allemand » anglais

Traductions de „unbegreiflich“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

un·be·greif·lich [ˈʊnbəgraiflɪç] ADJ

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die 22 großen Arkana von Marseille bieten hilfreiche Lösungen um deine Ziele mit Entschlossenheit anzugehen.

Mit Vorhersage und Tarot offenbart sich dein Schicksal durch die Verbindung von drei ausgewählten Karten, die - wenn das auch ein wenig unbegreiflich scheint - klare Antworten für dein Tierkreiszeichen und deinen aktuellen Gemütszustand bereithalten.

78 bereits gemischte Karten stehen nur für dich bereit.

de.horoscopofree.com

The 22 Major Arcana of Marseilles give useful solutions to decisively face your future aims.

With the Tarots, your destiny is revealed through the union of three chosen cards which, even if this many seem incomprehensible, reveal clear answers linked to your sign of the zodiac and your current mood.

78 already shuffled cards are ready to be used for your service.

de.horoscopofree.com

Hinterlassen haben sie einzigartige Kunstwerke und Kulturbauten, die kaum in Relation zu Fruchtbarkeit und natürlichen Reichtümern ihrer jeweiligen Region standen.

Nach unseren Parametern erscheinen diese Werke unbegreiflich, sinnlos, rätselhaft – nicht von dieser Welt, weshalb sie auch immer wieder „außerirdische“ Erklärungen (Däniken & Co) auf den Plan gerufen haben.

dorninger.servus.at

They blossomed into high cultures just as quickly as they subsequently vanished, leaving unique art works and cultural edifices that were hardly in relation to the fertility and natural riches of their respective regions.

By our parameters, these works appear incomprehensible, meaningless, enigmatic – not of this world, for which reason they have repeatedly evoked "extraterrestrial" explanations (Däniken & Co).

dorninger.servus.at

Während Peter beobachtet, wie seine Mutter am Ende des Tages wieder abfährt, ohne dass er sich ihr gezeigt hätte, ist er sich ganz sicher, dass „ er sie sein Leben lang nicht mehr sehen will “.

Was nach der Lektüre von Julia Francks Die Mittagsfrau bleibt, ist die irritierende Erkenntnis, dass unbegreifliche Entscheidungen und Verletzungen im Leben eines Menschen vielleicht nicht gerechtfertigt oder gar verstanden, auf jeden Fall jedoch grandios und preiswürdig erzählt werden können.

Verena Kling August 2008

www.litrix.de

While Peter watches his mother leave at the end of the day, without ever having come out to meet her, he knows for sure that “ he never wants to see her again in his life . ”

After reading Julia Franck ’ s novel, we are left with the intriguing realization that incomprehensible decisions and the infliction of injuries in the life of a human being cannot, perhaps, be justified or even understood, but their story can be magnificently and laudably told.

Verena Kling August 2008 [ Translated by Anthea Bell ]

www.litrix.de

Das Stück entfaltet sich in zwei obskuren Topografien unformulierten Begehrens.

Die eine ist ein lärmendes, übernatürliches Oratorium, das in unbegreiflichen aber doch verständlichen Sprachen aufgeführt wird. Es dient als Begleitorchester für die andere: eine merkwürdige Ansammlung lauschender Gestalten, deren Versuche, die verwirrende Musik zu begreifen, auf noch befremdlichere Handlungen hinauslaufen.

Die Uraufführung fand am 25. Oktober 2006 am Schauspielhaus Zürich statt.

www.frankfurt-lab.de

The work transpires in two obscure topographies of unarticulated desire.

One, a raucous and supernatural oratorio, which is performed in incomprehensible yet intelligible languages, serves as a complementary orchestra to the other, a strange assembly of listening creatures, whose futile attempts to understand the perplexing music result in still stranger actions.

The debut performance take place on 25 October 2006 at Schauspielhaus Zürich.

www.frankfurt-lab.de

Den Götterfunken aus Elysium spüren wir nicht.

Wir sind nicht feuertrunken, sondern eher gelähmt vor Schmerz über so viel unbegreifliche Zerstörung, die Menschenleben gekostet, die vielen Haus und Heim genommen hat.

Auch die Hypothese, über dem Sternenzelt müsse ein guter Vater wohnen, scheint uns fragwürdig.

www.vatican.va

We have no experience at all of the divine sparks of Elysium.

We are not drunk with fire but rather paralyzed with the pain of so much incomprehensible destruction which has taken human lives, has swept away the houses and dwellings of many.

Even the hypothesis that a good father must live above the starry firmament seems to us to be disputable.

www.vatican.va

» Der Mensch kann nicht ohne Liebe leben.

Er bleibt für sich selbst ein unbegreifliches Wesen; sein Leben ist ohne Sinn, wenn ihm nicht die Liebe geoffenbart wird, wenn er nicht der Liebe begegnet, wenn er sie nicht erfährt und sich zu eigen macht, wenn er nicht lebendigen Anteil an ihr erhält « ( Nr. 10 ).

www.vatican.va

Man cannot live without love.

He remains a being that is incomprehensible for himself, his life is senseless, if love is not revealed to him, if he does not encounter love, if he does not experience it and make it his own, if he does not participate intimately in it " (n. 10) .

www.vatican.va

Er macht den Netzausbau günstiger, weil weniger Strom transportiert werden muss und schont das Klima.

Es ist unbegreiflich, dass solare Selbstversorger für ihr Umweltengagement jetzt bestraft werden sollen“, so Häckl.

Der EEG-Reformentwurf müsse jetzt dringend im weiteren politischen Prozess nachgebessert werden, um die Energiewende nicht zu einer reinen Konzernveranstaltung zu machen.

www.solarwirtschaft.de

the overall result is a benefit to the environment.

It is incomprehensible,” adds Häckl, “that direct power consumers are now supposed to be penalized for their environmentally sound energy management.”

The EEG draft bill is now in urgent need of revision in order to prevent the Energiewende from becoming an exclusively corporate event.

www.solarwirtschaft.de

Krakau-Łagiewniki Samstag, 17. August 2002

» O unbegreifliche und unergründliche Barmherzigkeit Gottes, wer vermag dich würdig zu ehren und zu rühmen?

www.vatican.va

Kraków-Łagiewniki, 17 August 2002

"O inconceivable and unfathomable Mercy of God, Who can worthily adore you and sing your praises?

www.vatican.va

Gott, Du könntest mit einem einzigen Wort abertausende Welten erlösen, ein einziger Seufzer Jesu könnte Deiner Gerechtigkeit genugtun ; aber Du, o Jesus, hast ein so furchtbares Leiden auf Dich genommen und das aus Liebe zu uns.

Ein einziger Seufzer von Dir hätte die Gerechtigkeit Deines Vaters besänftigt; so bleibt Deine Erniedrigung einzig das Werk Deiner Barmherzigkeit und Deiner unbegreiflichen Liebe.

www.faustina.ch

But You Yourself, Jesus, purely out of love for us, underwent such a terrible Passion.

Your Father s justice would have been propitiated with a single sigh from You, and all Your self-abasement is solely the work of Your mercy and Your inconceivable love.

www.faustina.ch

Wir sorgen dafür, dass Ihnen das Liebesleben sehr bald zum Hals heraushängen wird, auf dass die fröhliche Fortpflanzung ein Ende habe und eines Tages eine weitaus dünner gesäte Generation unter unserer weisen, eigennützigen Führung die angesammelten Reichtümer der Menschheit genießen möge.

Falls Sie dies unbegreiflich finden, überlegen Sie sich, dass in einigen bedeutungsschwangeren Ländern meist diejenigen geehrt werden, die man am wenigsten begreift.

Wer also unverständlich faselt, dem hört man zu.

www.jungeheimatseite.webs.com

We make sure that your love life will soon become a nuisance, so that all this happy procreation may come to an end, and one fine day, under our wise and selfish guidance, a much thinner population will enjoy the accumulated wealth of humanity.

“ If you find this inconceivable, consider the fact that certain significance-loaded countries usually celebrate those who are least understood.

He who rambles in incomprehensible terms, will find listeners.

www.jungeheimatseite.webs.com

1.

Heute wiederhole ich diese einfachen und aufrichtigen Worte der hl. Faustyna, um gemeinsam mit ihr und mit euch allen das unbegreifliche und unergründliche Geheimnis der göttlichen Barmherzigkeit zu verehren.

Ebenso wie sie wollen auch wir bekennen, daß es für den Menschen keine andere Quelle der Hoffnung als das Erbarmen Gottes geben kann.

www.vatican.va

1.

Today I repeat these simple and straightforward words of Saint Faustina, in order to join her and all of you in adoring the inconceivable and unfathomable mystery of God ’ s mercy.

Like Saint Faustina, we wish to proclaim that apart from the mercy of God there is no other source of hope for mankind.

www.vatican.va

Für alle, die wie die Griechen die Vollkommenheit im Geist, im reinen Denken sahen, war es bereits unannehmbar, daß Gott Mensch werden und somit in alle Begrenztheiten des Raumes und der Zeit eintauchen könnte.

Entschieden unbegreiflich war es dann zu glauben, daß ein Gott an einem Kreuz enden könnte!

Und wir sehen, daß diese griechische Logik auch die allgemeine Logik unserer Zeit ist.

www.vatican.va

For those who, like the Greeks, see perfection in the spirit, in pure thought, it was already unacceptable that God should become man, immersing himself in all the limitations of space and time.

Then for them it was definitely inconceivable to believe that a God could end on a Cross!

And we see that this Greek logic is also the common logic of our time.

www.vatican.va

Dass es um Wahrheit nicht gehen kann ( und eben doch geht ), und dass nicht Schönheit oder Harmonie im Spiel sind ( und eben doch und sei ’ s in der Negation ) : geschenkt, verschenkt ?

An den Erschütterungen sich ausrichten, das Unbegreiflich - Ungreifbare fassen.

Das überraschende finden.

universes-in-universe.de

That it can no longer be a question of truth ( and yet still is ) and that beauty and harmony no longer play a role ( and still do, if only in their negation ) : given, given away ?

Taking one ’ s bearings on convulsions, grasping the inconceivable, the impalpable.

Finding the surprising.

universes-in-universe.de

O Jesus der Barmherzigkeit, nach leidvollem Leben Auf ’ s Kreuz gestreckt, durch der Sünde Macht, Hast Du Dich in Liebe uns hingegeben, Für uns Dein Werk auf Erden vollbracht.

Aus unbegreiflicher Liebe Blut und Wasser aus Deinem herzen sprießen, Du ließest durchbohren Deinen heil ’ gen Leib.

Den Quell ’ des Erbarmens für uns erschließen.

www.faustina.ch

O my Jesus, have mercy, sorrowful was Your life on this earth, And in terrible torment Your work came to an end, Hanging stretched out on the wood of the Cross, And all this for the love of our souls.

In Your inconceivable love, You allowed Your most holy side to be opened, And streams of Blood and Water gushed forth from Your Heart.

Here is the living fountain of Your mercy, Here souls receive consolation and refreshment.

www.faustina.ch

Oft ist das wahre Problem nicht so sehr die besagte Vermutung, sondern die Gesamtsicht von der Ehe selbst und somit der Prozeß, der die Gültigkeit ihrer Feier ermitteln soll.

Ein solcher Prozeß ist außerhalb des Horizontes der Wahrheitsfindung im wesentlichen unbegreiflich.

Diese teleologische Bezugnahme auf die Wahrheit ist das, was alle am Prozeß Beteiligten vereint, trotz der Verschiedenheit ihrer Rollen.

www.vatican.va

Often the real problem is not so much the presumption in words as the overall vision of marriage itself, hence, the process to ascertain the validity of its celebration.

Such a process is essentially inconceivable apart from the context of ascertaining the truth.

This teleological reference to the truth is what unites all the protagonists of the process, despite the diversity of their roles.

www.vatican.va

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"unbegreiflich" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文