allemand » anglais

Traductions de „einarbeiten“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

I . ein|ar·bei·ten VERBE pron

sich acc [in etw acc] einarbeiten
sich acc [in etw acc] einarbeiten

II . ein|ar·bei·ten VERBE trans

1. einarbeiten (praktisch vertraut machen):

jdn [in etw acc] einarbeiten
jdn [in etw acc] einarbeiten

2. einarbeiten (einfügen):

etw [in etw acc] einarbeiten
eine Ergänzung/ein Zitat [in etw acc] einarbeiten

3. einarbeiten A (nachholen, vorarbeiten):

etw einarbeiten Zeitverlust

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

sich acc [in etw acc] einarbeiten
eine Ergänzung/ein Zitat [in etw acc] einarbeiten

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Im Studiengang General Engineering Science ( GES ) werden die Grundlagen aller vier Hauptstudienrichtungen der Ingenieurwissenschaften ( Maschinenbau, Elektrotechnik und Informationstechnologie, Verfahrenstechnik, Bau- und Umweltingenieurwesen ) ungekürzt in Spezialvorlesungen der jeweiligen Fachstudiengänge vermittelt.

Dieses interdisziplinäre Grundlagenwissen befähigt die Absolventen, sich zügig in neue Fachgebiete des Ingenieurberufs einzuarbeiten, zwischen den verschiedenen ingenieurwissenschaftlichen Disziplinen zu vermitteln und mit einem sich rasch verändernden Arbeitsumfeld Schritt zu halten.

Ab dem Wintersemester 2012 / 13 können sich Studierende auf Grundlage des bewährten 6-semestrigen Bachelor-Studiengangs GES nach dem ersten Studienjahr für die neue attraktive 8-semestrige Studienspezialisierung „ GES_Plus “ entscheiden.

www.tuhh.de

Lectures and courses are unabridged and taught by means of special lectures given by the respective faculties.

This basic interdisciplinary expertise enables graduates to quickly familiarize themselves with new engineering specializations, understand the link between the different engineering disciplines as well as to keep pace with the fact that the job market is constantly changing.

In 2012 / 13, TUHH has set up an eight-semester Bachelor ’ s program called GES_Plus developed on the basis of the already existing six-semester GES program.

www.tuhh.de

Wir arbeiten mit Patentübersetzern, die Muttersprachler sind und im Zielland leben.

Für einen bestimmten Kunden arbeiten immer die selben Patentübersetzer, die sich auf das Vokabular des Kunden schon eingearbeitet haben.

Damit sind eine einheitlich korrekte Terminologie und eine ständig gleichbleibende Qualität der Patentübersetzungen gewährleistet.

www.patenttranslation.at

We work with patent translators who are native speakers and live in the target country.

The same patent translator, who has already familiarized himself with the vocabulary of the client, always works for a specific client.

Therefore, uniform, correct terminology and steady quality of patent translations is always ensured.

www.patenttranslation.at

Das funktioniert z.B. so :

Während der Semesterferien arbeiten Sie sich in Ihr Thema ein. Läuft das Semester wieder an, betreuen Sie Ihr Projekt dann in flexibler Teilzeit.

Flexikanten:

www.telekom.com

As a Flexikum intern, the aim is to integrate into your team, get acquainted with your tasks and, over the long term, get involved in project work.

It might be that you familiarize yourself with your subject during the semester break and then work flexible part-time hours to look after your project once the new semester starts.

Flexikum interns:

www.telekom.com

So verlangt jedes Beteiligungsverfahren nicht nur den Politikern und Verwaltungen die Bereitschaft zu Offenheit ab, sondern auch den Bürgern.

Sie müssen einen langen Atem mitbringen, sich in komplexe technische Sachverhalte einarbeiten und sich am Ende immer wieder auch eines Besseren belehren lassen.

„Bei der Streckenplanung für die Stadtbahn in Mannheim zum Beispiel ging die umfassende Beteiligung so weit, dass den Bürgervertretern ein Stadtplan und Stift hingelegt wurden, damit sie ihr Bus- und Stadtbahnnetz selbst konstruieren konnten.

www.goethe.de

In any participation process, not only politicians and administrative bodies have to be prepared to open themselves up – citizens do too.

They must be patient, familiarize themselves with complex technical matters and, ultimately, accept that they will frequently be wrong.

“When routes were being planned for the light railway system in Mannheim, for example, participation extended to giving citizens’ representatives a map of the city and a pen so that they could design their bus and light railway network themselves.

www.goethe.de

Universität Potsdam

Absolventen des Bachelorstudiengangs verfügen über ein fundiertes Problembewusstsein in Bezug auf die Komplexität sprachlicher Erscheinungen; sie sind in der Lage, sich selbständig in Fragestellungen der Anwendung einzuarbeiten und Recherchen zu Problemstellungen durchzuführen.

Absolventen der Studienvariante? Linguistik mit Schwerpunkt Computerlinguistik? sind qualifiziert für die Erarbeitung konkreter Implementierungskomponenten in computerlinguistischen Projekten in Wissenschaft und Industrieforschung, auf der Grundlage detaillierter linguistischer Beschreibungen.

www.phil-fak.uni-duesseldorf.de

University of Potsdam

Graduates in linguistics are equipped with a profound solution-oriented approach to issues resulting from the complexities of linguistic phenomena. They are able to familiarize themselves autonomously with problematic issues and conduct research in order to address these issues.

Graduates in the study programme that focuses on computational linguistics (" Linguistik mit Schwerpunkt Computerlinguistik ") are qualified to develope specific implementation programmes in projects related to computational linguistics based on detailled linguistic descriptions in scientific and industrial contexts.

www.phil-fak.uni-duesseldorf.de

Daher vollzog sich auch die Übernahme der Werkstatt durch den ältesten Sohn Otto Josef Klier nach dem Tode des Vaters im Jahre 1918 nahezu reibungslos.

Der Sohn arbeitete sich rasch in den väterlichen Betrieb ein, legte seine Meisterprüfung ab und war bald geschätzt bei der Kundschaft wegen der hervorragenden Lackierung seiner Geigen.

Bis auf den heutigen Tag werden Geigen aus dem Hause Klier nach dieser alten Rezeptur lackiert!

www.otto-jos-klier.de

s death in 1918, the eldest son, Otto Josef Klier was able to smoothly take over the workshop ;

he rapidly familiarized himself with the business, completed his examination for the title of a master and was soon sought after by clients because of the outstanding varnish of his violins.

The violins from the Klier workshop are still varnished by using the same traditional formula!

www.otto-jos-klier.de

Studierende sollten daher Freude und Ausdauer beim Lesen, ein ausgeprägtes Sprachgefühl und ein gutes Sprachverständnis besitzen.

Außerdem erfordert ein Studium in diesem Bereich ein grundlegendes Interesse und Verständnis für Geschichte, sowie die Fähigkeit, sich in neue Themengebiete einzuarbeiten und das Erlernte auch fächerübergreifend anzuwenden.

Ein geisteswissenschaftliches Studium führt nicht zu einem einzelnen konkreten Berufsbild.

www.uni-rostock.de

Thus, joy and endurance with reading, a distinct feeling for language and a good comprehension of language are essential qualifications these students should have.

In addition, studying in this field requires a substantial interest in and understanding of history and the ability to familiarize oneself with new topics and to apply acquired knowledge interdisciplinary.

Humanities study courses do not result into individual specific job profiles.

www.uni-rostock.de

Referenzmaterial :

Zu Beginn einer Zusammenarbeit müssen wir uns angemessen in die Materie einarbeiten können.

Sie können uns dabei unterstützen, indem Sie uns ausreichend Referenzmaterial zur Verfügung stellen, z. B. Produktbroschüren, Handbücher von Vorläufermodellen, frühere Verträge, Schriftwechsel, Hintergrundinformationen zu Ihrem Unternehmen etc.

www.language-connection.de

Reference material :

when we start work for a new customer, we must first familiarize ourselves with the subject matter.

You can help us by providing an adequate amount of reference material, e.g. product brochures, manuals for previous models, earlier contracts, correspondence, background information about your company etc.

www.language-connection.de

Anwendungs-bereites Wissen auf den Gebieten der Elektronik, Optik, Physik, Regelungs-technik, Informatik und Konstruktion ist die Voraussetzung für die erfolgreiche Entwicklung dieser hochkomplexen physikalischen Meßsysteme.

Die bei uns beschäftigten Diplom-Ingenieure der Physikalischen Technik bringen ein breites Grundwissen sowie die Bereitschaft mit, sich in unterschiedlichste Zusammenhänge rasch einzuarbeiten.

Der Einstieg in unser Unternehmen erfolgte über Diplomarbeiten.

www.hs-rm.de

Ready-to-use knowledge in the areas of electronics, optics, physics, control engineering, computer science and engineering design is a requisite for successfully developing these highly complex physical measuring systems.

The engineering physics engineers who work with us combine a comprehensive knowledge of the fundamentals with a willingness to quickly familiarize themselves with the most diverse contexts.

These engineers entered our enterprise by doing their diploma theses with us.

www.hs-rm.de

Der Physik-Ingenieur ( Bachelor Physikalische Technik ) bildet die Brücke zwischen aktueller Forschung und der Entwicklung neuer Technologien, Produkte und Verfahren.

Deshalb ist er breit und umfassend ausgebildet, kann sich flexibel und effektiv in neue Problemstellungen einarbeiten und wird zum Spezialisten, wo dies nötig ist.

www.hs-rm.de

s degree in engineering physics ) form the link between current research and the development of new technologies, products and processes.

That is why physical engineers receive a broad and comprehensive education, are able to familiarize themselves with new assignments flexibly and efficiently and can work as specialists where this is necessary.

www.hs-rm.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"einarbeiten" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文