allemand » anglais

Traductions de „divergierende“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Eines ist das Spinnennetz, das auf- und abgebaut wird, und das andere ist ein Kreisel, der sich zwischen den Händen der Kinder eben dieses Dorfes dreht - als Sinnbild der Krankheit und des genetischen Erbes, gleichzeitig auch als Symbol des Schicksals.

Das Bild ist eigentlich wie ein großes Spinnennetz, in dem alle Fäden zusammenlaufen oder divergieren: die Linien der Kinderhände, die Linie der Schnur, die den Kreisel dreht, und dann ist da noch der Faden der Aria-DNA als Nabelschnur, die alle Protagonisten meines Werkes verbindet.

universes-in-universe.de

One is the spider web being constructed and dismantled, and the other is a top turning between the hands of the children from the affected villages - as a symbol for the disease and the genetic inheritance, and simultaneously a symbol for fate.

Actually, the image is like a big spider web in which all strands come together or diverge: the lines of the children s hands, the line of the string that spins the top, and finally, the strand of Aria-DNA as the umbilical cord connecting all of the protagonists in my work.

universes-in-universe.de

Eines ist das Spinnennetz, das auf- und abgebaut wird, und das andere ist ein Kreisel, der sich zwischen den Händen der Kinder eben dieses Dorfes dreht - als Sinnbild der Krankheit und des genetischen Erbes, gleichzeitig auch als Symbol des Schicksals.

Das Bild ist eigentlich wie ein großes Spinnennetz, in dem alle Fäden zusammenlaufen oder divergieren:

die Linien der Kinderhände, die Linie der Schnur, die den Kreisel dreht, und dann ist da noch der Faden der Aria-DNA als Nabelschnur, die alle Protagonisten meines Werkes verbindet.

universes-in-universe.de

One is the spider web being constructed and dismantled, and the other is a top turning between the hands of the children from the affected villages - as a symbol for the disease and the genetic inheritance, and simultaneously a symbol for fate.

Actually, the image is like a big spider web in which all strands come together or diverge:

the lines of the children's hands, the line of the string that spins the top, and finally, the strand of Aria-DNA as the umbilical cord connecting all of the protagonists in my work.

universes-in-universe.de

Dies konnten wir sowohl in der Ganztagsschule als auch in der Halbtagsschule beobachten.

Derartige Verluste sind aber ganz normal, weil mit der Zeit auch die Interessen divergieren.

Alte Freundschaften aus der Grundschule verblassen.

www.goethe.de

This is something we were able to observe in both the all-day school and the half-day school.

Such losses are quite normal, however, as interests diverge over time.

Old friendships from primary school fade.

www.goethe.de

Das laufende Jahr wird in der Bauindustrie von einer Abschwächung der Wachstumsdynamik sowie weiterhin von politischen und makroökonomischen Unsicherheiten geprägt sein.

Die Entwicklung in einzelnen Regionen/Märkten und Bausektoren wird – wie sich bereits im bisherigen Jahresverlauf gezeigt hat – stark divergieren.

Bei staatlich finanzierten Projekten wird ein Rückgang erwartet.

www.geberit.com

The current year in the construction industry will be shaped by less dynamic growth and continued political and macroeconomic uncertainties.

Individual regions/markets and building sectors will exhibit strongly diverging trends, as has been the case so far this year.

A decline in government financed projects is expected.

www.geberit.com

1.

Auch wenn Mitgliedstaaten und EU-Institutionen dem "Projekt" EAD ehrgeizig gegenüberstanden, divergierten von Beginn an die Modelle von einer gemeinsamen Außenvertretung.

www.iep-berlin.de

1.

Even though the EU member states and institutions started out with a high level of ambition with regard to the EEAS project, their opinions on which model to follow diverged from the beginning.

www.iep-berlin.de

1.

Auch wenn Mitgliedstaaten und EU-Institutionen dem "Projekt" EAD ehrgeizig gegenüberstanden, divergierten von Beginn an die Modelle von einer gemeinsamen Außenvertretung.

www.iep-berlin.de

1.

Even though the EU member states and institutions started out with a high level of ambition with regard to the EEAS project, their opinions on which model to follow diverged from the beginning.

www.iep-berlin.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文