anglais » allemand

I . toil1 [tɔɪl] SUBST no pl

II . toil1 [tɔɪl] VERBE intr

2. toil (go with difficulty):

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh :

For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

www.genesis2000.at

51 Und Joseph gab dem Erstgeborenen den Namen Manasse :

Denn Gott hat mich vergessen lassen all meine Mühe und das ganze Haus meines Vaters.

www.genesis2000.at

From now on my colleague Sjef and I will be keeping you up to date with what ’s happening in the big space known as the internet.

Whether funny, sad, romantic, outrageous, smart, absurd, sweet, sexy, hot, musical, literal, and metaphorical – We do not cut corners on sweat or toil to entertain you through the day.

magazine.magix.com

Ab sofort werden Kollege Sjef und ich euch immer auf dem Laufenden halten, was in den großen Wirrungen des Internets so passiert.

Ob lustig, traurig, romantisch, schmerzend, clever, unnötig, süß, sexy, heiß, musikalisch, textlich, bildlich – wir sparen weder Schweiß noch Mühe, um euch den Tag zu versüßen.

magazine.magix.com

I especially enjoy demonstrating the beauty and variety possible in making the knives ( also as art objects ).

The fascination this kind of knife exerts on many visitors compensates me for the toil and problems which arise by preparing for such market demonstrations.

I recommend the Middle Ages markets and the accompanying knight games to anyone who wants to get insight into unusual and extremely interesting professions and Hobbies, e.g. like my friend Norman Hotum ( 110 KB ) who has made medieval book and document painting his profession.

www.boehlke-messer.de

Viel wichtiger als das direkte Vorführen der Tätigkeiten ist mir jedoch, dem breiten Publikum erst einmal zu zeigen und zu erklären, daß es so etwas überhaupt gibt, daß nämlich 1. auch heute noch Messer individuell angefertigt werden, und 2. welche Schönheit und Vielfalt in den Messern ( auch als Kunstobjekte ! ) stecken kann.

Die Faszination, welche diese Art von Messern auf viele Besucher ausübt, entschädigt für viele Mühen, die solche Märkte bereiten.

Die Mittelalter-Märkte bei Ritterspielen kann ich ausserdem jedem nur empfehlen, der ungewöhnliche und äußerst interessante Berufe und Hobbies kennenlernen will, wie z. B. meinen Freund Norman Hotum ( 110KB ), der die mittelalterliche Buch- und Schriftmalerei zu seinem Beruf gemacht hat.

www.boehlke-messer.de

Each apartment now has its own external ‘ space ’, a terrace or veranda, patio or garden.

Heart and soul, toil and labour have gone into making Sugame what it is today.

Lorenzo and Catrina continue to maintain the high standards that they set and Sugame now glows with warmth, hard work, and a sense of family togetherness and well being.

www.borgo-di-sugame.com

in Form einer Terrrasse, Veranda, eines Innenhofs oder Garten.

Um Sugame zu dem zu machen was es heute ist, bedurfte es viel Herz und Seele, Mühen und Arbeit.

Lorenzo und Catrina blieben dem hohen Standard, den sie gesetzt hatten, treu und heute strahlt Sugame eine Atmosphäre aus, die von Wärme, harter Arbeit, Familienzusammenhalt und Wohlbefinden geprägt ist.

www.borgo-di-sugame.com

Its detachment from social reality becomes clear in an almost caricature-like form when in 1829 we hear of a member of the then still young Munich Art Association, who was solicited about a fund for needy artists that was to be established, declaring :

“Those who flee here from the toils of everyday life to the bright creations of art seek refreshment, and do not wish to be reminded of the tribulations of the times and the plight of their brothers”.

www.goethe.de

In nahezu karikaturhafter Form wird seine Abgrenzung zur sozialen Realität deutlich, wenn ein Mitglied des damals noch jungen Münchner Kunstvereins im Jahr 1829, als dort ein Fonds für notleidende Künstler eingerichtet werden soll, feststellt :

„Wer hierher flüchtet von den Mühen des Tages zu den heiteren Schöpfungen der Kunst, der sucht hier Erholung, er will nicht wieder gemahnt werden an die Unbilden der Zeit und an die Not seiner Brüder“.

www.goethe.de

In the spirit and method of Charles Dickens, Daudet developed his own somewhat Impressionistic style in his works.

In contrast to Edmond de Goncourt, he did not deliver a constant feeling of toil and pain, but he was rather a " charmeur, " as Émile Zola called him, conveying a sense of happiness and excitement.

www.kettererkunst.de

In seinen Werken, die in Geist und Methode Charles Dickens ähneln, entwickelt Daudet einen eigenen Stil, den man als impressionistisch bezeichnen kann.

Anders als Edmond de Goncourt in seinen Werken vermittelt er nicht ein ständiges Gefühl von Mühe, sondern ist " un charmeur " ( Émile Zola ), voller Glück und Reiz.

www.kettererkunst.de

was grace that taught my heart to fear And grace my fear relieved How precious did that grace appear, The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares We have already come T'was grace that brought us safe thus far And grace will lead us home.

www.golyr.de

Da war Gnade, die mein Herz lehrte, und Gnade fürchten, hob sich meine Furcht ab, wie kostbar ( beträchtlich ), erscheint diese Gnade, Die Stunde, die ich zuerst glaubte.

Durch viele Gefahren Mühen und Schlingen sind Wir bereits Da war Gnade gekommen, die uns brachte, wird Safe soweit Und Gnade uns nach Hause bringen.

www.golyr.de

In works notable for their youthful energy and simplified draftsmanship, Mucha ( 1860 – 1939 ) helped to turn the conventional art world upside down.

After years of toiling in obscurity, in 1895 the impoverished young Czech became an overnight sensation in Paris by creating a poster for a play starring Sarah Bernhardt, the most famous actress of the period.

Before long, “ le style Mucha ” – later known as the Art Nouveau movement – was the term used to describe the new spirit transforming the city.

www.paperblanks.com

Mit seinen Arbeiten, die bemerkenswert für ihre jugendliche Energie und vereinfachte Zeichentechnik sind, half Mucha die konventionelle Kunstwelt auf den Kopf zu stellen.

Nach Jahren der Plackerei im Dunkeln, wurde der verarmte junge Tscheche über Nacht zur Sensation in Paris, als er ein Plakat für ein Stück mit Sarah Bernhardt, der berühmtesten Schauspielerin seiner Zeit, schuf.

Nicht lange darauf wurde der Ausdruck „ le style Mucha “ geläufig, um den neuen Geist, der die Stadt verwandelte zu beschreiben.

www.paperblanks.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "toiled" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文