anglais » allemand

Traductions de „irrespective“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

ir·re·spec·tive [ˌɪrɪˈspektɪv] ADV inv form

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

irrespective of the consequences
irrespective of what ...
irrespective of whether ...
irrespective of age/the cost

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

The education project fulfilled its objectives and it was generally evaluated as success.

The educating of employees of the Company is continued irrespective of the end of support by the ESF funds.



www.esy.cz

Das Bildungsprojekt hat dessen Ziele erfüllt, und es wird insgesamt als Erfolg bewertet.

Die Weiterbildung der Beschäftigten in der Gesellschaft wird fortgesetzt, und zwar ohne Rücksicht auf Ende der Unterstützung aus den ESF-Fonds.



www.esy.cz

Impressionism, which attempted to recreate the atmospheric appearance of nature through painting, was highly valued by Proust, and its presence here is a reference to the author and his time.

However, by equally painting all parts of the chair, irrespective of their structure and purpose, Mendini succeeds in citing not only Impressionism but also the Baroque, using the infinite as a central motif.

Impressionist painting and the Baroque are imitated and trivialized in the pattern of the “Poltrona di Proust,” turning the chair into a flickering vision imbued with meaning.

www.design-museum.de

Mit dem von Proust geschätzten Impressionismus, der die atmosphärische Erscheinung der Natur malerisch wiederzugeben versuchte, wird der Schriftsteller und seine Zeit zitiert.

Indem jedoch alle Teile des Sessels ohne Rücksicht auf seine Gliederung und Ausrichtung gleichermaßen übermalt sind, gelingt es Mendini, nicht nur den Impressionismus, sondern zugleich das Barock mit seinem zentralen Motiv der Unendlichkeit zu zitieren.

Impressionismusund Barock werden im Dekor des Poltrona di Proust, das den Sessel in eine flimmernde, bedeutungsgeladene Erscheinung auflöst, kopiert und trivialisiert.

www.design-museum.de

Article 3 :

Irrespective of their nationality, women born in 1982 or later, and men born in 1980 or later, are entitled to participate.

Article 4:

www.altemusik.at

3 :

Teilnahmeberechtigt sind, ohne Rücksicht auf ihre Nationalität, Frauen, die 1982 oder später, und Männer, die 1980 oder später geboren sind.

Art.

www.altemusik.at

Some individual mineral groups have been displayed in regional order.

All samples have been integrated into the systematic collection, irrespective of previous ownership.

A large proportion of samples have been recorded in a digital database.

www.naturkundemuseum-berlin.de

Innerhalb einzelner Minerale erfolgt die Anordnung regional.

Alle Proben wurden ohne Rücksicht auf Vorbesitzer in die systematische Sammlung eingegliedert.

Der Großteil der Proben ist in einer EDV-Datenbank erfasst.

www.naturkundemuseum-berlin.de

This vehicle has been completely and meticulously dismantled and rebuilt bit by bit.

This task was fondly done by an adept of the 170 series with the help of further experts, irrespective of the number of hours needed.

The result speaks for itself.

www.gp-classiccars.de

Das von uns angebotene Fahrzeug, wurde in aufwändigster Arbeit komplett zerlegt und Stück für Stück neu aufgebaut.

Die Arbeit wurde von einem Kenner der 170er Reihe in Eigenarbeit und unter Zuhilfenahme von weiteren Experten, ohne Rücksicht auf Arbeitsstunden, liebevoll ausgeführt.

Das Ergebnis spricht für sich.

www.gp-classiccars.de

in writing.

Claims for compensation of the customer / buyer from contractual or other liability are excluded – irrespective of the legal reasoning used.

www.deutschesee.de

Die Zusicherung von Eigenschaften bzw. die Übernahme von Garantien ist nur insoweit verbindlich, wie Deutsche See diese dem Besteller / Käufer besonders schriftlich bestätigt hat.

Schadensersatzansprüche des Bestellers/Käufers aus vertraglicher oder sonstiger Haftung sind – ohne Rücksicht auf den Rechtsgrund – ausgeschlossen.

www.deutschesee.de

For a decision to be reached, a majority of no less than three quarters of all valid votes cast is required.

Should it not be possible to reach a decision, a further General Meeting shall be called within fourteen days, at which a decision irrespective of the number of members present may be reached.

www.munichirishrovers.de

Zur Beschlussfassung ist eine Dreiviertelmehrheit der abgegebenen gültigen Stimmen notwendig.

Kommt eine Beschlussfassung nicht zustande, so ist innerhalb von 14 Tagen eine weitere Mitgliederversammlung einzuberufen, die ohne Rücksicht auf die Zahl der anwesenden Mitglieder beschlussfähig ist.

www.munichirishrovers.de

5.3 Otherwise, all liability is excluded.

This applies irrespective of the legal nature of the asserted claim, and especially to compensatory claims for damages based on culpa in contrahendo (pre-contractual breaches), breaches of ancillary contractual duties and torts.

5.4 The exclusions of liability above do not apply inasmuch as the exclusion or limitation of liability has been stipulated for damages arising from injuries to life, body or health, and such injuries result from the deliberate or gross negligent breach by FKB or a deliberate or negligent breach by a legal representative or agent of FKB. 6.

www.koeln-bonn-airport.de

Die Haftung ist begrenzt auf den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden, maximal jedoch je Schadensereignis a. für Verluste und Beschädigungen von Reisegepäck und Gütern, unter Einschluss von lebenden Tieren und Luftpost, auf € 1.023.000,00, b. für sonstige Sachschäden auf € 400.000.000,00, c. und für Vermögensschäden auf € 525.000,00. 5.3 Im Übrigen ist die Haftung ausgeschlossen.

Dies gilt ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruches, insbesondere auch für Schadensersatzansprüche aus Verschulden bei Vertragsschluss, wegen vertraglicher Nebenpflichtverletzungen und wegen deliktischer Ansprüche.

5.4 Die vorstehenden Haftungsausschlüsse gelten nicht, sofern ein Ausschluss oder eine Begrenzung der Haftung für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit vereinbart ist, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung der FKB oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung des gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen der FKB beruhen.

www.koeln-bonn-airport.de

“ For us e-Inclusion is more than just a buzzword.

We want to include everyone in the digital world – irrespective of age.

The crowd at our training initiative shows how great the need is here.

www.a1.net

“ e-Inclusion ist für uns mehr als nur ein Schlagwort.

Wir wollen alle Menschen in die digitale Welt einbinden – ungeachtet ihres Alters.

Der Andrang bei unserer Schulungsinitiative zeigt, dass es hier großen Bedarf gibt”, erklärt Martin Bredl, Leiter Kommunikation von Telekom Austria TA AG, das Engagement des Unternehmens.

www.a1.net

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文