anglais » allemand

crea·tive [kriˈeɪtɪv, Am -t̬-] ADJ

crea·tive ac·ˈcount·an·cy SUBST no pl ÉCON, FIN

creative accountancy fam

crea·tive di·ˈrect·or SUBST

crea·tive eˈcono·my SUBST

crea·tive fi·ˈnanc·ing SUBST no pl ÉCON, FIN

crea·tive ˈwrit·ing SUBST no pl

creative accountancy SUBST COMPT

Vocabulaire de spécialité

creative accounting SUBST COMPT

Vocabulaire de spécialité

crea·tive ac·ˈcount·ing SUBST no pl ÉCON, FIN

creative accounting fam

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

creative writing
creative imagination
creative powers
creative juices
creative ability [or talent]

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

The report was awarded silver in the non-profit company reports category.

The jury was also impressed by the report's ‘creative mixture of information and facts on projects, and its combination of text and images’.

www.giz.de

„ Professionell und überzeugend als zentrales Instrument der Außendarstellung “, so urteilte die Jury des Best of Corporate Publishing-Wettbewerbs über den im Jahr 2012 neu konzipierten Unternehmensbericht der GIZ und zeichnete ihn mit einem Silber-Award in der Kategorie „ Unternehmensberichte Non-Profit “ aus.

Die Jury hat ebenfalls der „kreative Mix an Informationen und Fakten über Projekte sowie die übersichtliche Komposition von Text und Bild“ überzeugt.

www.giz.de

View from the Sparrenburg on the green city of Bielefeld.

Exceptional productions by Bielefeld Theatre ( picture ), 13 museums and numerous galleries, major events venues and an extremely creative independent arts, theatre and club scene provide an impressive variety of events.

Exceptional productions by Bielefeld Theatre ( picture ), 13 museums and numerous galleries, major events venues and an extremely creative independent arts, theatre and club scene provide an impressive variety of events.

www.campus-bielefeld.de

Blick von der Sparrenburg auf die grüne Großstadt Bielefeld

Außergewöhnliche Inszenierungen des Bielefelder Theaters ( Bild ), 13 Museen und zahlreiche Galerien, große Veranstaltungszentren sowie eine überaus kreative freie Kunst-, Theater- und Clubszene sorgen für eine beachtliche Veranstaltungsvielfalt.

Außergewöhnliche Inszenierungen des Bielefelder Theaters ( Bild ), 13 Museen und zahlreiche Galerien, große Veranstaltungszentren sowie eine überaus kreative freie Kunst-, Theater- und Clubszene sorgen für eine beachtliche Veranstaltungsvielfalt.

www.campus-bielefeld.de

As a woman and an artist, Sylvie Blum offers a unique perspective on the female form.

As an ex-model, she understands how important the subject is to the creative process.

78,00 EUR

www.teneues.com

Als Frau und Künstlerin wirft Sylvie Blum einen einzigartigen Blick auf die weibliche Form.

Als Ex-Model weiß sie, wie wichtig das Objekt für den kreativen Prozess ist und knüpft an fotografische Traditionen an.

78,00 EUR

www.teneues.com

The statement, a new tag line that will launch to consumers in 2014, reflects a 65-year history of making fast product designs for the fastest athletes on the planet.

JWT will work with PUMA to develop and define a fast-moving creative process poised to capitalize on culturally relevant sporting moments.

The agency will immediately begin working on a project to re-ignite the brand heat, working with PUMA to define its new Forever Faster brand messaging before rolling out a new global brand campaign in the second half of 2014.

about.puma.com

Auf dieser Basis soll 2014 ein neues Markenleitbild vorgestellt werden, welches die 65-jährige Firmengeschichte mit ihrer Entwicklung schneller Produkt-Designs für die schnellsten Athleten der Welt widerspiegelt.

JWT wird zusammen mit PUMA schnelle, kreative Prozesse definieren und entwickeln, um die für PUMA relevanten sportlichen Momente der Marke bestmöglich auszuschöpfen.

Die Agentur wird mithelfen, die Marke PUMA entlang des neuen Leitbildes Forever Faster neu aufzuladen, bevor in der zweiten Jahreshälfte 2014 eine neue globale Markenkampagne lanciert wird.

about.puma.com

We were all attracted by the idea of working together with other photographers.

This proved to be an incredible source of inspiration as it really got the creative juices flowing,' according to Andy Spyra.

www.giz.de

„ Der Reiz für uns alle war die Zusammenarbeit mit anderen Fotografen.

Das war für uns sehr fruchtbar, weil es uns in der kreativen Auseinandersetzung mit dem Thema beflügelt hat.“ So das Fazit von Andy Spyra.

www.giz.de

An impressive, richly illustrated history of fashion and society

A tribute to a successful fashion company and its creative leader and owner

For 80 years, Bogner has stood for passion, sports, and fashion.

www.teneues.com

Eine eindrucksvolle, reich bebilderte Mode- und Gesellschaftsgeschichte

Eine Hommage an ein erfolgreiches Modeunternehmen und seinen kreativen Kopf

Seit nunmehr 80 Jahren steht Bogner für Leidenschaft, für Sport und für Mode.

www.teneues.com

We were all attracted by the idea of working together with other photographers.

This proved to be an incredible source of inspiration as it really got the creative juices flowing, ' according to Andy Spyra.

www.giz.de

„ Der Reiz für uns alle war die Zusammenarbeit mit anderen Fotografen.

Das war für uns sehr fruchtbar, weil es uns in der kreativen Auseinandersetzung mit dem Thema beflügelt hat. “ So das Fazit von Andy Spyra.

www.giz.de

Buildings, civil engineering structures, constructions, urbanistic plannings.

BDA-SARP-AWARD 2013 German-Polish Architecture Sponsorship Award The German-Polish Architecture Sponsorship Award honors a thesis that demonstrates exemplary, pioneering ideas and an extraordinary creative talent of the author. The submitted projects need not be in thematic context with Poland.

Each university may nominate their best Diploma or Master thesis each for the summer semester 2012 and winter semester 2012/13.

arch.rwth-aachen.de

Gebäude, Ingenieurbauwerke, Konstruktionen, Städtebauliche Planungen

BDA-SARP-AWARD 2013 Deutsch-Polnischer Architekturförderpreis Der deutsch-polnische Architekturförderpreis zeichnet eine Abschlussarbeit aus, die von beispielhaften, zukunftsweisenden Ideen und einer außergewöhnlichen schöpferischen Begabung des Autors zeugt. die eingereichten Projekte müssen nicht im thematischen Kontext mit Polen stehen.

Jede Hochschule kann ihre beste Diplom- oder Masterarbeit jeweils für das Sommersemester 2012 und Wintersemester 2012/13 nominieren.

arch.rwth-aachen.de

And in spite of its strictly formal and structural approach, this video work also responds to playful moments of the song.

It is a game with structures, a creative combination of colour, form and music, a symbiotic interaction of sound and image.

(Barbara Pichler) Translation:

www.sixpackfilm.com

Und trotz eines streng formal-strukturellen Ansatzes nimmt das Video auch die spielerischen Momente des Songs auf.

Es ist ein Spiel mit Strukturen, eine schöpferische Kombination von Farbe, Form und Musik, eine symbiotische Interaktion zwischen Bild und Ton.

(Barbara Pichler)

www.sixpackfilm.com

“ The new recording of the complete string quartets of Dimitri Shostakovich by the Rasumovsky Quartet has made the very deepest impression on me.

The creative and sensual penetration into the world of the music of Dimitri Shostakovich, the individual mastery and the talent of each of the individual members of this excellent ensemble allow this recording to be numbered amongst the best interpretations ever of the music of my father”. more

Price:

www.oehmsclassics.de

„ Die neue Aufnahme aller Quartette von Dmitri Schostakowitsch des Rasumowsky-Quartetts haben bei mir den allertiefsten Eindruck hinterlassen.

Das schöpferisch sinnliche Eindringen in die Welt der Musik Schostakowitschs, die individuelle Meisterschaft und das Talent jedes Mitglieds dieses vortrefflichen Ensembles erlauben es, diese Aufnahme zu den besten Interpretationen der Musik meines Vaters überhaupt zu zählen.“ mehr

Preis:

www.oehmsclassics.de

Our mission to fulfil the tasks of education and to maintain applied research is based upon the demands of science and the needs of society.

Through the creative and critical realisation of this mission we contribute to economic, technical, social and cultural progress as well as to the future of the individual and society as a whole.

Tradition and Innovation

www.hnee.de

Der Auftrag zur Wahrnehmung von Bildungsaufgaben und zur Pflege angewandter Forschung gründet auf den Anforderungen von Wissenschaft und Gesellschaft.

Durch die schöpferische und kritische Erfüllung dieses Auftrages wirken wir am wirtschaftlichen, technischen, sozialen und kulturellen Fortschritt und an der Zukunft des Einzelnen und der Gesellschaft mit.

Tradition und Innovation

www.hnee.de

MIROSLAV RAICHL ( born in Náchod on February 2nd 1930 ) between 1949 and 1953 studied composition under Pavel Borkovec at the Academy of Performing Arts in Prague, staying on at the school for the next three years as an postgraduate student of Vaclav Dobias.

After completing his studies, he worked for a short time in the Czech Music Fund, between 1958 and 1962 holding the post of creative secretary of the composers' section of the Union of Czechoslovak Composers, teaching at the Prague Conservatoire from 1965 to 1970 and since 1980 at the Conservatoire in Pardubice.

www.rebelcanto.cz

MIROSLAV RAICHL ( geb. 2. Februar 1930 in Náchod ) studierte von 1949-53 Komposition bei Pavel Borkovec an der Akademie der musischen Künste in Prag, wo er in den folgenden drei Jahren Aspirant bei Väclav Dobiäs war.

Nach dem Studium arbeitete er kurze Zeit im Tschechischen Musikfonds, von 1958 bis 1962 war er Sekretäi für schöpferische Fragen der Komponistensektion des Verbandes Tschechoslowakischer Komponisten, vor 1965-70 unterrichtete er am Konservatorium in Prag und ab 1980 ist er Lehrer am Konservatorium in Pardubice.

www.rebelcanto.cz

The respective works that have entered the collection over the years, with their diverse, indeed contrary positions, are among the most extensive holdings of Austrian art in a private collection outside of Austria.

The Museum Würth is showing a wide-ranging selection of works from those holdings and thus, fifteen years after the exhibition “Schöpferische Dichte” (Creative Density), is engaging once again with Austrian art from the late 19th century to today in a large-scale presentation.

The exhibition consists of more than 100 paintings, drawings, prints and sculptures by more than 70 artists.

kunst.wuerth.com

Was an diesen Werken in die Sammlung eingeflossen ist, gehört mit ihren vielfältigen, durchaus konträren Positionen zu den umfangreichsten Beständen österreichischer Kunst in einer Privatsammlung außerhalb Österreichs.

Das Museum Würth zeigt eine umfassende Auswahl dieses Bestands und beschäftigt sich somit 15 Jahre nach der Ausstellung Schöpferische Dichte erneut in einer großen Zusammenstellung mit der österreichischen Kunst vom Ende des 19. Jahrhunderts bis heute.

Über 100 Gemälde, Zeichnungen, Grafiken und Skulpturen von mehr als 70 Künstlern sind in ihr versammelt.

kunst.wuerth.com

New masters such as Parmigianino, Massys, and Arcimboldo began distancing themselves from Renaissance ideals shaped by harmony.

In a creative ecstasy, they staged their rebellion with formal exaggeration, tension-filled compositions, and expressive colours often used in erotic, metaphysical or bizarre scenes.

Parmigianino (Francesco Mazzola):

arthaus-musik.com

Neue Meister wie Parmigianino, Massys oder Arcimboldo lösten sich von den harmoniegeprägten Renaissanceidealen.

In schöpferischer Ekstase rebellierten sie mit formalen Übersteigerungen, spannungsgeladenen Kompositionen und expressiven Farben in oft erotischen, metaphysischen oder bizarren Szenen.

Parmigianino (Francesco Mazzola):

arthaus-musik.com

The Goethe Prize of the City of Frankfurt am Main, established in the year 1927, is to be awarded every year to celebrate the birthday of Goethe on August 28.

It is foreseen for personalities whose work has already won them prestige and whose creative input is worthy of an award honouring Goethe.

Following a decision of municipal authorities in 1952, the "Award of the Goethe Prize" only takes place every three years.

www.kultur-frankfurt.de

, der im Jahre 1927 gestiftet worden ist, sollte alle Jahre zur Feier des Geburtstages Goethes, am 28. August, verliehen werden.

Er ist vorgesehen für Persönlichkeiten, die mit ihrem Schaffen bereits zur Geltung gelangt sind und deren schöpferisches Wirken einer dem Andenken Goethes gewidmeten Ehrungen würdig ist.

Seit 1952 erfolgt die "Verleihung des Goethepreises" auf Grund eines Beschlusses der städtischen Körperschaften nur noch alle drei Jahre.

www.kultur-frankfurt.de

Living in this modern consumption society, it is very important for us to understand that reading is the key to the future and also to the preservation of our civilization.

As we all know, giving children good books to read at an early age encourages them to develop their imaginations and creative abilities.

With picture books, in particular, well-illustrated books help our children learn to make the transition from the image to words and to build up mental knowledge structures about the real world…

www.literaturfestival.com

Wir leben in der Konsumgesellschaft der Moderne und es ist für uns unerlässlich zu begreifen, dass Lesen uns die Zukunft öffnet und unsere Kultur bewahren hilft.

Wir wissen, dass wir die Fantasie und Kreativität von Kindern fördern, wenn wir ihnen frühzeitig gute Bücher zu lesen geben.

Bilderbücher, insbesondere gut illustriert, helfen unseren Kindern, den Weg vom Bild zum Wort zu gehen und die kognitiven Strukturen zu entwickeln, die sie brauchen, um die reale Welt zu verstehen.

www.literaturfestival.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文