allemand » anglais

Traductions de „prunkvoll“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Der Dolmabahçe Palast wurde in der Zeit von 1843-1856 unter Sultan Abdülmecit I im Stil der türkischen Renaissance erbaut und löste 1856 den Topkapi Palast als Residenz der Sultane ab.

Die gewaltige Anlage bedeckt eine Fläche von ca. 250.000 m², erstreckt sich über eine Länge von etwa 600 m am Ufer des Bosporus und umfaßt 250 Zimmer und 46 Säle nebst 28 Bädern und 4 Hamams, die äußerst prunkvoll und verschwenderisch mit Marmor, Alabaster und Gold ausgestattet sind.

www.gimizu.de

The Dolmabahçe Palace was built in the time of 1843-1856 under Sultan Abdülmecit I in the style of the Turkish Renaissance and replaced the Topkapi Palace as residence of the sultans.

The enormous palace facility occupies an area close to 250,000 m², extends over a length of approximately 600 m on the European bank of the Bosporus containing 250 rooms and 46 halls together with 28 baths and 4 hamams, which are extremely splendid and equipped wastefully with marble, alabaster and gold.

www.gimizu.de

Die Schaubühne am Lehniner Platz, die sich als zeitgenössisches Theater [ Film ] versteht, verfolgt das Ziel, Tanz und Schauspiel an einem Theater zu gleichberechtigten Partnern zu machen.

Liebhaber von Musicals besuchen gern das Stage Theater am Potsdamer Platz oder auch das Theater des Westens, wo allein schon die Renaissancefassade und die prunkvolle neobarocke Innenausstattung den Theaterbesuch zu einem Erlebnis machen.

Mit dem Friedrichstadtpalast hat Berlin das größte Revuetheater Deutschlands.

www.berlin.de

The Schaubühne am Lehniner Platz, which defines itself as a contemporary theater [ Film ], aims to make dance and acting equal partners in theater.

Musical fans like the Theater des Westens, where the building ’ s Renaissance façade and its splendid neo-Baroque interior make a night at the theater a special occasion.

Berlin ’ s Friedrichstadtpalast is Germany ’ s largest revue theater.

www.berlin.de

Gefeiert wurde unter anderem im Schauspielhaus Bregenz, dem Kongresspark in Igls, der Helmut-List-Halle in Graz sowie der voestalpine Stahlwelt in Linz.

Das große Finale der Tour fand in den prunkvollen Räumlichkeiten des Palais Liechtensteins in Wien statt.

Wesentlicher Bestandteil der Tour war das flexibel anpassbare, hochwertige Setup, das Eventery konzipierte bei jedem der 9 Einzelevents installierte.

www.eventery.com

Celebrations were held, among other places, at the Schauspielhaus in Bregenz, the Kongresspark in Igls, Helmut-List-Halle in Graz and voestalpine Stahlwelt in Linz.

The grand finale of the tour took place in the splendid rooms of the Liechtenstein Palace in Vienna.

A major part of the tour was the flexible and adaptable, high-quality set-up which Eventery designed and installed at each of the 9 events.

www.eventery.com

Es wurde das Verbot aufgehoben, dass man in den Vorstädten von Riga keine Mauergebäude bauen durfte, und damit fing die Blütezeit des Jugendstils an.

Schon zum Wechsel des 19. und 20. Jahrhunderts erlebte Riga noch nicht erlebte Zeiten: neben den vom Aussehen her bescheidenen Holzhäusern wurden die in der Architektur so prunkvollen Jugendstilhäuser gebaut.

Viele von ihnen, die noch bis heute erhalten geblieben sind, sind schon über 200 Jahre alt.

www.liveriga.com

s suburban areas was lifted, and so the development of Art Nouveau kicked off.

In the turn of the 20th century, the city saw an unprecedented boom as splendid Art Nouveau buildings appeared among the usual wooden houses.

Many of them are now more than 200 hundred years.

www.liveriga.com

Im Laufe der kommenden Jahrhunderte folgten weitere Anbauten ( ab dem 14. Jahrhundert im gotischen Stil ) und ergänzen den heutigen Komplex.

Schon an der prunkvollen Außenfassade dominieren Marmorverkleidung und Mosaike das Erscheinungsbild.

www.tripwolf.com

Oro - a retable made between the 10th and 14th centuries of gold and enamel, inlaid with hundreds of jewels.

And, of course, the splendid mosaics:

www.tripwolf.com

Die moderne Einrichtung von Frderic Yzerman ergänzt perfekt das moderne Spa, den Wellnessbereich, das exzellente Restaurant mit Meerblick und unsere elegante Bar, an der wir Champagner und Kaviar servieren.

In diesem historischen Hotel befindet sich der prunkvollste Ballsaal in ganz Polen, der mit seinen Kristallleuchtern den perfekten Ort für unvergessliche Hochzeitsempfänge bietet.Mit Tagungsräumen, modernster Ausstattung, WIFI und sicherem Parken eignet sich das Hotel optimal sowohl für Geschäftsreisende als auch für Touristen, die sich erholen möchten.

www.sofitel.com

Our contemporary interiors, designed by Frederic Yzerman, complement the modern SPA, wellness center, excellent restaurant with a sea view and elegant bar serving champagne and caviar.

In this historic hotel, Poland s most magnificent grand ballroom with its crystal chandeliers plays host to unforgettable wedding receptions.Conference rooms, the latest equipment, WIFI and secure parking will suit both business travelers and tourists looking for a spot of relaxation.

www.sofitel.com

1723 stirbt Joseph Clemens, ohne seine geplanten Bauten verwirklicht zu sehen.

Mit seinen Vorhaben legte er jedoch den Grundstein für ein friedliches und prunkvolles Jahrhundert Bonns, das unter seinem Nachfolger Clemens August zu seiner größten Prachtentfaltung gelangen sollte.

Printsymbol

www.bonn-region.de

Joseph Clemens died in 1723 without witnessing the realisation of the buildings he had planned.

However, he laid the foundation stones for a peaceful and magnificent century for Bonn by means of his projects, and this was to achieve its most splendid realisation under his successor Clemens August.

Printsymbol

www.bonn-region.de

Prinz-Max-Palais

Ursprünglich prunkvoller Altersruhesitz eines Großunternehmers, dann Palast des badischen Hochadels, Wohnsitz des letzten kaiserlichen Reichskanzlers, Sitz des Bundesverfassungsgerichts, Hochschulgebäude und heute Stadtmuseum.

Prinz-Max-Palais Karlstraße 10 76133 Karlsruhe - Innenstadt-West

www.karlsruhe-tourismus.de

Prinz-Max-Palais

Originally the magnificent retirement home of a big businessman, then the palace of the Baden aristocracy, the residence of the last royal imperial chancellor, seat of the Federal Constitutional Court, university building, and now the municipal museum.

Prinz-Max-Palais Karlstraße 10 76133 Karlsruhe - Innenstadt-West

www.karlsruhe-tourismus.de

Für die Ausgestaltung der Appartements berief man den Franzosen André-Marie Renié-Grétry nach Coburg.

Basierend auf seinen Entwürfen wurden diese zwischen 1816 und 1840 im Stil des französischen Empire erneuert und mit prunkvollen Möbeln, Uhren, Leuchtern und Tapisserien aus bedeutenden Pariser Manufakturen ausgestattet.

Von den weit reichenden dynastischen Verbindungen des Hauses Sachsen-Coburg und Gotha, das im 19. Jahrhundert durch geschickte Heiratspolitik zu europäischer Bedeutung aufstieg, zeugen zahlreiche Porträts in den Schlossräumen sowie nicht zuletzt das Schlafzimmer der Queen Victoria, die häufig zu Gast in Coburg war.

www.schloesser.bayern.de

For the interior André-Marie Renié-Grétry was summoned to Coburg from France.

Between 1816 and 1840 the apartments were renovated in the French Empire style on the basis of his designs and filled with magnificent furniture, clocks, chandeliers and tapestries from major Paris manufactories.

Numerous portraits in the palace rooms and the bedroom of Queen Victoria, a frequent guest in Coburg, illustrate the far-reaching dynastic connections of the house of Sachsen-Coburg und Gotha, which rose in the 19th century to occupy a position of importance on a European scale by means of skilful marriage policy.

www.schloesser.bayern.de

Die Altstadt von Graz und das Schloss Eggenberg gehören zum UNESCO-Weltkulturerbe.

Italienische Architektur darunter prunkvolle Palazzi und Bürgerhäuser der Altstadt mit Gotik, Renaissance, Barock und Jugendstil in Verbindung mit mediterranen Klima sorgen für die besonders entspannte und reizvolle Atmosphäre der Stadt an der Mur.

Sehenswürdigkeiten der Stadt Graz:

www.inaustria.at

The Old Town of Graz and the castle Harrow mountain belong to the UNESCO-world cultural heritage.

Italian architecture under it magnificent Palazzi and attractive town houses of the Old Town with Gothic, Renaissance, baroque and Jugendstil in connection with Mediterranean climate provide for the particularly relaxed and attractive atmosphere of the town in the Mur.

Places of interest of the city of Graz:

www.inaustria.at

Nach einer Generalsanierung anlässlich der Landesausstellung 1992 präsentiert sich nicht nur das Landschaftsmuseum in völlig neuer Form, auch das Schloss erstrahlt in neuer Pracht ; moderne architektonische Elemente überraschen inmitten der historischen Bausubstanz.

Neben dem prunkvollen Marmorsaal und einem stimmungsvollen Gewölberaum mit erst vor wenigen Jahren entdeckten Fresken aus dem 16. Jahrhundert erwarten Sie zwölf Räume mit zentralen Themen aus der Natur- und Kulturgeschichte der Region:

< b > Dauerausstellung < / b > < br / > Foto:

www.museum-joanneum.at

The castle itself is now displayed in all its splendour ; modern architectural elements aim to surprise the visitor amidst the historical building.

Besides the magnificent marble hall and an impressive vaulted room with recently discovered frescos dating from the 16th century, 12 rooms with different themes from the natural and cultural history of the region await the visitor.

< b > Permanent Collection < / b > < br / > Photo:

www.museum-joanneum.at

Bereits im 8. Jahrhundert wurde in Brixen schon eine Holzkirche erwähnt.

Der mächtige, stuckmarmorne Hochaltar, die Seitenaltäre, die Kanzel, die Beichtstühle, die Kreuzgruppe und die neu gebaute prunkvolle Orgel sind besonders hervorzuheben.

Zur Pfarrkirche zählen noch 10 Kapellen, davon sind 2 Wahlfahrtskirchen.

www.kitzbuehel-alpen.com

A church constructed of wood had stood in Brixen since the 8th century.

The imposing, stucco marble high altar, the side altars, pulpit and confessionals, the crosses and newly build magnificent organ are particularly eye-catching.

A further 10 chapels belong to the parish church, 2 of which are pilgrim churches.

www.kitzbuehel-alpen.com

Der Sonnenuntergang an diesem Punkt ist sicherlich auch ein Genuss.

Aber uns trieb es noch in die Hauptstadt Victoria, wir wollten die Zitadelle mit ihrer prunkvoll ausgestalteten Kathedrale besichtigen.

Zudem bot sich uns von deren Festungsmauern ein fantastischer Rundblick über Gozo und da es schon später Nachmittag war, bummelten wir ein wenig durch die verwinkelten Gassen von Victoria und beschlossen unsere Gozo-Tour hier zu beenden.

www.ronny-pannasch.de

Here the sunset is certainly an enjoyment.

We still wanted to go to the capital Victoria and visit the Citadel with its magnificent cathedral.

From the fortress we had a marvelous view of Gozo.

www.ronny-pannasch.de

Die Wallfahrtskirche der Schwarzen Madonna

Bei strahlendem Sonnenschein konnten wir diese prunkvolle Kirche mit einem sehr schönem Mosaik um das Portal besichtigen.

Sehr beeindruckend war auch der Blick auf die Bucht, die sich wohl so 80m tiefer unten befand.

www.schlenet.de

The Sanctuary of the Black Madonna

In bright sunshine, we were able to visit this magnificent church with a very beautiful mosaic to the portal.

Very impressive was the view of the bay, which was so well 80m deep down.

www.schlenet.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"prunkvoll" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文