anglais » allemand

securities SUBST FIN

Vocabulaire de spécialité
securities
Effekten plur
securities
securities
Bestände plur
securities
Valoren plur
securities

securities program(me) SUBST FIN

Vocabulaire de spécialité
securities program(me)

al·pha se·ˈcu·rities SUBST

alpha securities plur GB BOURSE:

alpha securities

ap·proved se·ˈcu·rities SUBST Am FIN

dat·ed se·ˈcu·rities SUBST FIN

for·ward se·ˈcu·rities SUBST plur BOURSE

forward securities

list·ed se·ˈcu·rities SUBST plur BOURSE

listed securities

se·ˈcu·rities ac·count SUBST

se·ˈcu·rities analy·sis SUBST FIN

se·ˈcu·rities ana·lyst SUBST FIN

securities analyst

se·ˈcu·rities bro·ker SUBST

securities broker

se·ˈcu·rities clear·ing SUBST

se·ˈcu·rities deal·er SUBST FIN

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

securities account
marketable securities
negotiable securities
actual securities FIN
investment securities
listed securities
deposited securities pl FIN
unlisted securities
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

The parameter used by Daimler to measure the financing capability of the Group ’ s industrial activities is the free cash flow of the industrial business ( See table 3.30 ), which is derived from the reported cash flows from operating and investing activities.

On that basis, a correction is made in the amount of the cash flows from the acquisition and sale of marketable debt securities included in cash flows from investing activities, as those securities are allocated to liquidity and changes in them are thus not a part of the free cash flow.

3.30

gb2012.daimler.com

Die von Daimler verwendete Messgröße für die Finanzkraft seiner industriellen Aktivitäten ist der Free Cash Flow des Industriegeschäfts ( Vgl. Tabelle 3.30 ), dessen Ableitung auf Grundlage der veröffentlichten Cash Flows aus der Geschäfts- und Investitionstätigkeit erfolgt.

Darauf aufsetzend wird eine Korrektur in Höhe der im Cash Flow aus der Investitionstätigkeit enthaltenen Zahlungsströme aus dem Kauf und Verkauf von verzinslichen Wertpapieren vorgenommen, da diese Wertpapiere der Liquidität zugeordnet sind und deren Veränderung daher nicht Bestandteil des Free Cash Flows ist.

3.30

gb2012.daimler.com

SRRI

According to the fund rules approved by the Austrian Financial Market Authority the fund may invest more than 35 % of its assets in securities and / or money market instruments of public issuers.

A detailed List of these issuers is to be found in the prospectus, section II, article 14.

www.allianzinvest.at

Anlageziel ist eine konstante Wertentwicklung, die das aktuelle Zinsniveau im 1- bis 3-jährigen Laufzeitenbereich widerspiegelt.

Der Investmentfonds kann gemäß den von der FMA bewilligten Fondsbestimmungen mehr als 35 vH seines Fondsvermögens in Wertpapiere und / oder Geldmarktinstrumente von öffentlichen Emittenten anlegen.

Eine genaue Auflistung dieser Emittenten findet sich im Prospekt, Abschnitt II, Punkt 14.

www.allianzinvest.at

The Fund Regulations of the Raiffeisen-Global-Diversifi... have been approved by the FMA.

The Raiffeisen-Global-Diversifi... may invest more than 35 % of the fund's volume in securities/money market instruments of the following issuers:

www.rcm.at

Die Fondsbestimmungen des Raiffeisen-Global-Diversifi... wurden durch die FMA bewilligt.

Der Raiffeisen-Global-Diversifi... kann mehr als 35 % des Fondsvermögens in Wertpapiere/Geldmarktinstrumente folgender Emittenten investieren:

www.rcm.at

) ).

Subject to the right to certain exemptions being retained, the securities named in this official announcement are not permitted to be sold or offered for sale in Australia, Canada or Japan, or to residents of Australia, Canada or Japan or for the account of such residents.

No registration is taking place either with regard to this offering, or to the sale of the securities named in this press release, in accordance with the respective statutory provisions in Canada, Australia and Japan.

www.german-pellets.de

Die in dieser Presseinformation genannten Wertpapiere dürfen in den Vereinigten Staaten von Amerika oder an U.S. Personen ( wie in Regulation S unter dem U.S. Securities Act von 1933 in derzeit gültiger Fassung ( der „ Securities Act “ ) definiert ) nur mit vorheriger Registrierung oder ohne vorherige Registrierung nur aufgrund einer Ausnahmeregelung verkauft oder zum Verkauf angeboten werden.

Vorbehaltlich bestimmter Ausnahmeregelungen dürfen die in dieser Bekanntmachung genannten Wertpapiere in Australien, Kanada oder Japan, oder an oder für Rechnung von australischen, kanadischen oder japanischen Einwohnern, nicht verkauft oder zum Verkauf angeboten werden.

Es findet keine Registrierung des Angebots oder des Verkaufs der in dieser Presseinformation genannten Wertpapiere gemäß den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen in Kanada, Australien und Japan statt.

www.german-pellets.de

31 December 2010 :

Smaller listed (open) companies, insurance companies, mutual funds, pension funds, stock brokers and delaers, insurance agents, and companies that issue publicly traded debt securities - plus any of the large listed (open) companies that were unable to switch to IFRSs in 2009 (see above).

(In 2010 the SVS permitted insurers to delay the implementation of IFRSs.)

www.iasplus.com

31. Dezember 2010 :

Kleinere börsennotierte (offene) Gesellschaften, Versicherungsunternehmen, Fondsgesellschaften, Pensionsfonds, Wertpapierbroker und -händler, Versicherungsagenten und Unternehmen, die öffentlich gehandelte schuldrechtliche Wertpapiere emitteren - zuzüglich jedweder großen börsennotierten (offenen) Gesellschaften, die sich nicht in der Lage sahen, die IFRS 2009 anzuwenden (siehe oben).

(Im Jahr 2010 gestattete die SVS Versicherern, die Einführung der IFRS zu verschieben.)

www.iasplus.com

s securities are to be deposited at the Reichsbank with the exception of the interest certificates and renewal certificates, which are to be held in safekeeping jointly by the president and the treasurer of the board.

If it is necessary to exchange the securities or other assets as a result of cancellation or for other reasons, the funds should be reinvested in gilt-edged securities, and they should be held in safekeeping again according to paragraph 1.

nachoben

www.hirschfeld.in-berlin.de

Die Wertpapiere der Stiftung sind bei der Reichsbank zu hinterlegen mit Ausnahme der Zinsscheine und Erneuerungsscheine, deren Verwahrung durch den Vorsitzenden und Kassierer des Vorstandes gemeinschaftlich geschieht.

Wird infolge Kündigung oder aus sonstigen Gründen der Umtausch der Wertpapiere oder anderer Vermögenswerte nötig, so soll die erforderliche Neuanlage in mündelsicheren Wertpapieren und deren Verwahrung wiederum gem. Absatz 1 erfolgen.

nachoben

www.hirschfeld.in-berlin.de

Financial glossary

This glossary contains definitions and explanations of the most important terms from the stock exchange and securities field.

[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [I] [L] [M] [N] [O] [P] [R] [S] [W] [X]

www.mobotix.com

Glossar

Hier finden Sie Erläuterungen zu den wichtigsten Begriffen aus den Bereichen Börse und Wertpapiere:

[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [K] [M] [O] [P] [S] [W] [X]

www.mobotix.com

XLSX ( 221 KB )

If you wish to apply for the inclusion of securities in the list or if you have questions relating to the list, to modifications or to the Instruction sheet on collateral eligible for SNB repos, please contact the Master Data unit, SNB Department III, telephone +41 44 631 36 84, or e-mail:

repo.administration@snb.ch.

www.snb.ch

XLSX ( 221 KB )

Für Gesuche um Aufnahme von Effekten in das Verzeichnis sowie bei Fragen zum Verzeichnis, den Mutationen oder dem Merkblatt zu den SNB-repofähigen Effekten kontaktieren Sie bitte die Organisationseinheit Stammdaten des III. Departementes der SNB:

Telefon +41 44 631 36 84 oder E-Mail repo.administration@snb.ch

www.snb.ch

A banking activity arises whenever the deposits so accepted are used to finance third parties.

The Stock-Exchange Act subjects – in addition to stock exchanges and similar institutions – trading in securities in one's own name but for the account of customers to a licensing requirement whenever the securities dealer maintains accounts or security deposits for this customer himself or with third parties.

www.finma.ch

Eine Banktätigkeit liegt dann vor, wenn die entgegengenommenen Gelder zur Finanzierung von Dritten verwendet werden.

Das Börsengesetz sieht eine Bewilligungspflicht vor für Börsen, börsenähnliche Einrichtungen und für den Handel mit Effekten im eigenen Namen für Rechnung von Kunden, wenn der Effektenhändler selber oder bei Dritten für diesen Kunden Konten oder Depots unterhält (Kundenhändler).

www.finma.ch

SWX Swiss Exchange, virt-x Exchange Limited, SIS SegaInterSettle and SIS x-clear are pleased to announce their support for the European Code of Conduct on Clearing and Settlement, an initiative proposed by EU Commissioner McCreevy in spring 2006. SWX and virt-x have signed the code and SIS SegaInterSettle and SIS x-clear have signed a letter of intent pending Board approval.

Both measures demonstrating commitment to the objective of the Code of Conduct – in line with the objectives of the European Commission – to allow investors to trade European securities within a consistent, coherent and cost-efficient European framework.

The Code of Conduct will cover the following areas:

www.six-sis.com

SIS SegaInterSettle und SIS x-clear haben eine Absichtserklärung unterschrieben und warten auf die Genehmigung ihrer Verwaltungsräte.

Diese Massnahmen demonstrieren das Engagement für den Code of Conduct, der – entsprechend den Zielen der Europäischen Kommission – Anlegern erlauben soll, innerhalb eines einheitlichen, kohärenten und kosteneffizienten europäischen Rahmens mit europäischen Effekten zu handeln.

Der Code of Conduct wird folgende Bereiche abdecken:

www.six-sis.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "securities" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文