anglais » allemand

I . thaw [θɔ:, Am θɑ:] SUBST

1. thaw (weather):

thaw

II . thaw [θɔ:, Am θɑ:] VERBE intr

1. thaw (unfreeze):

thaw
thaw ice

2. thaw fig (become friendlier):

thaw
auftauen fig

III . thaw [θɔ:, Am θɑ:] VERBE trans CULIN

II . thaw out VERBE intr

2. thaw out (become more friendly):

thaw out
auftauen fig
thaw out

freeze-thaw SUBST

frost shattering [frɒstˈʃætrɪŋ], freeze-thaw process [friːzθɔːˈprəʊses], plucking SUBST

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

approx. 50 % asphalt, 50 % very firm gravel Weather-dependent accessibility :

apart from during the winter thaw, this route can even be accessed in snowy conditions, however assistance may be required for a short steep part of the route.

Suitable for:

www.seefeld.com

ca. 50 % Asphalt, 50 % sehr fester Schotter Wetterabhängige Befahrbarkeit :

Außer bei Tauwetter sogar bei Schneelage befahrbar, bei einem kurzen steilen Streckenteil braucht man jedoch Hilfe.

Geeignet für:

www.seefeld.com

The excellent insulation properties of 5 mm thick genuine wool felt in combination with indestructible leather, z.B. Juchtenleder make the Filzschaftstiefel the ideal companion in the cold season.

Whether freezing temperatures in winter, during thawing or when temperatures rise again and the sun distributes the first warm rays.

Mit zwiegenähten Filzschaftstiefeln hat man immer warme und trockene Füße.

www.onlineshops-finden.de

Die hervorragenden Isolationseigenschaften vom 5 mm starken echtem Wollfilz in der Kombination mit unverwüstlichem Leder, z.B. Juchtenleder machen den Filzschaftstiefel zum idealen Begleiter in der kalten Jahreszeit.

Egal ob eisige Temperaturen im Winter, bei Tauwetter oder wenn die Temperaturen schon wieder ansteigen und die Sonne die ersten warmen Strahlen verteilt.

Mit zwiegenähten Filzschaftstiefeln hat man immer warme und trockene Füße.

www.onlineshops-finden.de

s Gardens, Oleg Kovalov, USSR 1991, 14.6 . )

From fragments of spy movies, medical, musical and propaganda movies, we tried to create a surrealist phantasy on the Sowjet thaw period of the 1950s. ( Oleg Kowalow )

LE FRANC ( Djibril Diop Mambety, Senegal 1994, 15.6. )

www.arsenal-berlin.de

s Gardens, Oleg Kovalov, UdSSR 1991, 14.6 . )

Aus den Fragmenten von Spionagefilmen, aus medizinischen, musi ­ kalischen, propagandistischen Streifen versuchten wir, eine surrealistische Phantasie über das sowjetische Tauwetter der 50er Jahre zu machen.

LE FRANC ( Djibril Diop Mambety, Senegal 1994, 15.6. )

www.arsenal-berlin.de

High aquaplaning resistance

A directional tread pattern with wide grooves ensures rapid water evacuation, reducing the risk of aquaplaning on wet and thawing roads.

Dunlop:

www.dunlop.eu

Hohe Beständigkeit bei Aquaplaning

Das laufrichtungsgebundene Laufflächenmuster mit breiten Rillen sorgt für eine schnelle Ableitung von Wasser und damit für eine verringerte Aquaplaninggefahr bei Nässe und Tauwetter.

Dunlop:

www.dunlop.eu

approx. 50 % asphalt, 50 % firm gravel or firm forest floor Weather-dependent accessibility :

apart from during the winter thaw, this route can even be accessed in snowy conditions, however assistance may be required for steep parts of the route. Suitable for:

tetraplegics with assistance, active paraplegics without assistance Duration:

www.seefeld.com

ca. 50 % Asphalt, 50 % fester Kies bzw. fester Waldboden Wetterabhängige Befahrbarkeit :

Außer bei Tauwetter sogar bei Schneelage befahrbar, bei steilen Streckenteilen braucht man jedoch Hilfe Geeignet für:

Tetraplegiker mit Hilfe, sportliche Paraplegiker ohne Hilfe Dauer:

www.seefeld.com

But there was one thing we had not counted on.

After all the snow there was a thaw and the paths were muddy, stirred up by tanks and heavy military vehicles.

Our weakened horses could not pull our heavy wagons because we returned more heavily loaded (100 pounds of sugar!).

grosstuchen.cwsurf.de

Eines hatten sie aber nicht berücksichtigt :

Nach dem vielen Schnee setzte gerade Tauwetter ein, die Wege waren total verschlammt, durch Panzer und schwere Militärfahrzeuge aufgewühlt.

Unsere schwachen Pferdchen schafften es nicht, unsere schweren Wagen zu ziehen, wir kamen mit mehr Ladung nach Hause als wir abgefahren waren (1 Zentner Zucker!).

grosstuchen.cwsurf.de

The route can even be accessed by wheelchairs in snowy conditions.

Route description Path width: narrowest point approx. 1.2 m Obstacles: none Roadway: approx. 50 % asphalt, 50 % firm gravel or firm forest floor Weather-dependent accessibility: apart from during the winter thaw, this route can even be accessed in snowy conditions, however assistance may be required for steep parts of the route.

Suitable for: tetraplegics with assistance, active paraplegics without assistance Duration:

www.seefeld.com

Wegbeschreibung Wegbreite :

Schmalste Stelle ca. 1,2 m Hindernisse: Keine Fahrbahn: ca. 50 % Asphalt, 50 % fester Kies bzw. fester Waldboden Wetterabhängige Befahrbarkeit: Außer bei Tauwetter sogar bei Schneelage befahrbar, bei steilen Streckenteilen braucht man jedoch Hilfe Geeignet für:

Tetraplegiker mit Hilfe, sportliche Paraplegiker ohne Hilfe Dauer:

www.seefeld.com

Until Christmas, we had the loveliest winter here, more than one metre of snow.

However, Santa Claus did not only bring presents but also thawing.

It feels like it has been raining for two weeks which didn ’ t make the whole thing any easier.

www.toko.ch

Bis Weihnachten gab es hier den schönsten Winter, über einen Meter Schnee.

Der Weihnachtsmann brachte aber nicht nur Geschenke, auch mit Tauwetter kam er daher.

Gefühlt hat es 2 Wochen durchgeregnet, was die ganze Sache nicht unbedingt einfacher machte.

www.toko.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文