anglais » allemand

I . flick·er [ˈflɪkəʳ, Am -ɚ] VERBE intr

1. flicker:

flicker TV
flicker (move unsteadily) eyes
flicker eyelids
flicker flag
flicker tongue

II . flick·er [ˈflɪkəʳ, Am -ɚ] VERBE trans

III . flick·er [ˈflɪkəʳ, Am -ɚ] SUBST

1. flicker (movement):

flicker of a candle, fire, light
flicker of TV pictures
flicker of eyelids
flicker of flag

2. flicker fig (appearance):

flicker
Anflug m
a flicker of hope

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

to flicker an eyelid
a flicker of hope

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

back to the top

I am experiencing flickering on screen during 3D Stereo game play.

Please check to make sure your LCD brightness is set to 100% on your monitor.

www.nvidia.de

Zum Seitenanfang

Beim Gameplay in 3D Stereo flackert der Bildschirm.

Stellen Sie sicher, dass die Helligkeit Ihres Bildschirms auf 100 % eingestellt ist.

www.nvidia.de

By means of a screw cap on the foot of the LED desk lamp, the latter can be fitted to almost any conventional desk or table.

Due to its steady stream the warm white LED light resembles the flickering light from the past.

Its light intensity of 200 lumens makes both reading and working an absolute pleasure.

led24.de

Durch den Schraubverschluss am Standfuß der LED Tischlampe kann die Leuchte an fast allen herkömmlichen Schreibtischen oder Arbeitstischen angeschlossen werden.

Das warm weiße LED Licht überzeugt durch die gleichmäßige Lichterscheinung bei dem das flackern der Vergangenheit angehört.

Mit einer Lichtstärke von 200 Lumen ist sowohl das lesen als auch das arbeiten ein absoluter Genuss.

led24.de

Vest pocket portable tungsten flashlights became popular, as did search lanterns, house lamps, intricate art deco candle lamps and other portable lights.

By 1916, the flashlight was an essential personal item – "the light that does not flicker in a draught, extinguish in the wind, and is controlled instantly by finger pressure.

www.energizer.eu

Taschenlampen, die man in die Westentasche stecken konnte, kamen in Mode, genauso wie Suchlaternen, Hausleuchten, aufwendig konstruierte Art-déco-Kerzenleuchten und andere tragbare Leuchtmittel.

1916 wurde die Taschenlampe zu einem wichtigen Stück persönlicher Ausstattung – "das Licht, das bei einem Luftzug nicht flackert und bei starkem Wind nicht ausgeht und das sofort auf Fingerdruck reagiert.

www.energizer.eu

Using a dimmable LED lamp in combination with an unsuitable dimmer may lead to a mechanical hum in the dimmer as well as in the lamp.

Furthermore, it is possible that the LED lamp starts to flicker.

3.

www.ledon-lamp.com

Beim Betrieb einer dimmbaren LED-Lampe mit einem ungeeigneten Dimmer kann es möglicherweise zu einem mechanischen Brummen sowohl im Dimmer als auch in der Lampe kommen.

Auch besteht die Möglichkeit, dass die LED-Lampe zu flackern beginnt.

3.

www.ledon-lamp.com

Nidalee

Fixed a bug with Bushwhack causing stealthed units to flicker

Ryze

timeline.leagueoflegends.com

Nidalee

Ein Fehler wurde behoben, durch den „Aufgelauert“ bewirkte, dass getarnte Einheiten flackerten.

Ryze

timeline.leagueoflegends.com

PDF files can now also be saved to the cloud.

On some machines, the screen flickered during startup.

Keyboard problems with Sony Xperia and Galaxy Note have been fixed.

www.softmaker.de

PDF-Dateien können jetzt auch in der Cloud abgelegt werden.

Bei manchen Geräten flackerte der Bildschirm beim Starten.

Tastaturprobleme bei Sony Xperia und Galaxy Note behoben

www.softmaker.de

It has a capacity of 2 GB, 183GB of which are not used.

It is protected by a transparent reddish body and has a small light, which glows and flickers beautifully when put into a computer to show that it is processing.Even more interesting than the texture of the stick is its digital content.

www.sanktoberholz.de

Er besitzt ein Fassungsvermögen von 2,00 GB, wovon 1,83 GB momentan ungenutzt sind.

Er wird von einem transparenten roten Gehäuse geschützt und hat am Ende eine kleines Lichtchen, das hübsch leuchtet und flackert, wenn er in einen Rechner gesteckt wird, um anzuzeigen, dass gearbeitet wird. Interessanter noch, als die Beschaffenheit des Objektes finden wir den digitalen Inhalt:

www.sanktoberholz.de

Ten minutes later, with face blanched by terror, and eyes wild with grief Lord Arthur Savile rushed from Bentinck House, crushing his way through the crowd of fur-coated footmen that stood round the large striped awning, and seeming not to see or hear anything.

The night was bitter cold, and the gas-lamps round the square flared and flickered in the keen wind;

but his hands were hot with fever, and his forehead burned like lire.

www.besuche-oscar-wilde.de

Zehn Minuten später stürzte Lord Arthur Savile mit vor Entsetzen bleichem Gesicht und vor Kummer verstörten Augen aus Bentinck House, bahnte sich ungestüm seinen Weg durch die Menge der Lakaien, die in ihren Pelzröcken vor der großen gestreiften Markise standen, und schien weder etwas zu sehen noch zu hören.

Es war eine bitterkalte Nacht, und die Gaslaternen um den Platz flimmerten und flackerten in dem scharfen Wind;

aber seine Hände waren fieberheiß, und seine Stirn brannte wie Feuer.

www.besuche-oscar-wilde.de

It followed engagements at the Lessing-Theater, at the Barnowsky-Bühnen and at the Staatstheater.

The film called for her already in 1928, when the pictures were flickering silent over the screen.

Reinhold Schünzel, who directed eight of her movies in all, engaged her for " Peter, der Matrose " (29) .

www.cyranos.ch

Es folgten Engagements am Lessing-Theater, an den Barnowsky-Bühnen und am Staatstheater.

Der Film rief sie bereits 1928, als die Bilder noch stumm über die Leinwand flimmerten.

Reinhold Schünzel, der bei insgesamt acht ihrer Filme die Regie führte, engagierte sie für " Peter, der Matrose " (29) .

www.cyranos.ch

However, viewers were bitterly disappointed, since instead of razor sharp goals and the possibility to reproduce every single foul, the usual PAL past flickered onto their screens.

Images in standard resolution flickered onto expensive HDTVs and left but little room for rejoicing.

HD enthusiasts still clung to Sat.1 and ProSieben, who had been broadcasting HD programmes in parallel since the end of 2005.

www.prad.de

Die Zuschauer wurden jedoch bitter enttäuscht, denn statt gestochen scharfer Tore und der Nachvollziehbarkeit jedes einzelnen Fouls flackerte die übliche PAL-Vergangenheit über den Bildschirm.

Nach Standard aufgelöste Bilder flimmerten über das teure HDTV und ließ nur wenig Platz für Jubelschreie.

Immerhin klammerten sich die HD Begeisterten an Sat.1 und ProSieben, die seit Ende des Jahres 2005 auch parallel HD Programme ausstrahlten.

www.prad.de

Ten minutes later, with face blanched by terror, and eyes wild with grief Lord Arthur Savile rushed from Bentinck House, crushing his way through the crowd of fur-coated footmen that stood round the large striped awning, and seeming not to see or hear anything.

The night was bitter cold, and the gas-lamps round the square flared and flickered in the keen wind; but his hands were hot with fever, and his forehead burned like lire.

On and on he went, almost with the gait of a drunken man.

www.besuche-oscar-wilde.de

Zehn Minuten später stürzte Lord Arthur Savile mit vor Entsetzen bleichem Gesicht und vor Kummer verstörten Augen aus Bentinck House, bahnte sich ungestüm seinen Weg durch die Menge der Lakaien, die in ihren Pelzröcken vor der großen gestreiften Markise standen, und schien weder etwas zu sehen noch zu hören.

Es war eine bitterkalte Nacht, und die Gaslaternen um den Platz flimmerten und flackerten in dem scharfen Wind; aber seine Hände waren fieberheiß, und seine Stirn brannte wie Feuer.

Weiter und weiter ging er, fast in der Haltung eines Betrunkenen.

www.besuche-oscar-wilde.de

.

And then it got really quiet, and the first images flickered on the big screen:

the Fellowship logo, the ASiD Studio Log……Generally - there had been big laughs all the time.

trouble.thehutt.de

.

Und dann wurde es still und die ersten Bilder flimmerten über die Leinwand:

das Fellowship-Logo, das ASiD Studio Log…Im großen ganzen wurde viel gelacht.

trouble.thehutt.de

Try a different cable, or try the same cable on another PC, and see if the problems persist.

If you try a different cable and it’s still flickering, the problem may be on the monitor’s end — see below.

If you try the same cable on another PC and it flickers, replace the cable.

www.reviversoft.com

Versuchen Sie ein anderes Kabel, oder versuchen Sie das gleiche Kabel auf einem anderen PC, und sehen, ob die Probleme weiterhin bestehen.

Wenn Sie versuchen, ein anderes Kabel und es ist immer noch flimmert, kann das Problem am Ende des Monitors sein – siehe unten.

Wenn Sie das gleiche Kabel versuchen auf einem anderen PC und es flackert, ersetzen Sie das Kabel.

www.reviversoft.com

As Gilles Deleuze convincingly argues in his lengthy essay about film, it was the cinema that first managed to construct such a machine.

Projection was able to fulfil all dreams, and even the least likely of events could be made to appear as a flickering image on the screen, endowed with sound and motion.

derknoefel.de

Erst das Kino hat es geschafft, wie Gilles Deleuze in seinem großen Essay über das Kino überzeugend darstellt, diesen Automaten wirklich zu konstruieren.

Die Projektion erfüllte alle Träume, die unwahrscheinlichsten Situationen konnten als bewegtes, mit Klang versehenes Ereignis über die Leinwand flimmern.

derknoefel.de

Bunge ’s production about social and cultural brutalisation among educationally-disadvantaged social classes is concentrated, crystal-clear narrative theatre, with British punk-rock used to create the atmosphere.

Manga comics flickering on televisions above a bare wall are dark reflections of children’s souls.

This is a culmination of the critical contemporary realism that has its roots in epic theatre forms, a distinctive feature of Sascha Bunge’s work.

www.goethe.de

Bunge zeigt das Lehrstück über soziale und kulturelle Verrohung in bildungsfernen Schichten als konzentrierten, glasklaren Erzähltheaterabend und grundiert es atmosphärisch mit britischem Punkrock.

Über einer kahlen Mauer flimmern auf Fernsehern Manga-Comics als dunkle Kinderseelenspiegelungen.

Hier liegt ein Glanzpunkt jenes kritischen, an epischen Theaterformen geschulten Gegenwartsrealismus vor, der Sascha Bunges Arbeit prägt.

www.goethe.de

in the midst of the woods, at 1,000 metres above sea level in the vicinity of Pernitz in Lower Austria, is a small nondescript building standing on a hillside.

In the front rooms there are flickering computer monitors, whilst at the back of the building there is an airlock which gives access to the interior of the mountain.

As you go through a safety door, you enter a seemingly endless tunnel illuminated by neon lights.

www.wieninternational.at

Mitten im Wald, auf 1.000 Metern Seehöhe in der Nähe von Pernitz in Niederösterreich, steht in den Hang gebaut ein kleines, unscheinbares Gebäude.

In den vorderen Räumen flimmern Computer-Bildschirme, im hinteren Bereich befindet sich eine Luftschleuse, durch die man in das Innere des Berges gelangt.

Durch die Sicherheitstür betritt man einen endlos wirkenden Stollen, beleuchtet durch Neonröhren.

www.wieninternational.at

( Karl Kraus )

Concepts such as › global village ‹ or › re-urbanization ‹ are flickering across the media more regularly than ever before at the moment.

Never has cities ' pull been stronger, never has there been more overcrowding in construction than at present.

www.guther-art.de

( Karl Kraus )

Begriffe wie › globales Dorf ‹ oder › Reurbanisierung ‹ flimmern häufiger denn je durch die Medien.

Nie war der Sog in die Städte größer, nie war mehr bauliche Verdichtung als heute.

www.guther-art.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文