anglais » allemand

Traductions de „beneath“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

I . be·neath [bɪˈni:θ] PRÉP

2. beneath (quieter):

beneath
unter +dat
they spoke beneath a whisper

3. beneath (rank):

to be beneath sb

4. beneath (unworthy):

to be beneath sb
beneath contempt
to marry beneath oneself

II . be·neath [bɪˈni:θ] ADV inv

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

beneath contempt
to be beneath contempt
to marry beneath oneself
to be beneath sb's dignity
to lurk beneath the surface fig
to marry beneath one's station vieilli
they spoke beneath a whisper
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

( St Thomas Aquinas, Officium de festo corporis Christi ).

To grasp the greatness of the Eucharistic mystery, let us reflect today on the theme of divine glory and of God s action in the world, now manifested in the great events of salvation, now hidden beneath humble signs which only the eye of faith can perceive.

www.vatican.va

» futurae gloriae nobis pignus datur « ( hl. Thomas von Aquin, Officium de festo corporis Christi ).

Um die Größe des eucharistischen Mysteriums zu erfassen, möchten wir heute über das Thema der göttlichen Herrlichkeit und das Wirken Gottes in der Welt nachdenken: einmal tritt es in großen Heilsereignissen zutage, dann ist es unter bescheidenen Zeichen verborgen, die nur das Auge des Glaubens zu erkennen vermag.

www.vatican.va

Her eyes are expressionless, they ’ re not directed at anything in particular.

Our own gaze is thrown back at us, beneath which the woman’s face is transformed into a memory of pain.

It’s March 2006, we’re in Bunia, the capital of Ituri, an eastern province of the Democratic Republic of the Congo.

www.sixpackfilm.com

Ihr Blick ist vielmehr ausdruckslos, er betrachtet nicht.

Er wirft uns auf uns selbst zurück, auf unseren eigenen Blick, unter dem sich das Gesicht der Frau in eine Erinnerung von Schmerz verwandelt.

Es ist März 2006, wir sind in Bunia, der Hauptstadt von Ituri, einer östlichen Provinz der Demokratischen Republik Kongo.

www.sixpackfilm.com

Another advantage, perhaps THE advantage in Obertauern is simply apparent.

Whereas elsewhere you still have to go grass skiing, which, as is generally accepted, has never really been accepted as a sport, during your holiday in Obertauern you’ll be collecting your skis from the ski store and racing down the pistes enjoying that fantastic feeling of the snow beneath your skis.

Skiing in Obertauern:

www.obertauern.com

Ein weiterer Vorzug, vielleicht DER Vorzug von Obertauern schlechthin liegt außerdem auf der Hand.

Während Sie anderswo noch Grasskifahren müssen, das sich ja bekanntlich als Sport auch nie so richtig durchgesetzt hat, können Sie bei Ihrem Urlaub in Obertauern schon im November die Skiern aus dem Keller holen und über die Pisten brausen und das herrliche Gefühl von Schnee unter Ihren Skiern genießen.

Skifahren in Obertauern:

www.obertauern.com

They were the cold, pale things of native myths, of scary bedtime stories for children, of gothic horror for a morbid audience :

chittering creatures with torn wings and spiky legs and terrible jaws, mad things of exceptional malignancy from the abysses between stars, entombed in black vaults beneath the tainted soil of these accursed woods and desolate mountains.

They have slept a thousand years, nestled amongst the roots of sinister monoliths, but now they stir, hungrily, awakened by whispers and by the insistent song they have craved for so long.

www.thesecretworld.com

Sie waren die kalten, blassen Wesen aus den Mythen der Ureinwohner, aus gruseligen Gutenachtgeschichten für Kinder, aus gotischem Horror für ein morbides Publikum :

zwitschernde Kreaturen mit zerrissenen Flügeln, Beinen mit Stacheln und schrecklichen Kiefern, wahnsinnige Wesen von außergewöhnlicher Bösartigkeit aus den Abgründen zwischen den Sternen, vergraben in schwarzen Grüften unter der verderbten Erde dieser verfluchten Wälder und einsamer Berge.

Sie haben tausend Jahre lang geschlafen, unter den Wurzeln sinistrer Monolithen, aber jetzt kommen sie heraus, hungrig, erweckt von einem Flüstern und dem beharrlichen Lied, nach dem sie sich so lange gesehnt haben.

www.thesecretworld.com

Original Yankee Candle Jar Candle Housewarmer 14.5 oz / 411.08 g Fragrance :

Turquoise Sky™ Calm, salty air with hints of sea grass and musk, float gently on ocean waves . . . off on an adventure beneath a bright blue sky. burning time approx.:

65 -90 hours

hdshandel.de

Original Yankee Candle Duftwachs Housewarmer Glas in Bonbonaireform, 14.5 oz / 411,08 g Duftnote :

Turquoise Sky™ / Türkisfarbener Himmel Ruhige, salzige Luft mit einem Hauch von Seegras und Moschus, Schwimmen in sanften Ozeanwelle…sich auf ein Abenteuer unter strahlend blauem Himmel freuen. Brenndauer laut Hersteller:

65 -90 Stunden

hdshandel.de

Mountain hares, wild animals, and birds have certainly left their mark here and there.

We listen, observe, and discover the wintry forest as the snow crunches beneath our feet.

DATES:

www.babyhotel.eu

Schneehasen, Wildtiere und Vögel haben sicherlich da und dort ihre Spuren hinterlassen.

Wir lauschen, beobachten und entdecken den winterlichen Wald, während unter unseren Füßen der Schnee knirscht.

TERMIN:

www.babyhotel.eu

( St Thomas Aquinas, Officium de festo corporis Christi ).

To grasp the greatness of the Eucharistic mystery, let us reflect today on the theme of divine glory and of God s action in the world, now manifested in the great events of salvation, now hidden beneath humble signs which only the eye of faith can perceive.

www.vatican.va

» futurae gloriae nobis pignus datur « ( hl. Thomas von Aquin, Officium de festo corporis Christi ).

Um die Größe des eucharistischen Mysteriums zu erfassen, möchten wir heute über das Thema der göttlichen Herrlichkeit und das Wirken Gottes in der Welt nachdenken: einmal tritt es in großen Heilsereignissen zutage, dann ist es unter bescheidenen Zeichen verborgen, die nur das Auge des Glaubens zu erkennen vermag.

www.vatican.va

Her eyes are expressionless, they ’ re not directed at anything in particular.

Our own gaze is thrown back at us, beneath which the woman’s face is transformed into a memory of pain.

It’s March 2006, we’re in Bunia, the capital of Ituri, an eastern province of the Democratic Republic of the Congo.

www.sixpackfilm.com

Ihr Blick ist vielmehr ausdruckslos, er betrachtet nicht.

Er wirft uns auf uns selbst zurück, auf unseren eigenen Blick, unter dem sich das Gesicht der Frau in eine Erinnerung von Schmerz verwandelt.

Es ist März 2006, wir sind in Bunia, der Hauptstadt von Ituri, einer östlichen Provinz der Demokratischen Republik Kongo.

www.sixpackfilm.com

Another advantage, perhaps THE advantage in Obertauern is simply apparent.

Whereas elsewhere you still have to go grass skiing, which, as is generally accepted, has never really been accepted as a sport, during your holiday in Obertauern you’ll be collecting your skis from the ski store and racing down the pistes enjoying that fantastic feeling of the snow beneath your skis.

Skiing in Obertauern:

www.obertauern.com

Ein weiterer Vorzug, vielleicht DER Vorzug von Obertauern schlechthin liegt außerdem auf der Hand.

Während Sie anderswo noch Grasskifahren müssen, das sich ja bekanntlich als Sport auch nie so richtig durchgesetzt hat, können Sie bei Ihrem Urlaub in Obertauern schon im November die Skiern aus dem Keller holen und über die Pisten brausen und das herrliche Gefühl von Schnee unter Ihren Skiern genießen.

Skifahren in Obertauern:

www.obertauern.com

They were the cold, pale things of native myths, of scary bedtime stories for children, of gothic horror for a morbid audience :

chittering creatures with torn wings and spiky legs and terrible jaws, mad things of exceptional malignancy from the abysses between stars, entombed in black vaults beneath the tainted soil of these accursed woods and desolate mountains.

They have slept a thousand years, nestled amongst the roots of sinister monoliths, but now they stir, hungrily, awakened by whispers and by the insistent song they have craved for so long.

www.thesecretworld.com

Sie waren die kalten, blassen Wesen aus den Mythen der Ureinwohner, aus gruseligen Gutenachtgeschichten für Kinder, aus gotischem Horror für ein morbides Publikum :

zwitschernde Kreaturen mit zerrissenen Flügeln, Beinen mit Stacheln und schrecklichen Kiefern, wahnsinnige Wesen von außergewöhnlicher Bösartigkeit aus den Abgründen zwischen den Sternen, vergraben in schwarzen Grüften unter der verderbten Erde dieser verfluchten Wälder und einsamer Berge.

Sie haben tausend Jahre lang geschlafen, unter den Wurzeln sinistrer Monolithen, aber jetzt kommen sie heraus, hungrig, erweckt von einem Flüstern und dem beharrlichen Lied, nach dem sie sich so lange gesehnt haben.

www.thesecretworld.com

Original Yankee Candle Jar Candle Housewarmer 14.5 oz / 411.08 g Fragrance :

Turquoise Sky™ Calm, salty air with hints of sea grass and musk, float gently on ocean waves . . . off on an adventure beneath a bright blue sky. burning time approx.:

65 -90 hours

hdshandel.de

Original Yankee Candle Duftwachs Housewarmer Glas in Bonbonaireform, 14.5 oz / 411,08 g Duftnote :

Turquoise Sky™ / Türkisfarbener Himmel Ruhige, salzige Luft mit einem Hauch von Seegras und Moschus, Schwimmen in sanften Ozeanwelle…sich auf ein Abenteuer unter strahlend blauem Himmel freuen. Brenndauer laut Hersteller:

65 -90 Stunden

hdshandel.de

Mountain hares, wild animals, and birds have certainly left their mark here and there.

We listen, observe, and discover the wintry forest as the snow crunches beneath our feet.

DATES:

www.babyhotel.eu

Schneehasen, Wildtiere und Vögel haben sicherlich da und dort ihre Spuren hinterlassen.

Wir lauschen, beobachten und entdecken den winterlichen Wald, während unter unseren Füßen der Schnee knirscht.

TERMIN:

www.babyhotel.eu

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文