anglais » allemand

I . link [lɪŋk] SUBST

5. link INFOR (communications path/channel):

link

6. link INFOR (software routine):

link

7. link of a chain:

link
a link in a chain [of events] fig

III . link [lɪŋk] VERBE intr (connect)

link VERBE trans

link VERBE trans STRUCTENTR

Vocabulaire de spécialité

link SUBST MKTG

Vocabulaire de spécialité

link SUBST TI

Vocabulaire de spécialité

link INFRASTR

Vocabulaire de spécialité

ˈfast link SUBST

inter·net ˈlink SUBST

mis·sing ˈlink SUBST

2. missing link (connector):

ˈweb link SUBST INET

link to, bind to VERBE

link to

missing link SUBST

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

The sculpture of the sparrow now stands in the entrance area of the new building.

As an emblem of the German town of Ulm and a symbol of good, simple solutions, the sparrow underlines the link between the new facility and the tradition-rich company based in Ulm.

Since March 2012, system supplier Mayser has been assembling anti-pinch sensors in Canton, Michigan for customers including Chrysler, Daimler and Tesla Motors.

www.mayser.de

Die Skulptur des Spatzen ziert nun den Eingangsbereich des neuen Gebäudes.

Als Wahrzeichen der Stadt Ulm und Sinnbild für gute, einfache Lösungen soll der Spatz die Verbindung des neuen Standortes mit dem in Ulm verwurzelten Traditionsunternehmen veranschaulichen.

Seit März 2012 fertigt Mayser in Canton, Michigan als Systemlieferant Einklemmschutzsysteme für Kunden wie Chrysler, Daimler oder Tesla Motors.

www.mayser.de

It requires higher skills levels, and incomes in this sector approximate or even exceed average incomes in the formal economy.

Further distinguishing criteria, developed on the basis of Asian and Latin American countries, focus primarily on the informal economy’s links with the formal economy or individuals’ motives for informal employment.

In the poorer African countries, by contrast, the focus is more on performance.

www.giz.de

In diesem Bereich sind die Kompetenzanforderungen höher und das Einkommen liegt näher am Durchschnittseinkommen in der formellen Wirtschaft oder sogar darüber.

Differenzierungen, die am Beispiel asiatischer und lateinamerikanischer Länder entwickelt wurden, heben meist die Verbindung zur formellen Wirtschaft beziehungsweise die Motive für eine informelle Beschäftigung als Unterscheidungskriterium hervor.

In den ärmeren afrikanischen Ländern liegt dagegen der Fokus stärker auf der Leistung.

www.giz.de

Sextant et plus is a French contemporary art organization established in 1999 in Marseille.

Its team develops contemporary art projects, exhibitions, residencies and publications and is particularly involved in the weaving of links between the artistic field and the private sector (especially companies), the management of large-scale commission works within urban spaces and the conception and implementation of extensive education programs.

Sextant et plus is located at La Friche La Belle de Mai, in Marseille and is heavily involved in the management of projects within the framework of Marseille Provence 2013, European Cultural Capital.

universes-in-universe.org

Sextant et plus ist eine französische Organisation für zeitgenössische Kunst, gegründet 1999 in Marseille.

Ihr Team entwickelt Kunstprojekte, Ausstellungen, Aufenthalte und Publikationen und engagiert sich besonders für die Herstellung von Verbindungen zwischen dem künstlerischen Bereich und dem privaten Sektor (vor allem Unternehmen), dem Management groß angelegter Auftragswerke im öffentlichen Raum und die Konzeption und Implementierung von umfangreichen Bildungsprogrammen.

Sextant et plus befindet sich in La Friche La Belle de Mai in Marseille und ist stark involviert in die Durchführung von Projekten im Rahmen von Marseille Provence 2013, Europäische Kulturhauptstadt.

universes-in-universe.org

Master ’s courses for trainers by external experts

Establishment of college administration with a link to central administration

First academic year with 300 qualified trainees

www.giz.de

Master-Kurse für die Ausbilder, durchgeführt von externen Experten

Aufbau einer Hochschulverwaltung mit Verbindung zur Zentralverwaltung

Das erste Studienjahr mit 300 Auszubildenden wurde abgeschlossen

www.giz.de

His bust graced the museum ’s monumental stairs until renovation work started there a few years ago.

Because of this historic link between the house and the museum, the four suites are named after well-known Dutch painters:

Rembrandt van Rijn, Johannes Vermeer, Vincent van Gogh and Piet Mondrian.

www.museumsuites.com

Seine Büste schmückte das prächtige Treppenhaus des Museums, bis dort vor ein paar Jahren die Renovierungsarbeiten begonnen.

Zu Ehren dieser historischen Beziehung des Hotels zum Rijksmuseum wurden die vier Suiten nach berühmten niederländischen Malern benannt:

Rembrandt van Rijn, Johannes Vermeer, Vincent van Gogh und Piet Mondriaan.

www.museumsuites.com

Using data from Thailand and the Philippines, they distinguish between the ‘ traditional ’ or ’ stagnant ’ sector of the informal economy and the ‘ modernising ’ or ‘ dynamic ’ sector.

The former produces simple goods and services for low-income consumers, has few, if any, links with the formal economy, generates only very low incomes, has little, if any, capital, requires only low-level skills, and is staffed primarily by individuals and family members.

The ‘modernising‘ sector, by contrast, includes small enterprises with up to ten employees and produces more complex and more capital-intensive goods and services for the middle and upper classes and for customers within the formal economy.

www.giz.de

Diese unterscheiden am Beispiel Thailands und der Philippinen zwischen einem „ traditionellen “ oder auch „ stagnierenden “ Teil der informellen Wirtschaft und einem „ modernisierenden “ oder „ dynamischen “ Teil.

Ersterer produziert einfache Produkte und Dienstleistungen für einkommensschwache Verbraucher, unterhält kaum Beziehungen zur formellen Wirtschaft, generiert nur sehr niedrige Einkommen, verfügt kaum über Kapital, setzt nur geringe Kompetenzen voraus und beschäftigt vor allem Einzelne und Familienmitglieder.

Im Gegensatz dazu umfasst der modernisierende Teil der informellen Wirtschaft kleine Betriebe mit bis zu 10 Beschäftigten, die komplexere und kapitalintensivere Güter und Dienstleistungen für die Mittel- und Oberschicht beziehungsweise für Kunden aus der formellen Wirtschaft produzieren.

www.giz.de

Rahel says tentatively, a week after quitting her job at Galeri Petronas.

"We've been pursuing an idea as a contemporary art space within the region, building institutional links with galleries and museums in Singapore and elsewhere, and embarking on collaborative projects featuring regional artists."

universes-in-universe.org

, sagt Rahel zögerlich eine Woche nachdem sie ihren Job in der Galeri Petronas gekündigt hat.

"Indem wir institutionelle Beziehungen zu Galerien und Museen in Singapur und anderswo aufbauten und uns gemeinschaftlichen Projekten zur Präsentation von Künstlern aus der Region widmeten, haben wir eine bestimmte Idee eines zeitgenössischen Kunstraums verfolgt."

universes-in-universe.org

The European Development Fund ( EDF ) is the main instrument for providing Community aid for development cooperation in the ACP States and OCT.

The 1957 Treaty of Rome made provision for its creation with a view to granting technical and financial assistance, initially to African countries which at that time were still colonised and with which some Member States had historical links.

Even though a heading has been reserved for the Fund in the Community budget since 1993 following a request by the European Parliament, the EDF does not yet come under the Community s general budget.

europa.eu

Der Europäische Entwicklungsfonds ( EEF ) ist das wichtigste Hilfeinstrument der Gemeinschaft im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit mit den AKP-Staaten und den überseeischen Ländern und Gebieten ( ÜLG ).

In den Römischen Verträgen von 1957 war seine Errichtung vorgesehen, um technische und finanzielle Hilfe zunächst für die zu jener Zeit noch kolonisierten afrikanischen Länder bereitzustellen, zu denen einige Staaten historische Beziehungen unterhielten.

Auf Antrag des Europäischen Parlaments ist zwar seit 1993 im Gemeinschaftshaushalt ein Titel für den Fonds vorgesehen, doch ist der EEF nach wie vor nicht in den Gesamthaushaltsplan der Union eingestellt.

europa.eu

When FC Bayern Munich and Borussia Dortmund meet in Wembley on May 25, one football fan will be watching more closely than others.

Roland Berger Strategy Consultants will be eagerly following the Champions League final, owing to its unique link to these two teams.

Munich is not only the location of Roland Berger Strategy Consultants ' headquarters, but is also the home of Bavarian football giant FC Bayern Munich, one of the finalists.

www.rolandberger.de

Wenn Bayern München und Borussia Dortmund sich am 25. Mai in Wembley gegenüber stehen, wird ein Fußballfan noch genauer zusehen als die anderen.

Roland Berger Strategy Consultants wird das Champions League-Finale sehr gespannt verfolgen, da zu beiden Teams einzigartige Beziehungen bestehen.

München ist nicht nur der Standort von Roland Bergers Firmenzentrale, sondern auch die Heimat des FC Bayern München, eines der Finalisten.

www.rolandberger.de

Events such as Algiers, Arab Capital of Culture and the Pan-African Festival are extraordinary opportunities to develop artistic exchange since it is otherwise difficult to finance travel within Africa for instance.

This type of event permits (and has permitted in the past) to discover creative activities in the other countries and to establish links with determining actors of the artistic scene such as curators and heads of institutions.

Artist encounters and exchanges are vital for an opening up and the opportunity to measure artistic practice with others.

universes-in-universe.org

Solche Veranstaltungen wie Algier, Arabische Kulturhauptstadt und das Pan-Afrikanische Festival sind außergewöhnliche Möglichkeiten, den künstlerischen Austausch zu entwickeln, denn ansonsten ist es zum Beispiel schwierig, das Reisen innerhalb Afrikas zu finanzieren.

Diese Art von Events erlaubt (und hat das auch in der Vergangenheit schon getan), kreative Aktivitäten in den anderen Ländern zu entdecken und Beziehungen zu maßgeblichen Akteuren der Kunstszene, wie Kuratoren und Leitern von Institutionen, zu knüpfen.

Künstlertreffen und -austausch sind von vitaler Bedeutung für eine Öffnung und die Möglichkeit, die künstlerische Praxis miteinander zu vergleichen.

universes-in-universe.org

and Medellín, transformación de una ciudad [ Medellín, a City Transformed ], a research project presented in an exhibition and a book, launched at the Assembly of the Inter-American Development Bank ( BID ).

As a political scientist, he is interested in the links between history and theories of art.

He has taught at the University of Antioquia since 2003.

universes-in-universe.org

Bienes Mostrencos, Einzelausstellung von Carlos Garaicoa im Museo de Arte Moderno de Medellín ( 2010 ), und Medellín, transformación de una ciudad, eine Forschung, die in Form einer Ausstellung und eines Buches präsentiert wurde, herausgegeben vom Rat der Interamerikanischen Entwicklungsbank - BID.

Als Politologe interessieren ihn die Beziehungen zwischen Geschichte und Kunsttheorie.

Ist seit 2003 Dozent an der Universidad de Antioquía.

universes-in-universe.org

35 Rue Paul Valéry 75 016 Paris www.dapper.fr

Japan Cultural Institute in Paris A magnificent building, fantastic shop, and a comprehensive schedule of exhibitions, films, lectures and workshops on Franco-Japanese links in the arts, cinema and design.

101 bis Quai Branly 75 015 Paris www.mcjp.fr

www.pullmanhotels.com

35 rue Paul Valéry 75 016 Paris www.dapper.fr

Haus der japanischen Kultur in Paris Ein sensationelles Gebäude samt attraktivem Shop und umfassendem Programm mit Ausstellungen, Filmen, Tagungen und Workshops rund um die französisch-japanischen Beziehungen in Kunst, Kino und Design.

101 bis Quai Branly 75 015 Paris www.mcjp.fr

www.pullmanhotels.com

La Javanaise features fashion model Sonja Wanda, artist, writer, and former model Charl Landvreugd, and the writer and theorist David Dibosa.

Through unrehearsed dialogue and performance staged in the setting of the former Colonial Institute in Amsterdam, the work addresses the inextricable link between imagination and authenticity and between colonialism and globalization.

Wendelien van Oldenborgh, born 1962 in Rotterdam, is an artist based in Rotterdam.

www.arsenal-berlin.de

Die Darsteller von La Javanaise sind das Fashion-Model Sonja Wanda, der Künstler, Schriftsteller Charl Landvreugd, der früher ebenfalls modelte, und der Schriftsteller und Theoretiker David Dibosa.

Anhand improvisierter Dialoge, die in den Räumen des ehemaligen Kolonialinstituts in Amsterdam inszeniert wurden, zeigt die Arbeit die untrennbare Beziehung zwischen Einbildung und Authentizität sowie zwischen Kolonialismus und Globalisierung.

Wendelien van Oldenborgh, geboren 1962 in Rotterdam, lebt und arbeitet in Rotterdam.

www.arsenal-berlin.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文