anglais » allemand

Traductions de „perseverance“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

per·se·ver·ance [ˌpɜ:sɪˈvɪərən(t)s, Am ˌpɜ:rsəˈvɪr-] SUBST no pl

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

for light ).

With this technically advanced product and thanks to the entrepreneurial perseverance of its founder, the company soon became successful.

In 1945, Villum Kann Rasmussen developed a specific pivot hinge which enabled the opening of the window around its own axis, thus allowing for easier cleaning.

www.veluxstiftung.ch

Er entwickelte eine neuartige Konstruktion für in Schrägdächer einbaubare Fenster, die er « Velux » nannte ( « Ve » für Ventilation und « Lux » für Licht ).

Die Unternehmung war mit diesem technisch hochstehenden Produkt und dank der unternehmerischen Beharrlichkeit des Gründers bald erfolgreich.

1945 entwickelte Villum Kann Rasmussen eine spezielle Drehachse, die erlaubte, das Fenster um seine eigene Achse zu öffnen und damit leichter zu reinigen.

www.veluxstiftung.ch

Three framing essays trace the slow rise of observation from the proverbial wisdom of sailors and shepherds to the keystone of all the empirical sciences, an arc that spans the fifth through the eighteenth centuries.

Fourteen case studies from both the natural and human sciences since the seventeenth century spotlight how observers have scrutinized everything from seaweed to X-ray radiation, household budgets to the emotions—with ingenuity, curiosity, and perseverance verging on obsession.

Observation turns out to have a long, surprising, and epistemologically significant history, full of innovations that have enlarged the possibilities of perception, judgment, and reason.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

Den Rahmen liefern drei Aufsätze, in denen der langsame Aufstieg der Beobachtung von der Spruchweisheit der Schäfer und Schiffer bis zum Grundpfeiler aller empirischen Wissenschaften nachgezeichnet wird ; dieser Bogen spannt sich vom 5. bis zum 18. Jahrhundert.

Vierzehn Fallstudien aus den Natur- und Geisteswissenschaften seit dem 17. Jahrhundert werfen Schlaglichter darauf, wie Beobachter, von Algen bis zu Röntgenstrahlen, von Haushaltsbudgets bis zu Gefühlen, alles ins Visier genommen haben – mit Einfallsreichtum, Neugier und einer an Obsession grenzenden Beharrlichkeit.

Beobachtung, so stellt sich heraus, hat eine lange, überraschende und epistemologisch bedeutsame Geschichte, voller Neuerungen, die die Möglichkeiten der Wahrnehmung, des Urteils und der Vernunft erweitert haben.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

I did n’t know if I would have to bail out or keep on flying but I knew I had to live the present moment, and the more I thought of that, the more I relaxed and felt serene, ” said André.

Being a pioneer is never an easy road to take, but with perseverance and determination anything can be done.

The 2013 Across America mission was not always easy, but it was an incredible learning experience for the entire team in preparation for the flight around the world in 2015.

www.solarimpulse.com

sagtre André.

Das Pionierdasein ist nie der einfachste Weg, aber mit Beharrlichkeit und Bestimmtheit ist alles möglich.

Die Across America-Mission 2013 war nicht immer einfach, aber eine unglaubliche Lernerfahrung für das ganze Team, auch im Hinblick auf die Vorbereitung der Weltumrundung 2015.

www.solarimpulse.com

The Canadian north is of great political significance and foreign activities are thus sometimes regarded with scepticism.

In this case, we experienced an optimal pairing of your perseverance and dependability with DLR ’ s reputation and it is this that has assured our success – THANK YOU!

www.dlr.de

Kanadas Norden steht in der politischen Bedeutung ganz oben, und ausländische Aktivitäten werden deshalb üblicherweise mit Skepsis beobachtet.

Hier hat sich Beharrlichkeit und Verlässlichkeit im Handeln mit dem hohen Ansehen des DLR optimal gepaart und den Erfolg gesichert, DANKE!

www.dlr.de

Three framing essays trace the slow rise of observation from the proverbial wisdom of sailors and shepherds to the keystone of all the empirical sciences, an arc that spans the fifth through the eighteenth centuries.

Fourteen case studies from both the natural and human sciences since the seventeenth century spotlight how observers have scrutinized everything from seaweed to X-ray radiation, household budgets to the emotions—with ingenuity, curiosity, and perseverance verging on obsession.

Observation turns out to have a long, surprising, and epistemologically significant history, full of innovations that have enlarged the possibilities of perception, judgment, and reason.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

Den Rahmen liefern drei Aufsätze, in denen der langsame Aufstieg der Beobachtung von der Spruchweisheit der Schäfer und Schiffer bis zum Grundpfeiler aller empirischen Wissenschaften nachgezeichnet wird ; dieser Bogen spannt sich vom 5. bis zum 18. Jahrhundert.

Vierzehn Fallstudien aus den Natur- und Geisteswissenschaften seit dem 17. Jahrhundert werfen Schlaglichter darauf, wie Beobachter, von Algen bis zu Röntgenstrahlen, von Haushaltsbudgets bis zu Gefühlen, alles ins Visier genommen haben – mit Einfallsreichtum, Neugier und einer an Obsession grenzenden Beharrlichkeit.

Beobachtung, so stellt sich heraus, hat eine lange, überraschende und epistemologisch bedeutsame Geschichte, voller Neuerungen, die die Möglichkeiten der Wahrnehmung, des Urteils und der Vernunft erweitert haben.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

, says Academy Director Marc Thomas Spahl.

"If journalists have really mastered their craft, if they pursue their profession with passion and perseverance, they can achieve a great deal and sometimes make the world a little better, on a large and a small scale.

www.axelspringer.de

sagt Akademie-Direktor Marc Thomas Spahl.

"Wenn Journalisten ihr Handwerk richtig beherrschen, wenn sie ihren Beruf mit Leidenschaft und Beharrlichkeit ausüben, dann können sie eine Menge erreichen und manchmal die Welt ein bisschen besser machen, im Großen wie im Kleinen.

www.axelspringer.de

May the birth of the Saviour strengthen the spirit of faith, patience and courage of the faithful of the Church in mainland China, that they may not lose heart through the limitations imposed on their freedom of religion and conscience but, persevering in fidelity to Christ and his Church, may keep alive the flame of hope.

May the love of “ God-with-us ” grant perseverance to all those Christian communities enduring discrimination and persecution, and inspire political and religious leaders to be committed to full respect for the religious freedom of all.

Dear brothers and sisters, “ the Word became flesh ”; he came to dwell among us; he is Emmanuel, the God who became close to us.

www.vatican.va

Die Feier der Geburt des Erlösers stärke die Gläubigen der Kirche in Kontinental-China im Geist des Glaubens, der Geduld und des Mutes, daß sie wegen der Einschränkungen ihrer Religions- und Gewissensfreiheit nicht verzagen, sondern in der Treue zu Christus und seiner Kirche ausharren und die Flamme der Hoffnung am Leben erhalten.

Die Liebe des „ Gottes mit uns “ verleihe Beharrlichkeit allen christlichen Gemeinden, die Diskriminierung und Verfolgung erleiden, und leite die politischen und religiösen Führungskräfte dazu an, sich für die volle Achtung der Religionsfreiheit aller einzusetzen.

Liebe Brüder und Schwestern, „ und das Wort ist Fleisch geworden “ und hat unter uns gewohnt, es ist der Immanuel, der Gott, der uns nahe ist.

www.vatican.va

We are happy to announce the next weekend with Sri Durgamayi Ma from Friday 28th to Sunday 30th March 2014 which will again present an opportunity to encounter Mataji personally, to listen to her words, sing kirtan with her, ask a question close to one ’s heart and receive her blessing.

“To be able to love, to learn this art, we have to awaken all those not so popular characteristics in us such as humbleness and patience, strength and perseverance and the willingness to act selflessly.”

- Sri Durgamayi Ma -

ashram.de

Dieses Wochenende in Ulm bietet wieder eine Gelegenheit, Mataji persönlich zu erleben, ihre Worte zu hören, mit ihr Kirtan zu singen, ihr eine Herzensfrage zu stellen und ihren Segen zu erhalten.

„Um lieben zu können, um diese Kunst zu erlernen, müssen wir all diese wenig populären Eigenschaften in uns wachrufen, wie Demut und Geduld, Kraft und Ausdauer und die Bereitschaft zu selbstlosem Handeln.”

- Sri Durgamayi Ma -

ashram.de

The Donkervoort Driving Experience gives you the opportunity to briefly feel what it is like to be an actual Donkervoort driver.

It is all about feeling, control and perseverance, but above all, the experience of driving these exceptional cars.

For additional information, you can also click here for the Brochure Donkervoort Events 2014.

www.donkervoort.com

Das Donkervoort-Fahrerlebnis bietet Ihnen die Gelegenheit, einmal zu fühlen, wie es ist, ein richtiger Donkervoort-Fahrer zu sein.

Es geht um Gefühl, Kontrolle und Ausdauer, aber vor allem um die Erfahrung, diesen außergewöhnlichen Wagen zu fahren.

Für weitere Informationen können Sie sich auch die Broschüre Donkervoort Events 2014 (auf englisch) anschauen.(auf englisch) herunterladen.

www.donkervoort.com

The Salzburg Marionette Theatre has evolved its own technique, which is used as a model by many marionette theatres worldwide.

The puppeteers' training, which takes place exclusively in the theatre itself, demands just as much time and perseverance as learning to play a musical instrument.

www.marionetten.at

Viele Marionettentheater weltweit haben diese Technik zum Vorbild genommen.

Die Ausbildung zum Puppenspieler, die ausschließlich am Theater selbst erfolgt, erfordert ebenso viel Zeit und Ausdauer wie das Erlernen eines Musikinstruments.

www.marionetten.at

Atmosphere will only be created where the traditional is combined with the new.

We build on values, such as diligence and perseverance, and with the help of God hope for success for our work!

A hotel is not simply a piece of real estate!

www.flattacherhof.at

Atmosphäre entsteht nur dort, wo Bewährtes sich mit Neuem verbindet.

Wir bauen auf Werte, wie Fleiß und Ausdauer und erhoffen mit Gottes Hilfe das Gelingen unserer Arbeit!

Ein Hotel ist keine Immobilie!

www.flattacherhof.at

Association, the Indonesian Ministry of Education and the Pedagogical Exchange Service ( PAD ) from Germany and was held this year for the seventh time.

The enthusiasm and perseverance the participants put into learning the German language, was impressive.

Two winners from 2013 reported on their experiences and adventures in Germany.

www.jakarta.diplo.de

Die NDO wird vom Goethe Institut, dem indonesischen Deutschlehrerverband, dem indonesischen Bildungsministerium und dem Pädagogischen Austauschdienst ( PAD ) aus Deutschland veranstaltet und fand dieses Jahr bereits zum siebten Mal statt.

Beeindruckend war, mit welcher Begeisterung und Ausdauer die Teilnehmerinnen und Teilnehmer die deutsche Sprache gelernt hatten.

Zwei Gewinner aus 2013 berichteten über ihre Erfahrungen und Erlebnisse in Deutschland.

www.jakarta.diplo.de

After we were too early in Kiel, we could spend another 2 days of rest there.

Rest days are on a bike is extremely important, so you do not completely lose the desire and above all perseverance.

We usually have the 3:1 rhythm (cycle 3 days, 1 day rest) are met, where you can vary from 1:1 (in bad weather) and 7-0 (in the last week with the goal of close….

www.kontinentalradeln.at

Nachdem wir zu früh in Kiel waren, konnten wir noch 2 Rasttage dort verbringen.

Rasttage sind auf einer Radtour ausgesprochen wichtig, damit man nicht völlig die Lust und vor allem die Ausdauer verliert.

Meistens haben wir den 3:1 Rhythmus (3 Tage radeln, 1 Tag rasten) eingehalten, wobei man von 1:1 (bei Schlechtwetter) und 7:0 (in der letzten Woche mit dem Ziel ganz nah…) variieren kann.

www.kontinentalradeln.at

The aim of the study programme in Ancient Oriental Studies is to acquire a fundamental knowledge of the languages, history and cultures of the Ancient Orient and of the methods of academic work in Ancient Oriental Studies, in particular philological text analysis and interpretation of cultural history sources.

Ancient Oriental Studies is an extremely demanding study programme, calling for talent and perseverance in learning difficult scripts and languages, a real interest in history and the ability to empathise with cultures of the Ancient Orient, which differ greatly from our own in many aspects.

In addition, the study programme introduces academic methods at an early stage.

www.zv.uni-leipzig.de

Ziel des Studiums der Altorientalistik ist der Erwerb grundlegender Kenntnisse der Sprachen, Geschichte und Kulturen des Alten Orients sowie der Methoden wissenschaftlicher Arbeit in der Altorientalistik, insbesondere der philologischen Textanalyse und kulturhistorischen Quelleninterpretation.

Das Studium der Altorientalistik ist äußerst anspruchsvoll, verlangt Begabung und Ausdauer für das Erlernen schwieriger Schriften und Sprachen, ein ausgeprägtes historisches Interesse und das Vermögen, sich in die in vielem ganz andersartigen Kulturen des Alten Orients einzufühlen.

Zudem führt das Studium frühzeitig an wissenschaftliche Arbeitsweisen heran.

www.zv.uni-leipzig.de

The aim of the study programme in Ancient Oriental Studies is to acquire a fundamental knowledge of the languages, history and cultures of the Ancient Orient and of the methods of academic work in Ancient Oriental Studies, in particular philological text analysis and interpretation of cultural history sources.

Ancient Oriental Studies is an extremely demanding programme, calling for talent and perseverance in learning difficult scripts and languages, a real interest in history and the ability to empathise with cultures of the Ancient Orient, which differ greatly from our own in many aspects.

In addition, the study programme introduces academic methods at an early stage.

www.zv.uni-leipzig.de

Ziel des Studiums der Altorientalistik ist der Erwerb grundlegender Kenntnisse der Sprachen, Geschichte und Kulturen des Alten Orients sowie der Methoden wissenschaftlicher Arbeit in der Altorientalistik, insbesondere der philologischen Textanalyse und kulturhistorischen Quelleninterpretation.

Das Studium der Altorientalistik ist äußerst anspruchsvoll, verlangt Begabung und Ausdauer für das Erlernen schwieriger Schriften und Sprachen, ein ausgeprägtes historisches Interesse und das Vermögen, sich in die in vielem ganz andersartigen Kulturen des Alten Orients einzufühlen.

Zudem führt das Studium frühzeitig an wissenschaftliche Arbeitsweisen heran.

www.zv.uni-leipzig.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文