anglais » allemand

li·cence, li·cense Am [ˈlaɪsən(t)s] SUBST

3. licence JUR:

licence

Idiomes/Tournures:

to be a licence to print money esp GB

licence, license Am SUBST DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

ˈbuild·ing li·cence SUBST

ˈcar li·cence SUBST GB

car licence

ˈdriv·er's li·cence, ˈdriv·er's li·cense Am SUBST

driver's licence
driver's licence

ˈdriv·ing li·cence SUBST GB

ˈex·port li·cence SUBST

ˈgame li·cence SUBST

game licence

ˈgun-li·cence, ˈgun-li·cense Am SUBST

ˈhunt·ing li·cence SUBST

ˈim·port li·cence, ˈim·port li·cense Am SUBST

ˈli·cence hold·er, ˈli·cense hold·er Am SUBST

licence holder (of business licence)
licence holder (of business licence)
Konzessionär(in) m (f)
licence holder JUR
licence holder JUR
licence holder (of TV licence)
licence holder (of driver's licence)
licence holder (of driver's licence)

ˈli·cence num·ber SUBST

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

gun licence
TV licence GB
under licence
dog licence
artistic licence
licence fee GB TV
to lose one's licence
to obtain a licence
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

The platform COGENERA, with 51 registered users including several federal ministries and academic institutions, promotes combined heat and power generation in Mexico.

Some of the most important results achieved so far are that 20 students have been awarded a diploma in CHP, over 300 participants attended a CHP seminar in 2013, and 16 new licences for CHP applications have been granted.

Mexico.

www.giz.de

Die Plattform COGENERA, mit 51 eingeschriebenen Nutzern, wie beispielsweise Bundesministerien und akademische Institutionen, fördert Kraft-Wärme-Kopplung in Mexiko.

Die wichtigsten Ergebnisse bisher: 20 Studenten erwarben ein KWK-Diplom, über 300 Teilnehmer besuchten 2013 ein KWK-Seminar, 16 neue Genehmigungen für KWK-Anwendungen wurden erteilt.

Mexiko.

www.giz.de

technology transfer in medicine and biotechnology, laboratory technology, food, chemical and pharmaceutical industries and environmental technology as well as in other areas of industry and knowledge-intensive services.

For many years, the Fraunhofer IBMT has been working in the field of stem cell research and is still the only institute of the Fraunhofer-Gesellschaft to obtain licences (No. 18, 19 and 44) of the Robert-Koch-Institut to import and use human embryonic stem cells for scientific purposes.

In recent years this has been extended to the production and characterization/expansion of induced pluripotent stem cells (iPS).

www.ibmt.fraunhofer.de

Gut ausbalanciert zwischen Grundlagen- und Anwendungsforschung unterstützt das Institut den » gelebten « Technologietransfer in die Medizin, Biotechnologie, Labortechnik, Nahrungsmittel-, chemische und pharmazeutische Industrie und Umwelttechnik wie auch in weitere Bereiche der produzierenden Industrie und wissensintensiven Dienstleistung.

Das Fraunhofer IBMT arbeitet langjährig erfolgreich auf dem Gebiet der Stammzellforschung und erhielt bis heute als einziges Institut der Fraunhofer-Gesellschaft Genehmigungen (Nr. 18, 19 und 44) des Robert-Koch-Instituts zur Einfuhr und wissenschaftlichen Nutzung humaner embryonaler Stammzellen.

In den letzten Jahren sind die Herstellung und Charakterisierung/Expansion induzierter Pluripotenter Stammzellen (iPS) hinzugekommen.

www.ibmt.fraunhofer.de

The latter shall decide whether the export is subject to a licence.

The goods may not be exported until the Federal Office of Economics and Export Control (BAFA) has licensed the export or has decided that no licence is required.

(3) Subsections 1 and 2 shall not apply

www.gesetze-im-internet.de

Dieses entscheidet, ob die Ausfuhr genehmigungspflichtig ist.

Die Güter dürfen erst ausgeführt werden, wenn das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) die Ausfuhr genehmigt hat oder entschieden hat, dass es keiner Genehmigung bedarf.

(3) Die Absätze 1 und 2 gelten nicht

www.gesetze-im-internet.de

When can the product be marketed ?

What legal formalities ( e.g. permits, licences ) need to be dealt with?

For projects requiring a lot of development work What developments does your product still require?

www.existenzgruender.de

Wann kann das Produkt vermarktet werden ? zum Beispiel

Welche gesetzlichen Formalitäten ( z.B. Zulassungen, Genehmigungen ) sind zu erledigen?

Für entwicklungsintensive Vorhaben:

www.existenzgruender.de

For standard sale contracts we provide you with the complete handing of your transaction for a fixed price, provided that

1) the purchase price consists in the payment of money 2) only liens are to be deleted or entered 3) no licence or permit is required, and 4) all documents, records and information pursuant to our checklist (available upon request to p.vyhnalik@bkp.at) are submitted.

Is your sale contract and the frame conditions more complicated than the standard contract?

www.bkp.at

Für Standard-Kaufverträge bieten wir Ihnen die vollständige Abwicklung zu fixen Preisen an, sofern

1) der Kaufpreis in Geld besteht, 2) ausschließlich Pfandrechte zu löschen oder einzutragen sind, 3) keine Genehmigung oder Bewilligung erforderlich ist, und 4) sämtliche Dokumente, Unterlagen und Informationen nach unserer Checkliste (erhältlich auf Anfrage unter p.vyhnalik@bkp.at) beigebracht werden.

Sind Ihr Kaufvertrag und die Rahmenbedingungen doch komplizierter als ein Standardvertrag?

www.bkp.at

The rendition with reference is permitted and subject of different regulations.

If a licence is necessary for the reproduction of certain text data and multimedia datas (sound, pictures, programmes etc.), then this waives the above-mentioned general permit to any use-restrition which are clearly referred to.

Data protection for the use of Google analytics This website uses Google Analytics, a web analytics service provided by Google, Inc.

www.berndtundpartner.de

Die Wiedergabe mit Quellenangabe ist vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen gestattet.

Ist für die Wiedergabe bestimmter Text- und Multimedia-Daten (Ton, Bilder, Programme usw.) eine vorherige Genehmigung einzuholen, so hebt diese die obenstehende allgemeine Genehmigung auf; auf etwaige Nutzungseinschränkungen wird deutlich hingewiesen.

Datenschutzerklärung für die Nutzung von Google Analytics Diese Website benutzt Google Analytics, einen Webanalysedienst der Google Inc.

www.berndtundpartner.de

Upon the issuing of the German driving licence, the foreign driving licence will be retained and sent back to the authority that issued it.

It is not possible to exchange foreign taxi, hire car, ambulance and similar licences.

3.

www.konsularinfo.diplo.de

Bei der Erteilung der deutschen Fahrerlaubnis wird der ausländische Führerschein einbehalten und an die Stelle zurückgesandt, die ihn ausgestellt hat.

Nicht möglich ist der Umtausch einer ausländischen Erlaubnis für Taxen, Mietwagen, Krankenkraftwagen und ähnlicher Erlaubnisse.

3.

www.konsularinfo.diplo.de

5, shall require proof of liability insurance at regular intervals of no more than three years.

( 4 ) The competent authorities shall verify that a need still exists three years after the first licence is granted under the Weapons Act.

This may be done at the same time as the verification referred to in subsection 3.

www.gesetze-im-internet.de

( 3 ) Die zuständige Behörde hat die Inhaber von waffenrechtlichen Erlaubnissen in regelmäßigen Abständen, mindestens jedoch nach Ablauf von drei Jahren, erneut auf ihre Zuverlässigkeit und ihre persönliche Eignung zu prüfen sowie in den Fällen des Absatzes 1 Nr. 5 sich das Vorliegen einer Versicherung gegen Haftpflicht nachweisen zu lassen.

( 4 ) Die zuständige Behörde hat drei Jahre nach Erteilung der ersten waffenrechtlichen Erlaubnis das Fortbestehen des Bedürfnisses zu prüfen.

Dies kann im Rahmen der Prüfung nach Absatz 3 erfolgen.

www.gesetze-im-internet.de

Franz Schubert died on 19 November 1828 at the age of 31 and was laid to rest in Vienna beside Ludwig van Beet-hoven, as he had wished.

A few months earlier, Ignaz Bösendorfer had received his licence to take over his master Brodmann ’ s workshop and start producing instruments under his own name.

Model Schubert

www.boesendorfer.com

Er wurde auf seinen Wunsch hin in Wien neben Ludwig van Beethoven bestattet.

Nur wenige Monate zuvor hatte Ignaz Bösendorfer die Erlaubnis erhalten, in der von seinem Lehrmeister Brodmann übernommenen Werkstätte unter eigenem Namen Instrumente zu produzieren.

Schubert

www.boesendorfer.com

1954 | Acquisition of the Stetson licence for Mayser

In 1954, Curt M. Zechbauer s son, Peter M. Zechbauer, acquires the licence of the American hat factory of Stetson for Mayser.

www.mayser.de

1954 | Erwerb der Stetson-Lizenz für Mayser

1954 erwirbt Curt M. Zechbauers Sohn, Peter M. Zechbauer, die Lizenz der amerikanischen Hutfabrik Stetson für Mayser.

www.mayser.de

The trainees have completed a four-month simulator training in India.

But before they obtain their licences they will undergo further practical training in Bangladesh.

The young Afghan controller will complete his training in early 2014.

www.giz.de

Die Gruppe hat bereits ein viermonatiges Simulator-Training in Indien hinter sich.

Bevor sie ihre Lizenz erhalten geht es noch zu einem Praktikum nach Bangladesch.

Anfang 2014 ist der junge Afghane fertig mit seiner Ausbildung.

www.giz.de

All mounted and rental restaurant reef, free transfer.

Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make pizzas and bread.

The kitchen well mounted with 2 dishwashers up to one for vessels and one for rest of faience.

www.lanzarote.org

Alle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.

Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen, elektrische, Pizza und Brot zu machen.

Die Küche gut mit 2 Geschirrspüler bis zu einen für Schiffe und einen Rest Fayencen montiert.

www.lanzarote.org

These digital networks are compatible with one another, allowing data from the popular SMS and MMS messages to be exchanged.

In 2000, six UMTS mobile phone network licences were purchased at auction for almost 50 billion euros in Germany.

The new devices allow much higher data transmission rates than GSM.

www.hnf.de

Automatische Telefonvermittlung

Im Jahre 2000 wurden in Deutschland sechs Lizenzen der UMTS-Mobilfunknetze für fast 50 Milliarden Euro ersteigert.

Die neuen Geräte ermöglichen eine wesentlich höhere Datenübertragungsrate als GSM.

www.hnf.de

All mounted and rental restaurant reef, free transfer.

Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make

lanzarote, arrecife, arrecife rentals, Lanzarote rentals, Lanzarote rent a car, Lanzarote real estates, hotels, apartments, rentals, turism, digital,lanzarote.com,flats... homes, villas, house, commercial properties,property, lands, rustic lands, docks, garages, offices, warehouse,cars, information, Lanzarote touristic guide, constructors, bookings, free, advertise,what to see,puerto del carmen,pdc, playa blanca,costa teguise, puerto calero, tias, macher, famara, haria, teguise, la villa, nazaret, mala, tinajo, la santa, los dolores, montañas del fuego, jameos, cueva de los verdes,charco del san gines, sports, sports in lanzarote,Gastronomy,leisur... to see, Lanzarote road map, places of interest, Lanzarote island, map,island,web,official,aso... to eat,restaurants,enterprises... booking lanzarote, lanzarote bookings

www.lanzarote.org

Alle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.

Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen

lanzarote,mietwohnung arrecife, arrecife wohnung, arrecife wohnungen, mieten arrecife lanzarote,autovermietung,im... wohnung auf lanzarote, wohnungen auf Lanzarote, wohnung in arrecife, wohnungen in arrecife, haus auf lanzarote, häuser auf Lanzarote, lanzarote haus, lanzarote häuser, wohnung, wohnungen, miete, mieten, auto, autos, digital,lanzarote.com, wohnungen, häuser, villen, einfamilienhäuser, büros, ladengeschäfte, geschäfte,baugrundstücke, anlegestelle, anlegestellen, garagen,autos, information, reiseleiter, bauunternehmen, reservierungen, reservieren, gratis, werbung,sehenswürdigkeiten,... del carmen,playa blanca,costa teguise, puerto calero, tias, macher, famara, haria, teguise, la villa, nazaret, mala, tinajo, la santa, los dolores, montañas del fuego, jameos, cueva de los verdes,charco del san gines, sportmöglichkeiten, sportstätten,Gastronomie,Fr... Straßenkarte, karte, interessante orte, Insel Lanzarote, karte,insel, sport,web,ofiziell,verein,f... essen,restaurants,firmen,ve... booking lanzarote, lanzarote bookings

www.lanzarote.org

PhonDat 1 - PD1 4 CDROM Iso 9660 + Postage + Packaging EUR 1022.58 ( ELRA Members 50 % discount ) License commercial EUR 8180.67 License commercial ELRA member EUR 7158.09 License scientific EUR 0.00

Orders for a scientific licence must include a written declaration that no parts of the corpus will be used for the development of commercial products of any kind.

For further questions or orders please contact

www.phonetik.uni-muenchen.de

PhonDat 1 - PD1 4 CDROM Iso 9660 + Porto + Verpackung EUR 1022.58 ( ELRA Members 50 % discount ) Lizenz kommerziell EUR 8180.67 Lizenz kommerziell ELRA Mitglieder EUR 7158.09 Lizenz wissenschaftlich ( mit schriftlichem Nachweis ) 0.-

Wissenschaftliche Lizenzen können nur bei gleichzeitiger Vorlage einer schriftlichen Erklärung, dass kein Teil des Korpus für die Entwicklung eines kommerziellen Produkts genutzt wird, erteilt werden.

Fragen und Orders bitte an

www.phonetik.uni-muenchen.de

This world first total allocation of mobile radio frequencies allowed Orange, Sunrise and Swisscom each to purchase a new, comprehensive frequency allocation in accordance with their business models.

The licences will be awarded in a technology-neutral manner so that the frequencies will also be able to be used with the latest mobile radio technologies such as LTE ( Long Term Evolution of UMTS ).

This early award of frequencies and a period of use extending to the end of 2028 will enable licensees to plan for the long term and make their investments on a solid basis.

www.comcom.admin.ch

Diese weltweit einmalige Gesamtvergabe aller Mobilfunkfrequenzen ermöglichte Orange, Sunrise und Swisscom, je eine neue, umfassende Frequenzausstattung gemäss ihren Geschäftsmodellen zu erwerben.

Die Konzessionen werden technologieneutral erteilt, sodass die Frequenzen auch mit den neuesten Mobilfunktechnologien wie etwa LTE ( Long Term Evolution of UMTS ) genutzt werden können.

Mit dieser frühzeitigen Frequenzvergabe und einer Nutzungsdauer bis Ende 2028 können die Konzessionäre langfristig planen und auf einer gefestigten Grundlage investieren.

www.comcom.admin.ch

Sella small hydro power station

In conjunction with the renewal of the licence for the Lucendro power plant complex and the construction of a second pressure line to the Airolo power station, Alpiq built the Sella small hydro power station. Commissioned in October 1991, this power station uses the 100-meter difference in height between the Sella reservoir and Lake Lucendro.

Sevre

www.alpiq.com

Sella small hydro power station

Im Zusammenhang mit einer Erneuerung der Konzession für die Kraftwerksanlage Lucendro und dem Bau der zweiten Druckleitung zur Zentrale Airolo erstelle Alpiq das Kleinwasserkraftwerk Sella, das im Oktober 1991 in Betrieb ging. Dieses Kraftwerk nutzt die rund 100 m Höhendifferenz zwischen dem Sella-Stausee und dem Lucendro-See.

Sevre

www.alpiq.com

Insurers and policyholders take part in developing the product.

On 1 January 1900, Allianz Munich is granted a licence for Bavaria.

www.munichre.com

Versicherer und Versicherte beteiligen sich an der Produktentwicklung.

Am 1. Januar 1900 erhält die Allianz München eine Konzession für Bayern.

www.munichre.com

Experienc …

Vorarlberg’s outdoor pioneers have been jumping from the 106m bungy bridge at Lingenau since 1997. HIGH 5 was the first company to receive a licence for rafting on the Bregenzer Ache river, and has been canyoning in the gorges of Vorarlberg for over 12 years.

HIGH 5 outdoor GmbH | Chris Alge Further information:

www.adler-damuels.at

Erfahrun …

Seit 1997 jumpen die Outdoor Pioniere Vorarlbergs von der 106 Meter hohen Bungy Brücke Lingenau. Im Rafting besitzt HIGH 5 als erstes Unternehmen die Konzession für die Bregenzer Ache und im Canyoning ist HIGH 5 seit über 12 Jahren in den Schluchten Vorarlbergs unterwegs.

HIGH 5 outdoor GmbH | Chris Alge Mehr Information:

www.adler-damuels.at

31 October 2008 :

The Radio 24 Team is pleased to have received the new licence

31 October 2008:

www.tamedia.ch

31. Oktober 2008 :

Das Team von Radio 24 freut sich über die neue Konzession

31. Oktober 2008:

www.tamedia.ch

Art.

1 commits the manufacturers of electricity production and transmission installations to a licence granted by the authorities of the respective Province. Art.

oek.ove.at

Konzessionsverordnung

§ 1 Bindung gewerblicher Hersteller von Anlagen zum Zweck der Erzeugung und Leitung von Elektrizität an eine Konzession, die von der Landesbehörde zu erteilen ist.

oek.ove.at

Swiss authorities issue notice of approval

Swiss energy department issues licence to construction of Inn join venture plant.

10/21/2010, Vienna

www.verbund.com

Schweizer Behörde erstellt positiven Bescheid

Eidgenössisches Energie-Departement erteilt Konzession für Gemeinschaftskraftwerk Inn.

21.10.2010, Wien

www.verbund.com

In Norway RWE is involved in six large offshore oil fields and various exploration projects in the gas sector.

RWE is the leading operator in two licence areas in the Norwegian North Sea, where Norway has large oil and gas reserves.

RWE Dea Norge

www.rwe.com

RWE ist Betriebsführer in sechs Explorationskonzessionen.

Zwei dieser Konzessionen wiesen im Jahre 2010 Fündigkeiten auf ( Zidane und Titan ). Norwegen verfügt über große Öl- und Gasvorkommen und ist die bedeutendste Kohlenwasserstoff-Region Europas.

RWE Dea Norge

www.rwe.com

1954 | Acquisition of the Stetson licence for Mayser

In 1954, Curt M. Zechbauer s son, Peter M. Zechbauer, acquires the licence of the American hat factory of Stetson for Mayser.

www.mayser.de

1954 | Erwerb der Stetson-Lizenz für Mayser

1954 erwirbt Curt M. Zechbauers Sohn, Peter M. Zechbauer, die Lizenz der amerikanischen Hutfabrik Stetson für Mayser.

www.mayser.de

The trainees have completed a four-month simulator training in India.

But before they obtain their licences they will undergo further practical training in Bangladesh.

The young Afghan controller will complete his training in early 2014.

www.giz.de

Die Gruppe hat bereits ein viermonatiges Simulator-Training in Indien hinter sich.

Bevor sie ihre Lizenz erhalten geht es noch zu einem Praktikum nach Bangladesch.

Anfang 2014 ist der junge Afghane fertig mit seiner Ausbildung.

www.giz.de

All mounted and rental restaurant reef, free transfer.

Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make pizzas and bread.

The kitchen well mounted with 2 dishwashers up to one for vessels and one for rest of faience.

www.lanzarote.org

Alle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.

Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen, elektrische, Pizza und Brot zu machen.

Die Küche gut mit 2 Geschirrspüler bis zu einen für Schiffe und einen Rest Fayencen montiert.

www.lanzarote.org

These digital networks are compatible with one another, allowing data from the popular SMS and MMS messages to be exchanged.

In 2000, six UMTS mobile phone network licences were purchased at auction for almost 50 billion euros in Germany.

The new devices allow much higher data transmission rates than GSM.

www.hnf.de

Automatische Telefonvermittlung

Im Jahre 2000 wurden in Deutschland sechs Lizenzen der UMTS-Mobilfunknetze für fast 50 Milliarden Euro ersteigert.

Die neuen Geräte ermöglichen eine wesentlich höhere Datenübertragungsrate als GSM.

www.hnf.de

All mounted and rental restaurant reef, free transfer.

Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make

lanzarote, arrecife, arrecife rentals, Lanzarote rentals, Lanzarote rent a car, Lanzarote real estates, hotels, apartments, rentals, turism, digital,lanzarote.com,flats... homes, villas, house, commercial properties,property, lands, rustic lands, docks, garages, offices, warehouse,cars, information, Lanzarote touristic guide, constructors, bookings, free, advertise,what to see,puerto del carmen,pdc, playa blanca,costa teguise, puerto calero, tias, macher, famara, haria, teguise, la villa, nazaret, mala, tinajo, la santa, los dolores, montañas del fuego, jameos, cueva de los verdes,charco del san gines, sports, sports in lanzarote,Gastronomy,leisur... to see, Lanzarote road map, places of interest, Lanzarote island, map,island,web,official,aso... to eat,restaurants,enterprises... booking lanzarote, lanzarote bookings

www.lanzarote.org

Alle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.

Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen

lanzarote,mietwohnung arrecife, arrecife wohnung, arrecife wohnungen, mieten arrecife lanzarote,autovermietung,im... wohnung auf lanzarote, wohnungen auf Lanzarote, wohnung in arrecife, wohnungen in arrecife, haus auf lanzarote, häuser auf Lanzarote, lanzarote haus, lanzarote häuser, wohnung, wohnungen, miete, mieten, auto, autos, digital,lanzarote.com, wohnungen, häuser, villen, einfamilienhäuser, büros, ladengeschäfte, geschäfte,baugrundstücke, anlegestelle, anlegestellen, garagen,autos, information, reiseleiter, bauunternehmen, reservierungen, reservieren, gratis, werbung,sehenswürdigkeiten,... del carmen,playa blanca,costa teguise, puerto calero, tias, macher, famara, haria, teguise, la villa, nazaret, mala, tinajo, la santa, los dolores, montañas del fuego, jameos, cueva de los verdes,charco del san gines, sportmöglichkeiten, sportstätten,Gastronomie,Fr... Straßenkarte, karte, interessante orte, Insel Lanzarote, karte,insel, sport,web,ofiziell,verein,f... essen,restaurants,firmen,ve... booking lanzarote, lanzarote bookings

www.lanzarote.org

PhonDat 1 - PD1 4 CDROM Iso 9660 + Postage + Packaging EUR 1022.58 ( ELRA Members 50 % discount ) License commercial EUR 8180.67 License commercial ELRA member EUR 7158.09 License scientific EUR 0.00

Orders for a scientific licence must include a written declaration that no parts of the corpus will be used for the development of commercial products of any kind.

For further questions or orders please contact

www.phonetik.uni-muenchen.de

PhonDat 1 - PD1 4 CDROM Iso 9660 + Porto + Verpackung EUR 1022.58 ( ELRA Members 50 % discount ) Lizenz kommerziell EUR 8180.67 Lizenz kommerziell ELRA Mitglieder EUR 7158.09 Lizenz wissenschaftlich ( mit schriftlichem Nachweis ) 0.-

Wissenschaftliche Lizenzen können nur bei gleichzeitiger Vorlage einer schriftlichen Erklärung, dass kein Teil des Korpus für die Entwicklung eines kommerziellen Produkts genutzt wird, erteilt werden.

Fragen und Orders bitte an

www.phonetik.uni-muenchen.de

You will find further information about the issuance of the ID card here.

( 2 ) The ID card is only available in combination with a photo identification document ( e.g. passport or driving licence ) and a valid semester sticker.

( 3 ) The users get their semester sticker usually as a part of the datasheet at the beginning of the semester, however at the earliest after the enrolment or the re-registration.

www.studium.uni-konstanz.de

Weitere Informationen zur Ausgabe des Ausweises finden Sie hier.

( 2 ) Der Ausweis ist nur gültig in Verbindung mit einem Lichtbildausweis ( z.B. Personalausweis, Reisepass, Führerschein ) und einer gültigen Semestermarke.

( 3 ) Die Semestermarke wird den NutzernInnen in der Regel vor dem Beginn des Semesters, jedoch frühestens nach der Einschreibung bzw. der Rückmeldung als Teil des Datenkontrollblatts ausgehändigt.

www.studium.uni-konstanz.de

It is possible to drive personally with the programmes Co-Pilot Cayenne offroad ( partially ), Pilot and with Discover Porsche in Leipzig.

Please note, drivers must have been in possession of a valid driving licence for at least 3 years.

A rental contract including a 2,500 Euro (5,000 Euro for 911 GT3 and GT2) own risk insurance is to be signed on the site.

www.porsche-leipzig.com

Selbst fahren ist bei den Programmen Co-Pilot Cayenne offroad ( teilweise ), Pilot und bei Discover Porsche in Leipzig möglich.

Bitte beachten Sie, dass die Fahrer seit mindestens 3 Jahren im Besitz eines Führerscheins sein müssen.

Der Leihvertrag mit einem Selbstbehalt von 2.500 Euro (5.000 Euro bei 911 GT3 und GT2) ist vor Ort zu unterzeichnen.

www.porsche-leipzig.com

Commuters do not take up normal residence in the Federal Republic of Germany.

“Commuters” are defined as the holders of a domestic driving licence issued by another country who have their residence abroad but drive or ride motor vehicles in the Federal Republic of Germany because they are employed here and who regularly return to their residence abroad.

- 2 -

www.bukarest.diplo.de

Berufspendler begründen keinen ordentlichen Wohnsitz in der Bundesrepublik Deutschland.

Unter „Berufspendler“ ist der Inhaber eines ausländischen nationalen Führerscheins zu verstehen, der seinen Wohnsitz im Ausland hat, aber wegen eines in der Bundesrepublik Deutschland bestehenden Arbeits- oder Beschäftigungsver-

- 2 -

www.bukarest.diplo.de

Can I smoke in Multicity Carsharing cars ?

Can I use Multicity Carsharing if my driving licence has expired or has been withdrawn?

Muticity Citroën Carsharing

www.multicity-carsharing.de

Ist es erlaubt in CITROËN MULTICITY CARSHARING Fahrzeugen zu rauchen ?

Darf ich CITROËN MULTICITY CARSHARING nutzen, wenn mein Führerschein abgelaufen ist oder eingezogen wurde?

Muticity Citroën Carsharing

www.multicity-carsharing.de

Further information by the hirer about the delivery of the car :

After having arrived in the terminal, still waiting for our luggage, we filled in the hiring contract (very uncomplicated; we just had to show the driving licence and a credit card) and immediately received the key for the hire car.

We could also choose between different car types according to the category we had booked before (= 4 doors with air conditioning = Nissan Micra, Toyota Yaris or Citroën C2).

www.fuerteventura-alternativ.de

Weitere Informationen zur Fahzeugübergabe die der Mieter gemacht hat :

Bei Ankunft im Terminal, noch in der Halle der Gepäckausgabe und wärend wir auf unsere Koffer warteten, haben wir ganz unkompliziert den Mietvertrag ausgefüllt (unter Vorlage des Führerscheines und der Kreditkarte) und die Schlüssel für den Mietwagen erhalten.

Auch wurde uns das Fahrzeugmodell zur Auswahl gegeben unter Berücksichtigung der vorab gebuchten Kategorie (= 4-türig mit Clima = Nissan Micra, Toyota Yaris oder Citroën C2).

www.fuerteventura-alternativ.de

A standard European format

All new European driving licences will be issued according to a new format, a plastic "credit card", with a photo and standard information requirements - easy to recognise and read across the EU (see photo below).

europa.eu

Europäisches Standardformat

Alle neuen europäischen Führerscheine werden in einem neuen Format ausgestellt, dem einer Plastik-Scheckkarte, mit einem Lichtbild und Standard-Informationsanford... sie sollen leicht zu erkennen und EU-weit lesbar sein (siehe Bild unten).

europa.eu

Which other insurances are recommendable ?

In case you want to use your driving licence during your stay in Ulm you can get information here, here and here (only in German!)

The townhall of Ulm

www.uni-ulm.de

Welche Versicherungen sind sonst noch sinnvoll ?

Falls Sie Ihren Führerschein während Ihres Aufenthaltes benutzen möchten, erhalten sie weitere Informationen hier, hier und hier.

Das Ulmer Rathaus

www.uni-ulm.de

EU driving licences

Before you move to a new country, make sure your driving licence has not expired.

In this case, the 28 EU member states + Iceland, Liechtenstein and Norway

europa.eu

EU-Führerscheine

Vergewissern Sie sich vor Ihrem Umzug in ein neues Land, dass Ihr Führerschein noch gültig ist.

In diesem Fall die 28 EU-Länder sowie Island, Liechtenstein und Norwegen

europa.eu

With the completion of GOTS certification by an approved certifier a certified entity acquires a sub-licence which entitles it to participate in the GOTS programme, including use of the standard and the GOTS logo on its appicable GOTS Goods in accordance with the provisions of the Licensing and Labelling Guide.

Each certified entity must pay a licence fee for each calendar year.

From 2011 onwards the license fee is set at 120 Euro for each facility that is inspected for the certified entity.

www.global-standard.org

Mit dem Abschluss der GOTS-Zertifizierung durch einen zugelassenen Zertifizierer erhält der zertifizierte Betrieb eine Lizenz, die ihn zur Teilnahme am GOTS-Programm berechtigt, einschließlich der Verwendung des Standards und des GOTS-Logos auf den jeweiligen GOTS-Waren gemäß den Bestimmungen des Lizenzierungs- und Labelling Leitfadens.

Jeder zertifizierte Betrieb muss für jedes Kalenderjahr eine Lizenzgebühr zahlen.

Seit 2011 beträgt die Lizenzgebühr 120 Euro pro Betriebsstätte, die für den zertifizierten Betrieb inspiziert wird.

www.global-standard.org

They shall cooperate with all other Approved Certifiers in a Certifiers Council in order to ensure worldwide equal application of the Global Standard and inspection and certification procedures.

They must pay an Annual Fee of 30 Euro per facility inspected and/or certified and need to collect from their certified entities Licence Fees in accordance with the provisions of the 'Licensing and Labelling Guide'.

www.global-standard.org

Sie arbeiten mit allen anderen zugelassenen Zertifizierern in einem Rat der Zertifizierer zusammen, um weltweit eine einheitliche Anwendung des Global Standard und der Inspektions- und Zertifizierungsverfahren zu gewährleisten.

Sie müssen eine Jahresgebühr von EUR 30,00 pro inspizierter und/oder zertifizierter Betriebsstätte zahlen und müssen von ihren zertifizierten Betrieben Lizenzgebühren gemäß den Bestimmungen des „Lizenzierungs- und Labelling Leitfadens" einziehen.

www.global-standard.org

( i ) with respect to non-video Licensed Material only, an amount up to 100 % of the Licence Fee may be credited if the request is received within 7 days of receipt of the Licensed Material ;

or (ii) an amount up to 50% of the Licence Fee may be credited if the request is received between 8 and 30 days of receipt of the Licensed Material (or any time within the first 30 days for video);

in each case an administration fee of US$50 (or local currency variation) will be charged.

www.gettyimages.at

( i ) im Hinblick auf nicht filmisches Lizenzmaterial einen Betrag von bis zu 100 % der Lizenzgebühr, sofern das Aufhebungsgesuch innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt des Lizenzmaterials eingeht ;

oder (ii) einen Betrag von bis zu 50 % der Lizenzgebühr, wenn das Aufhebungsgesuch zwischen dem 8. und dem 30. Tag nach Erhalt des Lizenzmaterials eingeht (oder im Hinblick auf lizenziertes Videomaterial in den ersten 30 Tagen).

In jedem Fall fällt eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von 50 US-Dollar (oder dem Äquivalent in regionaler Währung) an.

www.gettyimages.at

GUIDED TOURS FOR TRAVEL GROUPS, SCHOOL CLASSES AND COMPANY GROUPS

Travel groups with their own tour guides pay the regular admission rate plus a 30 € licences fee.

Groups of 20 or more are eligible for the reduced admission rate.

www.schirn.de

FÜHRUNGEN FÜR REISEGRUPPEN, SCHULKLASSEN UND FIRMEN

Reisegruppen mit eigenem Führer zahlen den regulären Eintritt zzgl. 30 € Lizenzgebühr.

Ab 20 Personen gilt der ermäßigte Eintrittspreis.

www.schirn.de

Book dispatch 17,10 € 23,10 € -

Pay per View * * * 3,00 € + licence fee 1 ) Individual licence fees as set out in the contract apply to copies from licensed publications for postal and fax dispatch outside of Germany, Austria, Lichtenstein and Switzerland.

* E-Mail ( publications subject to licence ):

www.tib-hannover.de

Buchversand 17,10 € 23,10 € -

Pay per View * * * 3,00 € + Lizenzgebühr 1 ) Bei Post- und Faxversand außerhalb Deutschlands, Österreichs, Liechtensteins und der Schweiz fallen für Kopien aus Lizenzpublikationen individuelle, vertraglich festgelegte Lizenzgebühren an den Verlag an.

* E-Mail ( Lizenpublikation ):

www.tib-hannover.de

ETH Zurich does not support hybrid journals for financial reasons.

As publishers do not always grant a decrease of the licence fees proportional to the Open Access fees, in total higher costs are assumed.

Wichtiger Hinweis:

www.open-access.ethz.ch

Die ETH Zürich unterstützt, aufgrund von finanziellen Überlegungen, sogenannte Hybrid-Zeitschriften von kommerziellen Verlagen nicht.

Da hierbei eine Senkung der Lizenzgebühren proportional zur Open-Access-Gebühr vom Verlag nicht immer zugesichert ist, ist von insgesamt höheren Kosten auszugehen.

Wichtiger Hinweis:

www.open-access.ethz.ch

Footage

Excerpts from Switzerland update as video footage are available against payment of a licence fee for broadcast and corporate productions.

Visit www.switzerland-filmbank.ch.

www.swissworld.org

Footage

Teile aus Switzerland update als Video-Footage stehen gegen eine Lizenzgebühr für TV- und Corporate-Produktionen zur Verfügung.

Mehr dazu auf www.switzerland-filmbank.ch.

www.swissworld.org

In this context, the licence payment conditions as contained in the Terms and Conditions of Use shall apply.

5.2 Should the Customer not publish or use the Sound(s), Clipdealer shall not be obligated to take back the Sound(s) or reimburse the licence fee.

6.

de.clipdealer.com

Hierzu gelten die Lizenzzahlungsbedingungen der Nutzungsbedingungen.

5.2 Falls der Kunde den/die Sound(s) nicht veröffentlicht oder verwendet, ist Clipdealer weder zur Rücknahme noch zur Rückzahlung der Lizenzgebühr verpflichtet.

6.

de.clipdealer.com

MSC certified businesses report that managers and staff experience added motivation and pride, knowing that they are helping to safeguard the future by contributing to the growing market for certified, sustainable fish.

Take the next step - Apply for an ecolabel licence

Request a licence to use the ecolabel

www.msc.org

MSC-zertifizierte Betriebe berichten, dass Mitarbeiter zunehmend motiviert und stolz sind, weil sie einen Beitrag zum Schutz der Fischbestände leisten und zu einem wachsenden Markt für zertifizierten, nachhaltig gefangenen Fisch beisteuern.

Gehen Sie den nächsten Schritt – beantragen Sie eine Lizenz

Antrag Logonutzung

www.msc.org

FIFA demands exclusive sales ’ rights for itself and its partners : the World Cup basic agreement plans exclusion zones around the stadiums and fan parks.

Licences have already been withdrawn from street vendors and they are losing their sales locations.

Being moved to the outskirts of the cities threatens their livelihood.

www.solidar.ch

Im WM-Rahmengesetz sind Sperrzonen rund um die Stadien vorgesehen.

StrassenhändlerInnen werden bereits heute Lizenzen entzogen, und sie verlieren ihre Verkaufsplätze.

Die Verdrängung an den Rand der Städte gefährdet ihre Existenzgrundlage.

www.solidar.ch

The trainees have completed a four-month simulator training in India.

But before they obtain their licences they will undergo further practical training in Bangladesh.

The young Afghan controller will complete his training in early 2014.

www.giz.de

Die Gruppe hat bereits ein viermonatiges Simulator-Training in Indien hinter sich.

Bevor sie ihre Lizenz erhalten geht es noch zu einem Praktikum nach Bangladesch.

Anfang 2014 ist der junge Afghane fertig mit seiner Ausbildung.

www.giz.de

From now on, so-called “ non-advertising media ” can also be included in surveys following AGOF ’s multi-method model.

Companies and institutions wanting to get an accurate picture of users surfing their Internet presence can obtain a licence for the brand facts study to benefit from relevant values und information – both quantitatively and qualitatively.

AGOF_Logos_brandfacts_2013

agof.de

Ab sofort können sich auch sogenannte „ Nicht-Werbeträger “ nach dem Multi-Methodenmodell der AGOF erheben lassen.

Unternehmen und Institutionen, die sich ein genaues Bild von den Nutzern ihrer Internetauftritte machen wollen, erhalten mit einer Lizenz für die brand facts alle relevanten Werte und Informationen – quantitativ wie qualitativ.

AGOF_Logos_brandfacts_2013

agof.de

From 2006 to 2008, he was head of administrative services in business unit Control Centre, which comprises all DFS area control centres.

Stefan Lentz completed his degree in business administration at the Bundeswehr University in Hamburg before obtaining his licences and ratings as a military air traffic controller.

Achim Eckermann – Head of Commercial Services Achim Eckermann has been head of Commercial Services at the business unit Aeronautical Solutions since 2007.

www.dfs.de

Von 2006 bis 2008 leitete er die kaufmännischen Dienstleistungen im Geschäftsbereich Center, in dem alle En-route-Zentren der DFS zusammengefasst sind.

Stefan Lentz absolvierte sein Diplom in Betriebswirtschaftslehre an der Universität der Bundeswehr Hamburg, bevor er seine Lizenzen und Berechtigungen als militärischer Fluglotse erhielt.

Achim Eckermann – Leiter Commercial Services Achim Eckermann leitet seit 2007 die kaufmännischen Dienste des Geschäftsbereichs Aeronautical Solutions.

www.dfs.de

Monitoring the maximum potential hazards encompasses all key aspects of occupational health, safety and environmental protection.

As a minimum requirement under the MHRP, all locations operated by Linde that store or process hazardous substances (including pipeline transport) must possess a valid licence awarded following an internal audit.

cr_report_2010_de.linde.com

Die Kontrolle der größtmöglichen Gefährdungspotentiale wiederum deckt alle wesentlichen Aspekte der Betriebssicherheit und des Umweltschutzes ab.

Alle Standorte, die von Linde betrieben werden und die Gefahrstoffe lagern oder mit ihnen arbeiten (das schließt den Transport in Rohrleitungen mit ein), müssen als Mindestanforderung des MHRP eine gültige Lizenz durch ein internes Audit vorweisen können.

cr_report_2010_de.linde.com

Monitoring the maximum potential hazards encompasses all key aspects of occupational health, safety and environmental protection.

As a minimum requirement under the MHRP, all locations operated by Linde that store or process hazardous substances (including pipeline transport) must possess a valid licence awarded following an internal audit.

cr_report_2009_de.linde.com

Die Kontrolle der größtmöglichen Gefährdungspotentiale wiederum deckt alle wesentlichen Aspekte der Betriebssicherheit und des Umweltschutzes ab.

Alle Standorte, die von Linde betrieben werden und die Gefahrstoffe lagern oder mit diesen arbeiten (das schließt den Transport in Rohrleitungen mit ein), müssen als Mindestanforderung des MHRP eine gültige Lizenz durch ein internes Audit vorweisen können.

cr_report_2009_de.linde.com

Tactile

The BFI shapemeter roll that we produce under licence from the VDEh-Betriebsforschungsinst... (BFI) and the segment roll for stretch bend levellers developed by us cover the whole spectrum of tactile strip shape measurement technology.

VIP 08 camera measuring system

www.friedrichvollmer.de

Taktil

Die BFI-Messrolle, die wir in Lizenz des VDEh-Betriebsforschungsinst... herstellen, und die von uns entwickelte Segmentrolle für Streck-Biege-Richtanlagen decken das gesamte Spektrum der berührenden Planheits-Messtechnik ab.

Optisches Planheitsmesssystem VIP 08

www.friedrichvollmer.de

The main reason for this step was that after spending ten years in leased production shops, HEDELIUS was looking for a home of its own, and a second reason was Elektra Bekum, which was already located in Meppen and was seen by HEDELIUS as a partner for production of the power tools now known under the Metabo brand name.

For Werner Hempelmann, company founder and father of the current managing director, this was sufficient reason to relocate his business, transfer his previous products to Elektra Bekum under licence, and start producing special machines for metalworking.

Since then HEDELIUS has become one of the leading specialists in the metalworking sector.

www.hedelius.de

Der Grund für diesen Schritt lag zunächst darin, dass die Firma HEDELIUS nach zehn Jahren in angemieteten Produktionsstätten ein eigenes „ Zuhause “ suchte, zudem hatte sich mit der bereits in Meppen ansässigen Firma Elektra Beckum ein Partner für die Produktion der heute unter dem Namen „ Metabo “ bekannten Elektrowerkzeuge gefunden.

Für den Firmengründer und Vater der heutigen Geschäftsführer, Werner Hempelmann, war dieser Anreiz groß genug, um seinen Betrieb zu verlegen, seine bisherigen Produkte in Lizenz an Elektra Beckum zu vergeben und mit der Produktion von Sondermaschinen für die Metallbearbeitung zu beginnen.

Mittlerweile gehört HEDELIUS zu den führenden Spezialisten im Bereich der Metallbearbeitung.

www.hedelius.de

s cab and an ability to produce 350 t of traction was subsequently manufactured.

Type IV with 65 HP and a closed driver's cab finally brought economic success and was manufactured under licence several times.

www.brawa.de

Danach entsteht der Typ III mit 40 PS, der nun über einen offenen Führerstand verfügt und bis zu 350 t Zugkraft aufbringt.

Der Typ IV mit 65 PS und einem geschlossenen Führerhaus bringt endgültig den wirtschaftlichen Erfolg und wird mehrfach in Lizenz gefertigt.

www.brawa.de

Original data :

Release under licence on request

Data volume:

www.swisstopo.admin.ch

Originaldaten :

Abgabe in Lizenz auf Anfrage

Dateigrösse:

www.swisstopo.admin.ch

The instrument had already proven its worth in in-situ measurements of river sediments of the Spreewald situated near the German town of Lübben., The measuring instrument is all-purpose.

A manufacturer will soon be bringing it on the market under licence.

First of all, it will be presented from 26 to 28 May 2009 at the Sensor+Test trade fair in Nuremberg at the PTB booth (Hall 12, Stand 582). mor…

www.ptb.de

Das Gerät ist universell einsetzbar.

Ein Messgerätehersteller bringt es demnächst in Lizenz auf den Markt.

Zunächst wird es vom 26. bis 28. Mai 2009 auf der Messe Sensor&Test in Nürnberg auf dem PTB-Stand (Halle 12, Stand 582) vorgestellt. meh…

www.ptb.de

The cold-casting method developed by Asbach himself, now protected around the world, did not just go down a treat with the ladies, as Asbach chocolates are small, delicate masterpieces of the chocolatier ’s art.

Today, they are produced under licence by the family-run business Reber at Rüdesheimer Confiserie-Pralinen GmbH & Co. KG.

www.ruedesheim.de

Das weltweit geschützte, von Asbach selbst entwickelte Kaltgussverfahren eroberte nicht nur die Damenwelt im Sturm, denn die Asbach Pralinen sind kleine, feine Meisterwerke der Pralinenkunst.

Heute werden sie in Lizenz vom Familienunternehmen Reber bei der Rüdesheimer Confiserie-Pralinen GmbH & Co. KG hergestellt.

www.ruedesheim.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文