopfen (lacht). Drückt uns die Daumen!

Das tun wir gern!

mb.mercedes-benz.com

And if everything goes according to plan, there will be a music video for each individual track !

Naturally, we wouldn’t mind if, say, Michel Gondry, David Lynch, Wes Anderson, Roy Andersson or Anton Corbijn knocked on our door (laughs)… fingers crossed!

Absolutely!

mb.mercedes-benz.com

Die Kandidatur von Alexis Tsipras als Kommissionspräsident und die gemeinsame Kampagne für ihn haben geholfen, linke europäische Kräfte zu bündeln.

Viele Parteien und Bewegungen klopfen zur Zeit bei der Europäischen Linken an und wollen mit ihr kooperieren, das spiegelte sich auch in der Teilnahme von VertreterInnen linker Parteien (z.B. aus Slowenien und Irland) wieder, die bisher nicht in der EL organisiert sind.

Auch als Ergebnis der Europawahl ist die EL ein zunehmend sichtbarer und anerkannter Akteur auf europäischer Ebene geworden.

www.european-left.org

The candidacy of Alexis Tsipras for President of the European Commission and the common campaign for him helped bringing together left European forces.

Currently, many parties and movements knock on EL’s door and want to cooperate with her. This was reflected in the participation of representatives of left parties (e.g. from Slovenia and Ireland) that are so far not organised within the EL.

As a further result of European Elections the EL is an increasingly visible and accepted actor on European level.

www.european-left.org

Die Methoden unseres Denkens sind so angelegt, daß es ihn eigentlich nicht geben darf.

Auch wenn er anzuklopfen scheint an die Tür unseres Denkens, muß er weg-erklärt werden.

Das Denken muß, um als ernstlich zu gelten, so angelegt werden, daß die „Hypothese Gott“ überflüssig wird.

www.vatican.va

Our process of thinking is structured in such a way that he simply ought not to exist.

Even if he seems to knock at the door of our thinking, he has to be explained away.

If thinking is to be taken seriously, it must be structured in such a way that the “God hypothesis” becomes superfluous.

www.vatican.va

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"anklopfen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文