allemand » anglais

Traductions de „tagelangem“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

I . ta·ge·lang ADJ

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

nach tagelangem Warten

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die Ölmalerei erlaubt ein Neben- und Übereinandersetzen von Pinselstrichen, ohne dass die Farben ineinander verlaufen.

Die Ölmalerei hat vor anderen Malweisen den Vorzug, dass die Farben stunden- bis tagelang vermalbar bleiben und nach dem Trocknen ihre Farbwirkung behalten.

Deutsch

www.olga-david.de

The oil painting permits one Beside and on top of each other from brushstrokes, without the colors proceed into each other.

The oil painting has the advantage before other painting ways that the colors remain for hours to for days usable and keep after the dry their color effect.

Deutsch

www.olga-david.de

Das Unheil begann damit, dass sich anfangs unerklärliche Fehler auf meinem Fashion Blog immer mehr häuften und zu zahlreichen Komplett-Ausfällen der Webseiten führte.

Gemeinsam mit meinem Schatz suchten wir tagelang (und auch manche Nächte) nach möglichen Programmfehlern, immerhin verschwanden teilweise komplette Beiträge und Kommentare.

Schließlich half nur der Wechsel zu einem anderen Hosting-Provider, um mein Blogs wieder fehlerfrei zur Verfügung stellen zu können (was einige Tage extra Arbeit benötigte).

fashion.onblog.at

The trouble started with the fact that initially inexplicable errors on my fashion blog accumulated more and more and led to numerous failures of the complete Web pages.

Together with my sweetheart, we searched for days (and even for some nights) to find possible bugs, as at least complete postings and comments disappeared.

Finally, only the change to another hosting provider helped to make my blogs again error-free reachable (which required again a few days extra work).

fashion.onblog.at

Die Ausstellung war vom 1. Mai bis zum 15. Oktober täglich bis Mitternacht geöffnet.

Möglich machte dies die vollständig elektrische Beleuchtung, installiert von Siemens, die jedoch teilweise tagelang ausfiel.

Das Hauptrestaurant wurde mit den Baukosten von 500000 Mark von den " Hof-Traiteuren " Louis Adlon und Rudolf Dressel mitfinanziert, die die Gaststätten gemeinsam bewirtschafteten bzw. verpachteten.

www.surveyor.in-berlin.de

The exhibition was opened from the first of May until the fifteenth of October daily until midnight.

This was possible through the complete electrical illumination, installed by Siemens, but which partly failured for days.

The main restaurant with its construction costs of 500000 Reich Mark was co-financed by the " Hof-Traiteuren " (court gastronomers) Louis Adlon and Rudolf Dressel, which managed or leased the restaurants of the fair.

www.surveyor.in-berlin.de

Sonja Hassold wird vorläufig festgenommen und kommt ins Bibbern.

Dann muss sie tagelang nichts Anderes als Wildschwein essen. Das alles waren Fragen von Fehlern in der Kommunikation, stellt die Globetrotter-Autorin fest.

Sonja Hassold, 22.06.12

www.ethlife.ethz.ch

When Sonja Hassold is temporarily arrested, she fears the worst.

Then she has to eat nothing but wild boar for days on end – all thanks to breakdowns in communication, as the globetrotter author discovers.

Sonja Hassold, 22.06.12

www.ethlife.ethz.ch

eines gleichnamigen Departements in dieser Region, hat aber kein fließendes Wasser, Strom gibt es nur einige Stunden am Tag.

In der Regenzeit ist Salemata und die ganze Gegend manchmal tagelang vom Rest des Landes abgeschnitten.

Dorf in Salemata

www.ticontract.com

of the eponymous department in this region, yet it has no running water and electricity is only available for a few hours each day.

In the rainy season Salemata and the entire region are cut off from the rest of the country, sometimes for days at a time.

Village in Salemata

www.ticontract.com

Ursache ist Smog.

Er ist oft so dick, dass die Spitzen der Hochhäuser verschwinden und man die Sonne tagelang nicht sieht.

Smog ein Gemisch aus Partikeln und gasförmigen Schadstoffen wie Ozon bildet sich unter bestimmten Wetterbedingungen aufgrund von Autoverkehr, Industrie oder der Verbrennung von Biomasse wie Kohle und Holz.

www.uni-protokolle.de

The cause is smog.

Often it is so thick that the tops of the skyscrapers disappear and the sun cannot be seen for days.

Under certain weather conditions smog a mixture of particles and gaseous pollutants like ozone - develops due to traffic, industrial activities, or combustion of biomass, coal and wood.

www.uni-protokolle.de

Nur gut, daß solche Unwetter in Griechenland nicht lange dauern - zumindest in Parga und an den Festlandküsten.

Im Landesinneren, speziell in den Bergen, halten die Unwetter tagelang an.

Wir hören, daß es in den Bergen im Norden sogar taubenei großen Hagel runtergeschmissen haben soll.

www.bikerwelt.at

Only well that such storms are in Greece not long - at least in Parga and on the mainland coasts.

In the inland, especially in the mountains, the storms will not stop for days.

We hear that it should have in the mountains in the north even big hail.

www.bikerwelt.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文