anglais » allemand

rug·ged [ˈrʌgɪd] ADJ

2. rugged (robust):

rugged
rugged looks, features

4. rugged (difficult):

rugged
rugged climb
rugged life

5. rugged (sturdy):

rugged
rugged vehicle

rugged [ˈrʌɡɪd] ADJ

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

rugged climb
rugged vehicle
rugged life
rugged constitution
rugged honesty

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

The sprung seat can be heated and is equipped with armrests, while the suspensions can be adjusted to suit the operator ’s weight.

Thanks to its ergonomic design, the seat supports the operator’s body and makes driving more comfortable even when the machine is used on rugged surfaces.

Joystick

www.multione-csf.com

Der gefederte und beheizbare Fahrersitz verfügt über Armlehnen und eine je nach dem Körpergewicht des Fahrers einstellbare Federung.

Das ergonomische Design des Fahrersitzes hält den Körper des Fahrers auch auf unebenem Gelände fest und erhöht den Fahrkomfort.

Joystick

www.multione-csf.com

Sediment echo sounder, bathymetric and high-resolution multichannel seismic data were collected during three research cruises on the Thai Research Vessel Chakratong Tongyai.

Whereas the top of the Mergui Ridge is characterized by a gentle and smooth morphology, the western rim and the slope displays a rugged and quite instable terrain.

The newly collected data allowed the identification of 17 mass transport deposits.

www.ifg.uni-kiel.de

Während drei Forschungsfahrten mit dem thailändischen Forschungsschiff ‚ Chakratong Tongyai ‘ wurden Sedimentecholot-, Bathymetrie- und hochaufgelöste Mehrkanal-Seismik-Daten gesammelt.

Die Spitze des Mergui-Rückens ist durch eine ebene Morphologie gekennzeichnet, wohingegen der westliche Rand und der Hang ein zerklüftetes und eher instabiles Gelände aufweisen.

Die neu gesammelten Daten ermöglichten die Identifikation von 17 Massentransportablagerungen (engl. mass transport deposits, MTD).

www.ifg.uni-kiel.de

This was the motivation to investigate the actual condition of the area.

Because the study area is a very heterogeneous and rugged alpine terrain with high variability in climate and moisture, it was assumed that ext to grazing environmental factors also play important roles in vegetation damage.

Based on this assumption the ecological hypothesis was formulated as:

www.biogeo.uni-bayreuth.de

Dies war die Motivation, sich einen Überblick über den aktuellen Zustand des Gebietes zu verschaffen.

Da es sich in um ein sehr heterogenes und zerklüftetes alpines Gebiet mit hoher Klima- und Feuchtigkeitsvariabilität handelt, wurde davon ausgegangen, dass neben der Beweidung auch Umweltfaktoren eine wichtige Rolle in der Vegetationsverletzung spielen.

Auf dieser Annahme basierte der ökologische Ansatz:

www.biogeo.uni-bayreuth.de

Milford Sound

From Balclutha out it was not far to the Catlins, a region of green meadows, pristine forests and a rugged coastline.

In den Catl

www.live2travel.de

Milford Sound

Von Balclutha aus war es nicht mehr weit bis in die Catlins, einer Region mit grünen Wiesen, ursprünglichen Wäldern und einer zerklüfteten Küste.

In den Catl

www.live2travel.de

There are numerous holidays, festivals and events that the folkrore in Marina di Camerota

Marina di Camerota, with its famous marina, the charming seaside village built at the foot of the mountain, its crystal clear deep blue, and its rugged coastline and rich in natural cavities to be discovered and admired, was regarded by many called the “Pearl of the Cilento.”

Legend has it that Palinuro, helmsman of Aeneas, love unrequited Kamaraton, a girl as beautiful as a goddess but a heart of stone, chased the image of Kamaraton the bottom of the sea.

www.villaggiolasiesta.it

Es gibt zahlreiche Feiertage, Feste und Veranstaltungen, dass die folkrore in Marina di Camerota

Marina di Camerota, mit seinem berühmten Yachthafen, dem charmanten Dorf am Meer, am Fuße des Berges gebaut, seinem kristallklaren blauen und seiner zerklüfteten Küste und reich an natürlichen Höhlen entdeckt und bewundert zu werden, wurde von vielen betrachtet als die “Perle des Cilento”.

Die Legende besagt, dass Palinuro, Steuermann des Aeneas, unerwiderte Kamaraton, ein Mädchen so schön wie eine Göttin, sondern ein Herz aus Stein, ich liebe gejagt das Bild Kamaraton der Boden des Meeres.

www.villaggiolasiesta.it

World Heritage Site

Giant's Causeway lies at the foot of the basalt cliffs along the rugged Antrim coast of Northern Ireland.

www.visitbritain.com

Ein UNESCO-Welterbe

Der Giant’s Causeway liegt am Fuße der Basaltklippen der zerklüfteten Küste der Grafschaft Antrim in Nordirland.

www.visitbritain.com

Hotel location, surroundings and sights

Idyllically situated at the rugged coastline of Tenerife, the hotel lies 19 kilometres northwest of Costa Adeje.

22 kilometres south of the hotel, the water park Siam Park is a welcome change for children and adults.

www.hrs.de

Lage des Hotels, Umgebung und Sehenswürdigkeiten

Idyllisch an der zerklüfteten Klippenküste von Teneriffa gelegen, befindet sich das Hotel 19 Kilometer nordwestlich von Costa Adeje.

22 Kilometer südlich des Hotels ist der Wasserpark Siam Park eine willkommene Abwechslung für Kinder und Erwachsene.

www.hrs.de

When the beaches on the Riviera get too crowded during summer, some Yacht Charter holidaymakers venture out further in the Mediterranean, on the French island of Corsica.

Here, the image and memory of the great man that was Napoleon Bonaparte still weighs heavily, but the rugged beauty of the Corsican landscape and the rustic atmosphere cannot be denied.

Here, cities like Ajaccio, Bastia, Calvi or Propriano cater to a wide assortment of tourists year in and year out.

www.yachtbooker.de

Wenn die Strände der Riviera im Sommer zu überfüllt sind, fahren viele Yachtcharter Urlauber weiter hinaus ins Mittelmeer, zur französischen Insel Korsika.

Hier herrscht immer noch eine starke Präsenz des Bildes und der Erinnerung vom großartigen Mann Napoleon Bonaparte, aber auch die wilde Schönheit der korsischen Landschaft und die rustikale Atmosphäre, können nicht verleugnet werden.

Die auf der Insel liegenden Städte Ajaccio, Bastia, Calvi oder Propriano sind auf die breite Mischung der Touristen, die Jahr ein Jahr aus anreisen, zugeschnitten.

www.yachtbooker.de

To end the meal, a taste of the local Sagres honey cake.

It is easy to understand the legend and myth surrounding Sagres when you step onto the rugged cliffs of its stunning coastline and admire the force of Nature in a place where land meets sea.

Recommended Sagres Hotels

www.portugal-live.com

Als Abschluss der Mahlzeit sollten Sie den einheimischen Sagres Honigkuchen kosten.

Es ist nicht schwierig, die Legende und den Mythos zu verstehen, die Sagres umgeben, wenn Sie die wilden Klippen betreten und die fantastische Küste und die Naturkräfte bewundern, die hier zusammen treffen.

Empfohlene Hotels in Sagres

www.portugal-live.com

Travel back to ancient Egypt and make your way towards riches and fortunes with the most amazing, one-of-a-kind, 3-stage bonus round.

Throw on your most rugged outfit and your scruffy cowboy hat and get ready to experience your quest of a lifetime today!

www.casinotropez.com

Reisen Sie zurück ins alte Ägypten und treffen Sie mit der erstaunlichsten und einzigartigsten 3-stufigen Bonusrunde auf Reichtümer.

Werfen Sie Ihr wildestes Outfit und Ihren schmuddeligen Cowboyhut über und bereiten Sie sich vor gleich heute ein einzigartiges Abenteuer zu erleben!

www.casinotropez.com

Volcanic in nature and blessed with sheer cliffs, blue seas and skies, verdant mountains and the most wonderful flora, Madeira Island is truly diverse.

The popular south coast, sheltered from the prevailing trade breezes is the calmest, whilst the rugged north coast is a spectacle of blue, green and white as the relentless Atlantic surf outlines each cliff, bay and cove.

MADEIRA’S MOUNTAINS

www.madeira-live.com

Vulkanischen Ursprungs und gesegnet mit Klippen, blauem Meer und Himmel, grünen Bergen und der wunderbarsten Pflanzenwelt, ist die Insel Madeira in der Tat sehr vielseitig.

Die berühmte Südküste, geschützt von der vorherrschenden Brise, ist am ruhigsten, während die wilde Nordküste ein Spektakel von blau, grün und weiß ist mit der atlantischen Gischt, die Klippen, Bucht und Höhlen umspült.

BERGE VON MADEIRA

www.madeira-live.com

The gradient should be around 15 m / km.

In its upper reaches, Río Teno is forced through a narrow valley in between rugged mountains, its lower reaches are partially lined by trees.

Its clear tributary Río Claro, that joins in Los Queñes, is also worth checking out for whitewater enthusiasts.

www.trekkingchile.com

Das Gefälle dürfte bei 15 m / km liegen.

Der Río Teno wird am Oberlauf in ein enges Tal inmitten wilder Berge eingezwängt, der Unterlauf ist teilweise von Bäumen bestanden.

Für Wildwasserfreunde lohnt sich auch der glasklare Nebenfluss Río Claro, der in Los Queñes dazustößt.

www.trekkingchile.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文